• PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”)
Página 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Observaciones técnicas...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Si no se limpian, se níquel-hidruro metálico EN-MH2 de podría originar un incendio. Nikon, utilice solamente el cargador • No toque el cable de corriente ni especificado y cargue cuatro baterías se acerque al cargador de baterías durante a la vez.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado entrada o de salida, utilice únicamente de no hacerse daño con los cristales los cables que Nikon suministra o rotos y evite que el cristal líquido de la vende con ese fin, cumpliendo así las pantalla entre en contacto con la piel o regulaciones del producto.
Sin Utilice los cables de interfaz que vende embargo, no se puede garantizar que no o suministra Nikon para este equipo. se produzcan interferencias en una El uso de otros cables de interfaz podría instalación en concreto. Si este aparato hacer sobrepasar los límites de la...
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo ............6 Subida y bajada del flash ...........................7 La pantalla ...................................8 Operaciones básicas ...........................10...
Página 10
Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo..........20 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)....20 Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) ........21 Paso 2 Encuadre de una imagen ....................22 Uso del zoom .................................23 Paso 3 Enfoque y disparo........................24 Paso 4 Visualización y borrado de imágenes................26...
Página 11
Tabla de contenido Más información acerca de la reproducción ................62 Operación en pantalla completa....................62 Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura ....63 Visualización de calendario ...........................64 Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción..............65 Reproducción ............................67 a Pedido de impresión..........................68 b Pase diapositiva.............................71 d Proteger ................................72...
Página 12
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara ...................103 Menú configuración......................... 103 Pantalla inicio ..............................105 Zona horaria y fecha ............................106 Config. pantalla..............................110 Impresión fecha..............................112 Reducc. vibraciones ............................113 Detección de movim............................114 Config. sonido..............................115 Desconexión aut............................... 116 Format.
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX L310. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web: •...
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Conector de entrada de CC h : reproducción de imágenes en miniatura ..63 (para adaptador de CA disponible : zoom de reproducción ....65 por separado en Nikon) ...... 15, 129 : ayuda ............. 35 Conector USB y salida de Disparador ............. 24 audio/vídeo ...........
Página 17
Partes de la cámara 10 9 13 14 Pantalla ............... 8 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria ..14, 18 A Botón (modo de disparo) ..... 10 l Botón (borrar) ........27, 88 Indicador del flash ..........28 d Botón ......12, 53, 67, 83, 104 b Botón (e grabación de vídeo) ..
Partes de la cámara Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Sujete la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, después, sujete la correa a la cámara. Sujételas en dos puntos. Tapa del objetivo •...
Partes de la cámara Subida y bajada del flash Pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash. • Consulte “Uso del flash” (A 28) para obtener más información sobre la configuración del flash. • Presione hacia abajo el flash con cuidado para bajarlo hasta que quede fijo en su lugar cuando no se utilice.
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información sobre la fotografía de la pantalla durante el disparo y la reproducción desaparecen transcurridos unos segundos (A 110).
Página 21
Partes de la cámara Reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 2 : 0 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 2 : 0 0 9 9 9 9 . J P G 9 9 9 9 .
Operaciones básicas A Botón (modo de disparo) • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo y cambie el modo de disparo (A 33).
Operaciones básicas El multiselector Utilice el multiselector pulsándolo hacia arriba (H), abajo (I), izquierda (J), derecha (K) o pulsando el botón k. Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 28)/seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar el Permite mostrar menú...
Operaciones básicas Utilización de los menús de la cámara Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector (A 11) para aplicar la configuración de cada elemento de menú. Aparece K si los elementos de menú Pestaña para los menús disponibles en el modo de anteriores están disponibles.
Operaciones básicas Cambio entre pestañas de la pantalla de menús Disparo Disparo Vídeo Modo de imagen Modo de imagen Opcio. vídeo Modo autofoco Balance blancos Balance blancos Continuo Continuo VR elec trónico Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Resolución mejorada Opciones de color Opciones de color Pulse el multiselector J para Pulse H o I en el multiselector...
Primeros pasos Introducción de las baterías Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Observaciones sobre las baterías recargables Ni-MH EN-MH2 Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L310, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de baterías MH-73 (A 123, 129). Tipo de batería Con el fin de mejorar el rendimiento de la batería, configure el ajuste Tipo de batería (A 123) del menú...
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 29
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Pulse H o I para seleccionar el formato de Formato de fecha fecha y pulse el botón k o K. Y/M/D Año/mes/día M/D/Y Mes/día/año D/M/Y Día/mes/año Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y, a Fecha y hora continuación, pulse el botón k.
