Página 1
STIHL BR 800, BR 800 X Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Página 3
Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL blower, it is Assembling the Unit important that you read, understand and Trademarks Adjusting the Throttle Cable follow the safety precautions and the...
Página 4
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact Guide to Using this Manual refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance. illustration. For example: Pictograms Remove the screw (1)
Página 5
Most of these safety precautions and to operate your power tool. Observe all Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL applicable local safety regulations, machines) exposing the operator to blowers. Different models may have standards and ordinances.
Página 6
WARNING expressly approved by STIHL for use alarms, etc.) is restricted. with the specific STIHL model are The ignition system of the STIHL unit authorized. Although certain produces an electromagnetic field of a Clothing must be sturdy unauthorized attachments are useable very low intensity.
Página 7
STIHL offers an optional kit for use in property damage. Use especially dry and dusty conditions. The extreme caution when kit contains: (1) blower tubes made with...
Página 8
STIHL dealer for repair. spilled fuel has been back to the idle position. Never attempt wiped away. Take care to modify the controls or safety devices.
Página 9
– do not blow it onto the conditions (wet ground) and in difficult, neighbor's land. overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away BR 800, BR 800 X...
Página 10
Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other BR 800, BR 800 X...
Página 11
STIHL servicing dealer only. suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer. Some state or federal laws or regulations may require a properly maintained spark arrestor for certain...
Página 12
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except Use only identical STIHL replacement the carburetor adjustment screws after parts for maintenance and repair. Use of each use. non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. BR 800, BR 800 X...
Página 13
Line up the hose clamp (5) and blower tube (6) – as shown. Secure the hose clamp (5) with the screw (7). Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (2) – screw boss facing down. Secure the hose clamp (1) with the screw (4). BR 800, BR 800 X...
Página 14
Pull the nozzle (1) off the blower screws (3) firmly. tube (2). Close the clamping lever (3). Mounting the Nozzle (BR 800 X) Mounting the Nozzle (BR 800 C) Engage the throttle cable (4) with sleeve (5) in the retainer (6). Push the nozzle (1) onto the blower Push the nozzle (1) onto the blower...
Página 15
English Removing the Nozzle (BR 800 X) Wear Mark on Nozzle Unhook the blower tube before starting the engine. NOTICE If clothing or other objects are hung on the hook, the intake openings may be covered and cause the engine to overheat.
Página 16
Pull the ends of the straps to tighten Then rotate it another half turn in the the harness. same direction. Lift the tabs of the adjusters to loosen the straps. BR 800, BR 800 X...
Página 17
Put the blower on your back. This engine is certified to operate on Tighten the straps until the waist unleaded gasoline and the STIHL two- belt fits snugly on your hips and the stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Página 18
To ensure the maximum performance of pressures. Never open the fuel water cooled and air cooled engines your STIHL engine, use a high quality 2- container in the vicinity of any ignition (e.g., outboard motors, snowmobiles, cycle engine oil. To help your engine run source.
Página 19
Position cap. Turn the cap clockwise as far as it will go and tighten it as securely as possible by hand. BR 800, BR 800 X...
Página 20
Engine runs or is ready to start. Throttle trigger (2) can be moved to any position. Position “†” Ignition is interrupted, engine stops. The setting lever (1) is not locked in this position. It springs back to position “F”. The ignition is switched on again. BR 800, BR 800 X...
Página 21
Hold the machine with your left hand on the housing and put one foot against the base plate to prevent it slipping. Press the fuel pump bulb at least 6 times – even if the bulb is already filled with fuel. BR 800, BR 800 X...
Página 22
Blip the throttle trigger (2) – the Push the setting lever in the Versions without Easy2Start (BR 800 X) choke knob automatically returns to direction of “†” – the engine stops – “F”...
Página 23
Do not let the starter grip snap back. Check adjustment of throttle cable – Guide it slowly back into the housing see chapter on "Adjusting the so that the starter rope can rewind Throttle Cable". properly. BR 800, BR 800 X...
Página 24
Remove the filter cover (2) together with the air filter (3). Remove the air filter (3) from the filter cover. Replace a dirty or damaged air filter (3). Fit the new air filter (3) in the filter cover (2). BR 800, BR 800 X...
