Funciones más importantes de la COOLPIX L320 Deje que su cámara se ocupe de todo Modo G (automático sencillo)........A 34 Cuando apunte la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados. Así resulta más sencillo tomar imágenes en situaciones que normalmente requerirían ajustes difíciles, como al disparar a contraluz o de noche.
Página 3
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L320. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A ix) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 11). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Página 9
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• Las pilas recargables EN-MH2 deben tiempo si los dispositivos están utilizarse únicamente con cámaras encendidos o en uso digitales Nikon, y son compatibles con Algunas partes de los dispositivos estarán COOLPIX L320. calientes. Dejar los dispositivos en • Introduzca las pilas con la orientación contacto directo con la piel durante correcta.
Página 13
Nikon para su revisión. De lo Tenga en cuenta las siguientes contrario, se podría provocar una precauciones cuando utilice el descarga eléctrica o un incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Sin embargo, no sido aprobado expresamente por Nikon se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en Corporation podría invalidar el derecho concreto.
Aviso para los clientes de Canadá Utilice los cables de interfaz que vende o ADVERTENCIA suministra Nikon para este equipo. Este aparato digital de la clase B cumple El uso de otros cables de interfaz podría con la norma de Canadá ICES-003.
Símbolo de recogida diferenciada de Este símbolo de las baterías residuos de los países europeos indica que el producto se debe desechar por separado. Este símbolo indica que este La nota siguiente corresponde producto se debe desechar únicamente a los usuarios de los países por separado.
Tabla de contenido Paso 3 Encuadre una imagen ......24 Introducción............ii Uso del zoom..............25 Paso 4 Enfoque y dispare ........26 Lea esto primero ............ii Botón del disparador ..........27 Acerca de este manual ..........iii Paso 5 Reproduzca las imágenes ....... 28 Información y precauciones........
Página 19
Edición de imágenes estáticas ....... E5 Enfoque ............... 59 Edición de funciones..........E5 Uso de detección de rostros ........59 I D-Lighting: Bloqueo de enfoque ............ 60 mejora del brillo y el contraste ......E7 Funciones de reproducción ......63 e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel.................
Página 20
El menú de reproducción ......E34 Notas técnicas e índice ......F1 a Pedido de impresión (Creación de un Cuidado del producto ........F2 pedido de impresión DPOF) ......E34 La cámara ............... F2 b Pase diapositiva ..........E37 Baterías................F4 d Proteger..............
Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara..........2 Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo...... 4 Cómo subir y bajar el flash................. 5 Uso de menús (botón d)........
Flash ................5, 46 i : zoom de reproducción......64 Conector de entrada de CC (para adaptador de CA j : ayuda..............36 disponible por separado de Nikon)..13, E68 Disparador...............26 Conector de salida USB/audio/vídeo.... 67 Ojal para la correa de la cámara ......4 Tapa del conector............
Página 23
2 3 4 Botón k (aplicar selección) Pantalla................8 Micrófono integrado ..........76 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria....12, 14 Indicador de flash............48 Botón l (borrar)............30 Botón b (e grabación de vídeo)....76 Botón d .........6, 56, 66, 79, 84 Botón A (modo de disparo) Rosca para el trípode........
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo LC-CP25 en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Colóquelas en los dos lugares señalados. Tapa del objetivo •...
Cómo subir y bajar el flash Pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash. • Uso del flash (modos de flash) ➝ A 46 • Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio.
Uso de menús (botón d) Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Pulse el botón d. Pulse J en el multiselector. • Aparece el menú. • La pestaña actual aparece en amarillo. Disparo Pestaña Modo de imagen Balance blancos Continuo...
Página 27
Pulse H o I para seleccionar un Pulse el botón k. elemento del menú. • Aparece la configuración del elemento seleccionado. Reducc. vibraciones Configuración Pantalla inicio Encendida Apagada Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF Pulse H o I para seleccionar Pulse el botón k.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config.
Página 29
Modo de disparo ........34, 35, 41, 44 Número de exposiciones restantes (imágenes estáticas).........20, E25 Modo macro..............51 Indicador de la memoria interna ..... 20 Indicador de zoom ..........25, 51 Valor del diafragma........... 27 Indicador de enfoque..........26 Velocidad de obturación........27 Indicador AE/AF-L ..........E3 Zona de enfoque ............
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de las baterías................12 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ............14 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........16 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................20 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................22 Paso 3 Encuadre una imagen....................24 Paso 4 Enfoque y dispare......................26...
Preparación 1 Introducción de las baterías Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
Página 33
Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. • Es posible que tanto la cámara, como las baterías o la tarjeta de memoria estén calientes inmediatamente después de utilizar la cámara.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Al desactivar la cámara, también se desactiva la pantalla. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 37
Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y, a continuación, L o n d o n pulse el botón k. C a s a b l a n c a • Pulse H para activar la función de horario de verano.