Introducción de las tarjetas de memoria Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (102 MB, aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponible en tiendas); (A 129). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las imágenes se guardan automáticamente en ella y las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de Tarjeta sin formato. memoria antes de utilizarla (A 117). Tenga en cuenta que el ¿Formatear tarjeta? formateo elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena (A 34).
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo Icono de detección de movimiento En el modo automático sencillo, la cámara Reduzca el efecto de las fotografías movidas provocado por selecciona automáticamente U, e, f, las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto.
Paso 2 Encuadre de una imagen Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos. Mantenga los dedos, el pelo y cualquier otro objeto alejado del objetivo, flash y micrófono. Encuadre la fotografía. Icono de modo de disparo Una vez la cámara determina un modo escena, el icono del modo de disparo cambia (A 34).
Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar Gire el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 13), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Página 37
Paso 3 Enfoque y disparo Al guardar Mientras se guardan las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar, podría ocasionar la pérdida de datos o dañar los datos guardados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c. A (modo de disparo) c (reproducción) La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior. Pulse I o K para mostrar la imagen siguiente.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse el botón d para salir sin borrar la imagen. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y Borrar pulse el botón k.
Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el flash. • El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 6,0 m (de 1 pie y 8 pulg. a 19 pies) en la posición máxima de gran angular y de unos 1,5 a 3,0 m (de 5 pies a 9 pies y 10 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
Página 41
Uso del flash Pulse el botón m (apertura del flash). El flash se abre. Cuando el flash está bajado, queda fijo en W (apagado). Pulse m (modo flash) en el multiselector. Aparece el menú del modo flash. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un modo y pulse el botón k.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de guardarla. Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos: •...
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Ajuste del brillo: Compens. de exposición Al ajustar la compensación de exposición durante la toma de fotografías, se puede ajustar el brillo general de las imágenes para aclararlas u oscurecerlas. Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. Aparece la guía de compensación de exposición. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un valor de compensación.
Más información sobre el disparo Selección del modo de disparo Se pueden seleccionar los siguientes modos de disparo. G Modo auto. sencillo A 20 Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo. b Escena A 35 Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena...
Modo auto. sencillo Selección automática de escenas La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto. • U Modo automático (uso general) • e Retrato (A 36) • f Paisaje (A 36) • h Retrato nocturno (A 37) •...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena seleccionado. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno f Fiesta/interior Amanecer/ h Puesta de sol Z Playa z Nieve anochecer...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X: modo flash cuando se levanta el flash incorporado (A 28); n: disparador automático (A 31); p: modo macro (A 51);...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • Saque el flash antes de disparar. •...
Página 50
Disparo adecuado para la escena (modo escena) z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* Apagado 0.0* * Se puede modificar el ajuste predeterminado. h Puesta de sol Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) j Paisaje nocturno Este modo resulta útil para tomar imágenes de paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 8) siempre se iluminan en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Página 52
Disparo adecuado para la escena (modo escena) u Gastronomía Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • Se encenderá el modo macro (A 51) y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. • La distancia a la que puede estar del sujeto al disparar depende de la posición del zoom.
Página 53
Disparo adecuado para la escena (modo escena) m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 8) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Página 54
Disparo adecuado para la escena (modo escena) B Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 6 suministrado. Consulte Toma de una panorámica (A 44) para obtener más detalles. Apagado* Apagado* 0.0*...
Página 55
Disparo adecuado para la escena (modo escena) O Retrato de mascotas Este modo resulta útil para tomar imágenes de perros o gatos. Cuando la cámara reconoce el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca el rostro detectado. Cuando el sujeto está enfocado, el obturador se acciona automáticamente en el ajuste predeterminado (Disp.auto retr.mascotas).
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Configure Reducc. vibraciones (A 113) en Apagada cuando utilice un trípode. Pulse el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar B Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Pulse el botón k cuando haya finalizado el disparo. La cámara regresa al paso 2. 2 7 2 7 Asist. panorama • Configure los ajustes del modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo. Pulse el botón A en el modo de reproducción, pulse H o I en el multiselector para seleccionar F y, a continuación, pulse el botón k.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) El modo Deportes - Continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras pulsa y mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible capturar movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. •...