Página 25
Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine Removing the Spark Plug runs smoothly. Loosen the screw (1). Remove the cover (2). Pull off the spark plug boot (3). Unscrew the spark plug (4). BR 800, BR 800 X...
Página 26
(2), the engine may overheat and use only spark plugs authorized by dirty air filter, this can result in engine damage. – STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug unfavorable running conditions, e.g. Operate your blower only with the –...
Página 27
Have damaged spacer replaced immediately. Remove the spark arresting screen (3). Clean the spark arresting screen. If the screen is damaged or heavily carbonized, fit a new one. Refit the spark arresting screen. Fit the scoop. BR 800, BR 800 X...
Página 28
Valve clearance and, if necessary, adjusted by servicing dealer Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace Check Spacer Have replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) BR 800, BR 800 X...
Página 29
Check Antivibration elements Have replaced by servicing dealer Check Blower air intake screen Clean Check Base plate Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BR 800, BR 800 X...
Página 31
Spark arresting screen is designed Helps prevent leaves entering to reduce the risk of fire. intake. 24. Spacer 12. Air Filter Cover Designed to reduce the risk of burns Covers and protects the air filter and fire. element. BR 800, BR 800 X...
Página 32
Users of this unit should carry out only EPA / CEPA Spark plug (resistor the maintenance operations described type): NGK CMR 6 H in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by The Emission Compliance Period Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) authorized STIHL servicing dealers referred to on the Emissions using genuine STIHL replacement parts.
Página 33
Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California and Components Your Warranty Rights and Obligations This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission http://www.stihlusa.com/warranty.html.
Página 34
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is warranty coverage if your small off-road so that STIHL has a means to contact defective. equipment engine or a part has failed you if there ever is a need to...
Página 35
STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no Fasteners – cost to you including diagnosis, parts Where to make a Claim for Warranty and labor. Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer. BR 800, BR 800 X...
Página 36
A statement in such written due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or maintenance or unapproved owner.
Página 37
Where to make a Claim for Warranty Service 6. The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer. is in fact defective, provided that...
Página 38
Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ FixCut ™ IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ Quiet Line ™ STIHL M-Tronic ™ BR 800, BR 800 X...
Página 39
Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Sustitución del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
Página 40
Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos ilustraciones. Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente maneras: se introducen cambios de diseño y...
Página 41
Para reducir el riesgo de ocasionar Esté alerta. Si se cansa, tómese un lesiones a las personas en la cercanía y Pida a su concesionario STIHL que le descanso. El cansancio puede provocar daños a la propiedad, nunca deje la enseñe el manejo de la herramienta...
Página 42
Agarre firmemente la máquina en – todo momento, pero no apriete el mango con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. BR 800, BR 800 X...
Página 43
STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del anchos o con vuelta, herramienta motorizada de STIHL operador.
Página 44
Limpie todo el combustible derramado combustible antes de arrancar la máquina. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la máquina con combustible sin que el operador se haya despojado de la misma. BR 800, BR 800 X...
Página 45
(únicamente para herramientas STIHL para las reparaciones del caso. ADVERTENCIA motorizadas equipadas con una bomba Las vibraciones de la de combustible de mano). No arranque ADVERTENCIA máquina pueden aflojar...
Página 46
(suelo húmedo) y en de ralentí. terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los BR 800, BR 800 X...
Página 47
Revise el soplador antes de iniciar – concentrarse. los trabajos. Preste atención especial al silenciador, las tomas de aire y el filtro de aire. BR 800, BR 800 X...
Página 48
Si la sustancia que se está soplando es objetos o partículas lanzados a un producto comercial, examine la hoja velocidad alta. de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consultar al BR 800, BR 800 X...
Página 49
ADVERTENCIA Utilice solamente las piezas de repuesto idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso BR 800, BR 800 X...
Página 50
/ EE.UU de piezas de marca diferente a STIHL adaptador SAE desmontable . Se puede adecuado del parachispas. Otras puede causar lesiones graves o crear un arco voltaico y encender los entidades/agencias estatales o mortales. vapores del combustible, provocando gubernamentales, tales como el un incendio.