Página 38
Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y, a continuación, pulse el botón A. Pulse este botón en modo de • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo disparo para ver el de disparo. menú...
Página 39
Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E59) y Zona horaria y fecha (E47) en el menú configuración z (A 84). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú configuración z > Zona horaria y fecha (E47) >...
Paso 1 Encienda la cámara Extraiga la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. • Eleve el flash cuando vaya a usarlo (A 5). Compruebe el indicador del nivel de batería y el Indicador del nivel de batería número de exposiciones restantes.
Encendido y apagado de la cámara • Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse H o I en el multiselector para Modo auto. sencillo seleccionar el modo de disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de disparo disponibles La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más G Modo auto. sencillo (A 34) apropiado al encuadrar una imagen. Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione. • Para seleccionar una escena, muestre primero el menú de selección b Escena (A 35) del modo de disparo y, a continuación, pulse K en el multiselector.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo •...
Modo automático sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A 35, 41 y 44). • Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U. Al utilizar un trípode •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A 27). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en verde. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.1...
Botón del disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor Pulsar hasta la del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y mitad pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta Pulsar hasta el el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última imagen guardada en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar una Permite mostrar la imagen anterior imagen que desee mostrar.
Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 59) o mascota (A 40) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 6 Borre las imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y, a Borrar continuación, pulse el botón k. •...
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para añadir una marca de verificación. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de verificación.
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (automático sencillo) M botón k Selección automática de escena La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un sujeto: •...
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Visualización de una descripción de cada escena Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom a la posición g (j).
e Retrato nocturno • El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 59). • La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 43).
j Paisaje nocturno • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 9) siempre se encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. k Macro • El modo macro (A 51) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible disparar.
Página 59
m Fuego artificial • La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos. • La cámara enfoca al infinito. • Al pulsar el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 9) siempre se ilumina en verde. n Copia en blanco y negro •...
Página 60
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta al rostro de un perro o gato, la cámara puede detectar el rostro y enfocarlo. De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas). • Una vez se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla siguiente.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • “Observaciones acerca de la detección de rostros” ➝ A 59 Apagado automático con el temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de apagado automático (A 84) y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no se realiza...
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 56) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k •...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), o (compensación de exposición) disp.auto retr.mascotas p (modo macro) Funciones disponibles Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Uso del flash (modos de flash) En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede tomar fotografías con el flash levantándolo. Puede configurar el modo de flash. Pulse el botón m (apertura del flash). • El flash se abre. •...
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 48). Apagado El flash no se dispara. •...
Página 68
Cómo bajar el flash Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio (A 5). El indicador de flash El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador.
Página 70
Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0...
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. Pulse I (p modo macro) en el multiselector.
Página 72
Observaciones acerca del uso del flash Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Autofoco Cuando se toman imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse K (o compensación de exposición) en el multiselector. Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una +0.3 compensación de exposición positiva (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 46) (A 51) (A 49) (A 53) G (automático sencillo) (A 34) U Apagado Apagado F (retrato inteligente) (A 41) U Apagado Apagado A (automático) (A 44)
Página 75
Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 46) (A 51) (A 49) (A 53) O (A 40) Apagado El ajuste se utiliza cuando se levanta el flash. Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena seleccionada.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 9 7 0 9 7 0 Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Menús de disparo disponibles Opción Descripción Modo de Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456. imagen Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los Balance detecta el ojo.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente. Función Opción Descripción restringida Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se Continuo (A 57) puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se Antiparpadeo (A 57) puede utilizar el flash.
Enfoque Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático). Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre.
Página 81
Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparezcan en verde: •...
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 g (i) 0 0 0 4 .
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) se muestra la imagen en forma de “negativos” con imágenes en miniatura. 2 0 1 3 0 5 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0...
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Página 88
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor. A 69 Visualización y organización de imágenes en un ordenador Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las...
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema, incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Página 90
Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones para pasar a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
Página 91
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Página 93
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Inicio de ViewNX 2 manualmente •...
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 9 7 0 9 7 0 1 4 m 3 0 s 1 4 m 3 0 s Grabación de vídeos ..........
Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 79). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 9 7 0...
Página 97
Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Página 98
Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 61). Si ocurre, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo (A 79, E45). 2.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción Determina el tipo de vídeo que se grabará.
Funciones disponibles durante la reproducción Detenido Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A continuación se describen las operaciones disponibles. Función Icono Descripción Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Detección de movim.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú, Configuración seleccionando la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 105
Opción Descripción Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. Modo de vídeo La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al Adverten de parpad. tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de rostros.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................E2 Reproducción Edición de imágenes estáticas ................E5 Edición de vídeos....................E12 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)........................
Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (E53) a Apagada en el menú configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M U (Asist.
Página 109
Tome la siguiente imagen. • Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se superponga con la primera imagen y pulse el disparador. • Repita este procedimiento hasta que se haya 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s tomado el número de imágenes necesario para completar la escena.
Página 110
Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker) • Puede transferir imágenes a un ordenador (A 72) y utilizar Panorama Maker para montarlas en una única panorámica. • Instale Panorama Maker desde el CD-ROM “ViewNX 2” suministrado (A 69). •...
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E67). Función de edición Descripción Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el D-Lighting (E7) contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Página 112
Observaciones acerca de la edición de imágenes • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E24) de g 4608×2592. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. •...
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Pulse H o I en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia deseado y, a 640 ×...
a Recorte: creación de una copia recortada Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 64) activado. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para acercar la imagen.
Tamaño de imagen • A medida que se reduce la zona que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 160 ×...
Edición de vídeos Las partes deseadas de un vídeo grabado pueden guardarse como un archivo independiente. Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 81). Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón •...
Página 119
Una vez haya finalizado de aplicar los ajustes, pulse H o I para seleccionar m Guardar y, a continuación, pulse el botón k. Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón ¿ Q u i e re g u a rd a r ? •...
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio/vídeo opcional (E68) para reproducir imágenes en él. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. • Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca a la toma de entrada de audio del televisor.
Página 121
Observaciones acerca de la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F20) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que desee imprimir y el número de copias utilizando...
Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente. • Puede usar el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma eléctrica.
Página 124
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en diagonal.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E17), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y, a continuación, pulse el 1 5 / 0 5 botón k.
Página 126
Seleccione Tamaño del papel y, a continuación, PictBridge pulse el botón k. copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que desee y, a Tamaño del papel continuación, pulse el botón k. Predeterminado • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la 3,5"×5"...
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E17), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño Menú...
Página 128
Imprimir selección Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y Imprimir selección cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta nueve). • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una.
Página 129
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de Impresión DPOF impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E34). copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k para iniciar la Inicio impresión impresión.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Página 131
Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Página 134
Encuadre el objeto de referencia en la ventana Preajuste manual de medida. Cancelar Medir Ventana de medida Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción U Individual (ajuste Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente V Continuo...
Observaciones acerca de Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se guarda con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Puede ajustar los colores al guardar las imágenes. Opción Descripción n Color (ajuste Se utiliza para obtener colores naturales en las imágenes. predeterminado) o Vívido Se utiliza para obtener colores intensos en las imágenes.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E24) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste Permite activar el temporizador de sonrisa.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión M botón k Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 141
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una.
Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F20) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y, Pase diapositiva a continuación, pulse el botón k.
Observaciones acerca del pase de diapositivas • Solo aparece el primer fotograma de los vídeos. • El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E57). d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger M botón k Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E34) • Proteger (E38) •...
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen M botón k Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar M botón k Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG y MOV. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. •...
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits de vídeo más rápidas implican una mejor calidad de imagen y un mayor tamaño de los archivos de vídeo.
Página 150
Tiempo de grabación máximo de vídeos En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación aproximado disponible si se utiliza una tarjeta de memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño del archivo reales pueden variar según el movimiento del sujeto y la composición de la imagen, aunque los ajustes del vídeo y la capacidad de la memoria permanezcan constantes.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla predeterminado) de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Puede configurar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite configurar el reloj de la cámara con la Fecha y hora fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar cada elemento mostrado en la pantalla.
Selección de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y, a continuación, pulse el botón k. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 London, Casablanca Fecha y hora D/M/Y...
Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 1 : 3 0 – 0 4 : 0 0 destino del viaje. New York Toronto • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la Lima función de horario de verano.
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Puede configurar las opciones siguientes. Opción Descripción Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la Informac foto reproducción. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Página 157
Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 .
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E36).
Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones M botón k Puede seleccionar la configuración de reducción de la vibración utilizada al disparar. La reducción de la vibración le permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, que se producen generalmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas.
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la...
Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF M botón k Puede activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado.
Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k Puede ajustar la siguiente configuración de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan Sonido botón correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está...
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 21). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k Puede seleccionar uno de los 29 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (Ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés...
Modo de vídeo Botón d M pestaña z M Modo de vídeo M botón k Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Seleccione NTSC o PAL como señal de salida de vídeo analógico de la cámara, según las especificaciones de su televisor.
Página 167
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la derecha ¿Ha parpadeado alguien? aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación se encuentran disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. Salir Salir Función...
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe o no imágenes al ordenador. Opción Descripción b Activar Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado.
Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 46) Automático Disparador automático (A 49) Apagado Modo macro (A 51)
Página 170
Menú de disparo Opción Valor predeterminado P 4608×3456 Modo de imagen (E24) Balance blancos (E26) Automático Continuo (E29) Individual Sensibilidad ISO (E30) Automático Opciones de color (E31) Color Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (E43) HD 720p (1280×720) Modo autofoco (E45) AF sencillo Reduc.
Página 171
Modo reposo (E57) Encendido Adverten de parpad. (E60) Apagado Carga de Eye-Fi (E62) Desactivar Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E20, E21) Predeterminado Tiempo de visualización para pase de diapositivas 3 seg. (E37) Ajuste Continuo para el pase de diapositivas (E37) Apagado •...
Descripción Alcalina (ajuste Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Botón d M pestaña z M Versión firmware M botón k Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
“0001”) piel, vídeos editados • Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON” (por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON”...
Accesorios opcionales • Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Cargador de baterías, EN-MH2 de Ni-MH) • Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables de Ni-MH baterías recargables* EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14 Correa de muñeca...
4, 20 encienda la cámara. de apagar y encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora.
Página 176
Pantalla Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier Sí...
Página 177
Pantalla Causa/solución No se puede editar la imagen seleccionada. • Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. Imagen no modificable. • Los vídeos no se pueden editar. – Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de No se puede grabar el memoria.
Página 178
Error del sistema encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con 12, 21 su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora. Error de impresora: Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, comprobar estado –...
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A ix-xv) al utilizar o guardar la cámara. No someta el producto a golpes fuertes El producto podría no funcionar correctamente si se cae o golpea.
Página 181
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones acerca del fenómeno “smear”...
• No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L320, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de baterías MH-73. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”...
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ F19 • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro tipo de suciedad que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el Objetivo...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 187
Problema Causa/solución • Ajuste el brillo de la pantalla. 84, E50 La pantalla no se lee bien. • La pantalla está sucia. Límpiela. • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de imágenes y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00”...
Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución No se puede cambiar al modo 67, 72, Desconecte el cable USB. de disparo. • Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el botón A , el disparador, o el botón b (e grabación de vídeo).
Página 189
Problema Causa/solución • El flash está bajado o el modo de flash se ha 5, 46 configurado en W (apagado). • Está seleccionado un modo de escena en el que el flash El flash no se dispara. no se dispara. •...
Página 190
Problema Causa/solución • El flash está bajado o el modo de flash se ha configurado en W (apagado). • El flash se bloquea con los dedos o con otros objetos. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes salen •...
Problemas relativos a la reproducción Problema Causa/solución • Un ordenador o una cámara de otra marca ha – sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el No se puede reproducir el nombre. archivo. • Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Página 192
Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L320 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 26 aumentos 4.0–104.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 22.5–585 mm en formato de 35mm [135])
Página 194
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 49 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG Formatos de archivo Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM monoaural) • 16M (alta) [4608 × 3456P] •...
Página 195
Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de MTP, PTP transferencia de datos Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Terminal E/S conector de entrada de CC Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano, Idiomas admitidos Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño),...
Página 196
La grabación puede finalizar antes de llegar a este límite si aumenta la temperatura de la cámara. Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
• Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Acercar ................25 Símbolos Adaptador de CA........13, E68 R..............E3 Adverten de parpad......85, E60 d Botón....3, 6, 56, 57, 66, 79, 84 AF permanente........79, E45 m Botón (apertura del flash)....2, 5, 46 AF sencillo..........79, E45 k Botón Aplicar selección........
Brillo ................ E50 Diferencia horaria ........... E48 BSS ..............38, E29 Direct Print..........68, E16 Disparador.............. 2, 26 Disparador automático........49 Cable de audio/vídeo ..67, 68, E14, E68 Cable USB .......... 67, 72, E18 Disparador automático para el retrato de mascotas..............
Página 201
Museo l..............38 JPG ................E67 Nieve z ................ 37 Luz de ayuda de AF........... 2 Nikon Transfer 2..........71, 72 Luz del disparador automático....2, 50 Nombre de archivo ........E67 Nombre de la carpeta........E67 Macro k............... 38...
Relación de compresión ......E24 Número de exposiciones restantes ............... 20, E25 Reproducción ..........28, 80 Reproducción de vídeos........80 Restaurar todo......... 85, E63 Objetivo............. 2, F15 Retrato b..............36 Ojal para la correa de la cámara ......2 Retrato de mascotas O ........40 Opcio.
Página 203
Valor del diafragma ..........27 Velocidad de obturación ........27 Versión firmware ........85, E66 ViewNX 2............. 69, 70 Visualización de calendario....... 65 Visualización de imágenes en miniatura..65 Vívido ............. 57, E31 Volumen................ 81 Zona horaria..........17, E47 Zona horaria y fecha....16, 84, E47 Zoom................
Página 204
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT3B02(14) 6MN15014-02...