Página 1
Nº de modelo 30682—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 30684—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Diagrama de pendientes ........7 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los El producto..............
Página 3
Arranque y parada del motor....... 14 Almacenamiento ............39 Funcionamiento de la palanca de control de Limpieza y almacenamiento ........ 39 las cuchillas (PTO).......... 15 Solución de problemas ..........41 El sistema de interruptores de seguridad....15 Esquemas..............43 Conducción hacia adelante y hacia atrás....16 Cómo parar el cortacésped........
Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y que no cumplan la certificación del American National otros combustibles. Son inflamables y sus vapores Standards Institute hará...
La siguiente lista contiene información específica para • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina los productos Toro y otra información sobre seguridad en/desde un remolque o un camión. que usted debe saber. • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, Este producto es capaz de amputar manos y pies arbustos, árboles u otros objetos que puedan...
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 43-8480 95-5537 1. Lea el las instrucciones 3.
Página 9
98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 75–80 pies-libra (102–106 Nm). 106-2733 98-5954 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 104-8569 105-4104 1. Marcha atrás 3. Velocidades de transmisión 2.
106-2737 1. Aparcar 3. Punto muerto 5. Motor – marcha 2. Marcha 4. Motor – parar 6. Advertencia – lleve protección auditiva. El producto Figura 4 1. Acelerador 6. Palanca de avance 2. Llave de contacto 7. Palanca de cambio 3.
Está disponible una selección de accesorios atrás para poner el bloqueo de punto muerto. Apriete homologados por Toro que se pueden utilizar con la las palancas de avance y mueva los cierres hacia adelante máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Operación En determinadas condiciones durante el Cómo añadir combustible repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para que puede prender los vapores de la gasolina. automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede Un incendio o una explosión provocados por la utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal gasolina puede causarle quemaduras a usted y...
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. Figura 5 • Limpia el motor durante el funcionamiento; 1. Advertencia – lleve protección auditiva. •...
3. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y mueva la palanca del selector de marchas a la posición de punto muerto. 4. Ponga los frenos de estacionamiento. 5. Gire la llave de contacto a la posición de marcha (Figura 7).
Importante: Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina para evitar fugas de combustible. Figura 8 1. Palanca de control de 2. Palanca de la toma de presencia del operador fuerza (PTO) (CPO) Figura 7 1.
• Se sueltan las palancas de Control de Presencia del del acelerador en posición de Rápido para conseguir el Operador (CPO) con la transmisión o las cuchillas mejor rendimiento. engranadas. Conducción hacia adelante • Se gira la llave de contacto a la posición de Desconectado.
Los niños u otras personas podrían resultar Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga lesionados si mueven o intentan operar la o el recogedor completo adecuadamente máquina mientras está desatendida. montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a Retire siempre la llave de contacto y ponga residuos lanzados al aire.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca (Figura 10). Figura 9 1. Posición A 4.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje sin retirarlos los 2 pernos de pivote del eje y los 2 pernos de ajuste del eje (Figura 11). Figura 12 1.
Página 20
Figura 14 1. Manillar superior 6. Taladros de montaje Figura 13 inferiores 2. Bastidor trasero 7. Posición baja 1. Varilla de control 5. Cierre de bloqueo de 3. Perno con arandela 8. Posición central punto muerto prensada (3/8 x 1 pulgada) 2.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo del eje por debajo de la rueda giratoria 13 mm (1/2 5 mm (3/16 pulg.) pulg.) Posición del 26 mm (1 32 mm (1-1/4 38 mm (1-1/2 45 mm (1-3/4 51 mm (2...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Figura 16 detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Elemento de gomaespuma: Límpielo cada 25 horas de operación. Elemento de papel: Compruébelo cada 50 horas de funcionamiento. Cámbielo cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios.
Cómo instalar los elementos de 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. gomaespuma y papel 2. Desengrane la toma de fuerza, gire la llave de contacto a la posición de Parada y retire la llave. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga 3.
5. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado de aceite. 6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 21). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado.
Importante: Cambie siempre las bujías si 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de tienen los electrodos desgastados, una película abandonar el puesto del operador. aceitosa o grietas. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Figura 25 explosiva. Un incendio o una explosión 1. Válvula de cierre del 2. Filtro de combustible provocados por la gasolina puede causarle combustible quemaduras a usted y a otras personas así...
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 27). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario Figura 29 realizar un ajuste.
Mantenimiento de las Cómo cambiar la correa de transmisión correas 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. Comprobación de las correas 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cómo cambiar la correa del cortacésped Importante: Es necesario ajustar el freno cuando se ajusta la tensión de la correa o el acoplamiento del freno. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2.
la siega. Una tensión excesiva de la correa reducirá la vida de la correa y del eje. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las varillas de control 1. Retire los pasadores y los pasadores de seguridad de las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto (Figura 35). Figura 36 1. Manillar 4. Palanca de avance 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de Figura 37 cuchillas de repuesto.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
(Figura 42). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 42 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Coloque la cuchilla sobre el perno y por encima de Figura 43 la arandela curva. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice 1.
Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
Página 40
de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre de está...
Página 42
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.