Página 51
Empuje la abrazadera de manguera Sujete la abrazadera de (1) sobre la manguera con pliegues manguera (5) con el tornillo (7). (2), con el reborde del tornillo orientado hacia abajo. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4). BR 800, BR 800 X...
Página 52
/ EE.UU Ajuste del mango de control Montaje de la boquilla (BR 800 C) Retiro de la boquilla (BR 800 X) Abra la palanca de sujeción (3): Gire la boquilla (1) en el sentido de Gire la boquilla (1) hasta el tope en la flecha hasta que las orejetas (3)
Página 53
Luego gírelo otra media vuelta en el mismo sentido. Fijar el anillo en D al gancho de la caja del soplador. BR 800, BR 800 X...
Página 54
Desmontaje del arnés (BR 800 C) Suelte las tiras. Abra las hebillas de la tira del pecho y del cinturón. Quítese el soplador de la espalda. BR 800, BR 800 X...
Página 55
50 a 1 de Apriete las tiras hasta que el graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para utilizarse. cinturón quede ajustado contra sus motores de dos tiempos.
Página 56
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Página 57
Coloque la tapa en posición. modo que la presión que se pueda Gire la tapa en sentido horario hasta haber acumulado en el tanque se disipe que tope y apriétela hasta donde lentamente. sea posible con la mano. BR 800, BR 800 X...
Página 58
Posición “†” Se interrumpe el encendido, se detiene el motor. La palanca de ajuste (1) no está trabada en esta posición. Ésta retorna por sí sola a la posición “F”. El encendido se activa nuevamente. BR 800, BR 800 X...
Página 59
Oprima el bulbo de la bomba de se desplace. combustible por lo menos 6 veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. BR 800, BR 800 X...
Página 60
Versiones sin Easy2Start (BR 800 X) Luego de una interrupción breve en el Con la mano derecha tire trabajo (BR 800 C)
Página 61
Verifique que el casquillo de la bujía esté correctamente conectado. No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. BR 800, BR 800 X...
Página 62
Quite la cubierta (2) junto con el filtro de aire (3). Quite el filtro de aire (3) de la cubierta. Sustituya el filtro de aire (3) si está sucio o dañado. Coloque el filtro de aire nuevo (3) en la cubierta (2). BR 800, BR 800 X...
Página 63
Retiro de la bujía Suelte el tornillo (1). Quite la cubierta (2). Quite el casquillo (3) de la bujía. Destornille la bujía (4). BR 800, BR 800 X...
Página 64
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas. BR 800, BR 800 X...
Página 65
Solicite la sustitución de un Quite el chispero (3). espaciador averiado de inmediato. Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos gruesos de carbón, instale uno nuevo. Vuelva a instalar el chispero. Instale el deflector. BR 800, BR 800 X...
Página 66
Si el motor pierde potencia o si el esfuerzo de arranque es muy alto, pedir Juego de las válvulas al concesionario que revise y ajuste el juego libre de válvulas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar BR 800, BR 800 X...
Página 67
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Placa de basa Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 800, BR 800 X...
Página 68
18 Tornillos de ajuste del carburador 19 Perilla de estrangulador 20 Bomba de combustible manual 21 Casquillo de bujía 22 Tanque de combustible 23 Silenciador (con chispero) 24 Espaciador 25 Mango de arranque (BR 800 X) Número de serie BR 800, BR 800 X...
Página 69
Ayuda a evitar la entrada de hojas El silenciador reduce los ruidos del en la toma de aire. tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. BR 800, BR 800 X...
Página 70
Moderate = 50 horas (199 mi/h) Motor Caudal de aire: 1550 m (912 pies³/min) Velocidad máxima 107 m/s Motor STIHL 4-MIX del aire: (239 mi/h) Cilindrada: 79,9 cm³ Caudal máx. de aire 2025 m (4,88 pulg³) sin tubo del soplador: (1192 pies³/min) BR 800, BR 800 X...
Página 71
K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Página 72
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 73
(Módulo de encendido en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
Página 74
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de...
Página 75
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 76
STIHL Incorporated reparará los escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
Página 77
® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ BR 800, BR 800 X...
Página 78
STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BR 800, BR 800 X...
Página 80
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-490-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584908621A* 0458-490-8621-A...