Disparo continuo a alta velocidad (Deportes - Continuo) Observaciones sobre el disparo en el modo Deportes - Continuo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. El tiempo necesario para guardar las imágenes depende del número de tomas realizadas, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Modo automático El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 51) y la compensación de exposición (A 32), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (A 28) y el disparador automático (A 31). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar ajustes para todas las opciones del menú...
Modo automático Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos que se encuentran a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) de distancia. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Al utilizar el modo A (automático), siga el siguiente procedimiento.
Modo automático Autofoco Al utilizar el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Se escuchará un sonido mientras la cámara enfoca. Configuración del modo macro • Modo G (automático sencillo): cambia a modo macro cuando la cámara selecciona i. El botón de modo macro no se puede utilizar en el multiselector.
Modo automático Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Al disparar en el modo A (automático) (A 50), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. A 54 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). Este ajuste se puede modificar al utilizar cualquier modo de disparo.
Modo automático Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen (compresión). El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar, depende del tamaño y la calidad (compresión) de las imágenes.
Modo automático Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Modo automático Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Modo automático Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modo automático Continuo A (automático) M d (Disparo) M Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Mientras se mantenga pulsado el disparador hasta el fondo, se tomará un número máximo de 19 imágenes a una velocidad de unos 0,7 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen se configure en R 4320×3240.
Modo automático Observaciones sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (A 128) aparece en la pantalla cuando la grabación con Multidisparo 16 aparece en los datos de imágenes guardados. Al grabar, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas para reducir los efectos del fenómeno “smear”.
Modo automático Opciones de color A (automático) M d (Disparo) M Opciones de color Permite que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo. Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”.
Modo automático Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Funciones Ajuste Descripción restringidas Al utilizar Continuo, BSS o Multidisparo 16, Modo flash Continuo (A 58) no se puede utilizar el flash.
Más información acerca de la reproducción Operación en pantalla completa Pulse el botón c durante el disparo para cambiar al 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 modo de reproducción y ver las imágenes (A 26).
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se ven las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla del modo de reproducción de Icono de protección imágenes en miniatura Icono de orden de impresión Durante la selección de las imágenes seleccionadas para Pedido de impresión (A 68) y Proteger (A 72), también se muestran los iconos que aparecen a la derecha.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes realizadas con detección de rostros o detección de mascotas Al acercar una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 24) o detección de mascotas (A 43) al girar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se ampliará...
Reproducción Las opciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción. A 77 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. A 68 Pedido de impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
Reproducción a Pedido de impresión Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión Antes de imprimir las imágenes con uno de los métodos que aparecen a continuación, puede seleccionar las imágenes y el número de copias de cada una que se va a imprimir y guardar la información de esta “orden de impresión”...
Página 81
Reproducción Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) para cada una. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes que desee. Pulse H o I para establecer el número de copias de cada una. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen Atrás indicadas con una marca de verificación (y) y una cifra que...
Página 82
Reproducción Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de disparo Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú de la orden de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 144) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Utilice la pantalla de selección de imágenes para activar y desactivar la protección de las imágenes seleccionadas (consulte “Selección de varias imágenes” (A 73) para obtener información adicional).
Reproducción Selección de varias imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una Proteger pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (A 68) • Proteger (A 72) •...
Reproducción f Girar imagen Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías. Las imágenes se pueden girar 90°...
Reproducción h Copiar: copia de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione una opción de la pantalla de copia Copiar con el multiselector y pulse el botón k.
• No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 54) de P 4224×2376 o m 1920×1080. • Únicamente se pueden editar con esta cámara las imágenes tomadas con la COOLPIX L310. • Las imágenes editadas con esta cámara no se pueden mostrar correctamente en un modelo distinto de cámara digital y es posible que no se puedan transferir a un ordenador.
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 62) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 63) y pulse el botón d.
Edición de imágenes g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para realizar cargas a sitios web o envíos por correo electrónico. Los siguientes tamaños se encuentran disponibles: l 640×480, m 320×240 y n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 65) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 62) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Puede utilizar la cámara para grabar vídeos con sonido. • El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 85).
Grabación de vídeos Mientras la cámara guarda vídeos Una vez finalizada la grabación de vídeo, el vídeo no se guarda por completo hasta que no aparece la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Página 94
Grabación de vídeos Autofoco • Cuando Modo autofoco del menú de vídeo se configura en A AF sencillo (ajuste predeterminado), el enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) y se inicia la grabación (A 86). •...
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo. A 85 Opcio. vídeo Permite seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar. A 86 Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Página 96
Grabación de vídeos Pulse H o I para seleccionar la pestaña D. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco VR elec trónico Resolución mejorada Pulse K o el botón k. Vídeo Ya puede seleccionar un elemento del menú de vídeo. Opcio. vídeo Modo autofoco Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes VR electrónico...
Grabación de vídeos Opcio. vídeo Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 83) M Opcio. vídeo Permite seleccionar el tipo de vídeos que se van a grabar. Opción Descripción Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción está...
Grabación de vídeos Modo autofoco Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 83) M Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de vídeo. Ajuste Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Resolución mejorada Muestre la pantalla de disparo M d M D (Menú de vídeo) (A 83) M Resolución mejorada Configure si desea mejorar o no la resolución durante la grabación de vídeos. Opción Descripción Automático La resolución se mejora automáticamente. Las siluetas aparecen de (ajuste forma nítida.
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa. Observaciones sobre la reproducción de vídeos Únicamente se pueden reproducir vídeos grabados con la COOLPIX L310. Borrado de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de Borrar reproducción a pantalla completa (A 62) o en el modo...
Edición de vídeos Las partes que se deseen de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo independiente. Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 88). Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k. Aparece la pantalla de edición de vídeo.
Página 102
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona del vídeo, seleccione y edite el vídeo original. • Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor con un cable de audio/vídeo (A 129) opcional para reproducir las imágenes en él. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a la toma de entrada de audio.
Página 104
Conexión a un televisor Observaciones sobre la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara sea correcta. No fuerce el cable al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal. Si las imágenes no aparecen en el televisor Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 106
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un...
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 144) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que desee imprimir utilizando la opción...
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 98), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 0 0 2 / 0 0 4 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,...
Página 113
Conexión a una impresora Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) para cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprima imágenes cuya orden de impresión se haya Impresión DPOF creado en Pedido de impresión (A 68). • Aparece el menú de la imagen de la derecha. Para 0 1 0 copias imprimir, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. A 105 Pantalla inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. A 106 Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. A 110 Config.
Menú configuración Acceso al menú configuración Pulse el botón d. Modo auto. sencillo Aparece el menú. Modo de imagen Al utilizar el modo automático sencillo, el modo escena o el modo de retrato inteligente, pulse J en el multiselector (A 11) para mostrar las pestañas. Pulse J en el multiselector.
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Pantalla inicio Permite especificar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La pantalla inicio no aparece cuando la cámara está encendida; aparece la pantalla del modo de disparo o del modo de reproducción.
Menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara en el día y hora Fecha y hora actuales.
Menú configuración Ajuste de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y pulse el botón k. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 Aparece el menú...
Página 120
Menú configuración La batería del reloj El reloj de la cámara se activa con una batería del reloj que funciona con independencia de las baterías que activan la cámara. La batería del reloj se carga cuando las baterías principales están instaladas o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva tras diez horas de carga.
Menú configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las zonas horarias no especificadas a continuación, configure manualmente el reloj de la cámara en la hora local utilizando Fecha y hora en el menú configuración. Zona horaria Zona horaria Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin...
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Config. pantalla Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. (A 111) Revisión de imagen •...
Página 123
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si aparecerá o no la información sobre la fotografía. Consulte en “La pantalla” (A 8, 9) la información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Menú configuración Impresión fecha Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Impresión fecha La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes al imprimir, incluso si la impresora no admite la impresión de fecha (A 70).
Menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Reducc. vibraciones Permite especificar la configuración de la reducción de vibraciones para tomar fotografías. Reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Detección de movim. Permite especificar si se utiliza o no la detección del movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Menú configuración Config. sonido Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Config. sonido Permite especificar la configuración de sonido. Sonido botón Configure el sonido de los botones en Encendido o Apagado. Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se escuchará un pitido cuando se hayan realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres pitidos cuando se detecte un error;...
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 15). Utilice esta opción para ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo.
Menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 26 para la visualización de los menús y los mensajes de la cámara. Checo Portugués Danés Ruso Alemán Rumano (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco...
Menú configuración Ajustes TV Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Configure Modo de vídeo en NTSC o PAL en función de la especificación del televisor que esté conectado. Adverten de parpad.
Página 132
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Las siguientes operaciones se encuentran disponibles ¿Ha parpadeado alguien? durante la visualización de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla del modo de disparo.
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A 28) Automático Disparador automático (A 31) Apagado Modo macro (A 51) Apagado...
Página 134
Menú configuración Menú de vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (A 85) HD 720p (1280×720) Modo autofoco (A 86) AF sencillo VR electrónico (A 86) Encendida Resolución mejorada (A 87) Automático Menú configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (A 105) Ninguno Informac foto (A 110) Info auto...
Con el fin de garantizar que la cámara muestre el nivel correcto de batería (A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se estén utilizando. Alcalina (ajuste predeterminado) Baterías alcalinas (tamaño AA) LR6/L40 Nikon Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) COOLPIX (Ni-MH) EN-MH2 de Nikon Litio...
Menú configuración Versión firmware Botón d M z (Menú configuración) (A 104) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX L310 Ver.x.x Atrás...
Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 138
Cuidados de la cámara La batería • Una vez adquiridas las baterías recargables de sustitución, cárguelas antes de usarlas. No se encuentran completamente cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir la información relativa a “Accesorios opcionales” (A 129) y a la documentación incluida con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, Objetivo limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral...
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el fenómeno “Smear”...
Tapa del objetivo Tapa del objetivo LC-CP22 1 Cuando se utilice con la COOLPIX L310, cargue las cuatro baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 a la vez con el cargador de baterías MH-73. Asimismo, no mezcle baterías que tengan una cantidad de carga restante distinta (A 126). No se pueden utilizar baterías Ni-MH recargables EN-MH1.
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas con un asistente de panorámica (por ejemplo, “101P_001”; A 44) y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Nikon. O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 14, 123 Batería agotada.
Página 145
Mensajes de error Pantalla Problema Solución La tarjeta de memoria está • Seleccione un tamaño de Memoria insuficiente. llena. imagen menor. • Borre las imágenes. 27, 88 • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
Página 146
Solución El archivo no se ha creado con El archivo no se puede ver en – El archivo no contiene la COOLPIX L310. esta cámara. Visualice el datos de imagen. archivo con el ordenador o con cualquier otro dispositivo que se haya utilizado para crear o editar este archivo.
Página 147
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha atascado el papel en la Expulse el papel atascado, – Error de impresora: impresora. seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la atasco de papel impresión. No se ha cargado papel en la Cargue el papel especificado, –...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Nikon. Tenga en cuenta que, tal como se describe anteriormente, la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 150
Solución de problemas Problema Causa/solución En la pantalla se ven bandas de El fenómeno “smear” puede ocurrir cuando la cámara luz o una decoloración parcial. apunta a un sujeto luminoso. Al utilizar el modo Multidisparo 16, el modo Deportes - Continuo o al grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas.
Página 151
No se puede reproducir el archivo. • Un ordenador o una cámara de otra marca ha – sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. • Únicamente se pueden reproducir vídeos grabados con la COOLPIX L310. No se pueden ampliar las • El zoom de reproducción no se puede utilizar con –...
Página 152
• El cable USB no está bien conectado. • El ordenador no reconoce la cámara. – • El equipo no se ha configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda de Nikon Transfer 2.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX L310 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 14,1 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulg.; 14,48 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 21 aumentos, objetivo NIKKOR 4.5-94.5 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de...
Página 154
Especificaciones Exposición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital Medición inferior a 2 aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o más) Exposición automática programada con detección de movimiento Control de la exposición y compensación de exposición (-2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV) Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada •...
Página 155
Lithium (tamaño AA) FR6/L91 disponibles en tiendas. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos Baterías alcalinas 14, 15 R 45 Baterías de litio 14 d Botón 5, 12 Baterías de níquel-hidruro metálico 14 f botón 4, 23, 62, 63, 64, 65 Blanco y negro 60 g botón 4, 23, 62, 63, 64, 65 Bloqueo de enfoque 25, 50 h botón 4, 23, 62, 63, 64, 65 Borrar 27, 88...
Página 158
Horario de verano 16, 108 Museo l 40 Identificador 131 Nieve z 38 Idioma/Language 118 Nikon Transfer 2 93, 94, 96 Imagen pequeña 78 Nivel de la batería 20 Impresión directa 97 Nombres de las carpetas 131 Impresión DPOF 102 Nombres de los archivos 131 Impresión fecha 16, 106, 112...
Página 159
Índice Paisaje nocturno j 39 Televisor 91 Panorama Maker 6 94 Tipo de batería 15, 123 Pantalla 5, 8, 127 Toma de entrada de audio/vídeo 91 Pantalla inicio 105 Pase de diapositivas 71 Velocidad de obturación 24 Pestañas 13 Versión firmware 124 PictBridge 97, 144 ViewNX 2 93, 94 Playa Z 37...
Página 164
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT2A01(14) 6MNA4214-01...