• Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo El disparo con todo detalle La reproducción con todo detalle Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeos Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Observaciones técnicas...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• Introduzca las pilas con la orientación Nikon para su revisión. Si no se hace así, se correcta. podría provocar una descarga eléctrica o • No cortocircuite ni desmonte las pilas, un incendio.
Cuando conecte cables a las tomas de niño. entrada o de salida, utilice únicamente los No utilice el flash con la ventana cables que Nikon suministra o vende con tocando a una persona o un ese fin, cumpliendo así las regulaciones objeto del producto.
Nikon Este equipo genera, utiliza y puede emitir Corporation podría invalidar el derecho energía de radiofrecuencia, y si no se instala del usuario a utilizar el equipo.
Página 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por...
Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Colocación de la correa de la cámara......................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................
Página 10
Tabla de contenido El disparo con todo detalle ......................30 Selección del modo de disparo ......................30 Modo auto. sencillo..........................31 Disparo adecuado para la escena (modo escena) ..............32 Selección de un modo escena........................32 Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena).....33 Toma de fotografías para una panorámica ..................41 Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)......43 Modificación de la configuración de retrato inteligente............45...
Página 11
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos ..................75 Grabación de vídeos ...........................75 Modificación de los ajustes de grabación de vídeo...............76 Opcio. vídeo................................77 Reproducción de vídeo........................78 Borrado de vídeos ...............................78 Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............79 Conexión a un televisor ........................79 Conexión a un ordenador.........................80 Antes de conectar la cámara........................80 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador............81...
Página 12
Tabla de contenido Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general ......112 Cuidados de la cámara........................112 Limpieza ................................. 114 Almacenamiento .............................. 115 Observaciones técnicas.........................116 Accesorios opcionales........................116 Tarjetas de memoria aprobadas......................117 Nombres de carpetas y de archivos ................... 118 Mensajes de error..........................
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L23. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Disparador ............. 22 Flash ................26 Control del zoom ..........21 Objetivo ............114, 128 : gran angular ........21 Micrófono integrado ........75 : teleobjetivo ........21 Tapa del conector a la red de eléctrica h : reproducción de imágenes en (para la conexión del adaptador de CA miniatura ..........
Página 17
Partes de la cámara Botón k (aplicar selección) ......9 Pantalla ............... 6 Botón d ......10, 48, 60, 76, 92 Botón l (borrar) ........25, 78 Botón A (modo de disparo) ......8 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ..12, 16 Indicador de flash ..........
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía que aparecen durante el disparo y la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 98).
Página 19
Partes de la cámara Reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 2 : 0 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 2 : 0 0 9 9 9 9 . J P G 9 9 9 9 .
Operaciones básicas A Botón (modo de disparo) • Al pulsar el botón A en el modo de reproducción, la cámara accede al modo de disparo. • Al pulsar el botón A en el modo de disparo, aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite cambiar el modo de disparo (A 30).
Operaciones básicas El multiselector Utilice el multiselector pulsándolo hacia arriba H, hacia abajo I, hacia la izquierda J, hacia la derecha K o pulsando el botón k. Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo de flash) (A 26)/seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar la guía Permite mostrar...
Operaciones básicas Uso de los menús de la cámara Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector (A 9) para desplazarse por los menús. K aparece si los elementos de menú anteriores están disponibles. Pestaña para los menús disponibles en el modo actual Disparo...
Operaciones básicas Cambio entre pestañas de la pantalla de menús Disparo Disparo Configuración Pantalla inicio Modo de imagen Modo de imagen Zona horaria y fecha Balance blancos Balance blancos Config. pantalla Continuo Continuo Impresión fecha Opciones de color Opciones de color VR electrónico Detección de movim.
Primeros pasos Introducción de las baterías Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Introducción de las baterías Extracción de las baterías Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Precauciones adicionales sobre baterías •...
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de la fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 27
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Pulse H o I para seleccionar el formato de Formato de fecha fecha y pulse el botón k o K. Y/M/D Año/mes/día M/D/Y Mes/día/año D/M/Y Día/mes/año Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y la Fecha y hora hora y, a continuación, pulse el botón k.
Introducción de las tarjetas de memoria Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (22 MB, aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; (A 117). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las imágenes se guardan automáticamente en ella y las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Formateo de las tarjetas de memoria Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de Tarjeta sin formato. memoria antes de utilizarla. Tenga en cuenta que el formateo elimina ¿Formatear tarjeta? de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: G Modo auto. sencillo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajusta a la escena (A 31).
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo) Indicadores que aparecen en el modo G (automático sencillo) Modo de disparo En el modo automático sencillo, la cámara Indicador de detección de movimiento selecciona automáticamente U, e, f, Reduzca el efecto de las fotografías g, h, i o j conforme al sujeto y desenfocadas provocado por el...
Paso 2 Encuadre una fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo.
Paso 2 Encuadre una fotografía Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire el control del zoom hacia g para acercar el Alejar Ampliar imágenes g sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejarlo. •...
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 3 Enfoque y dispare Al guardar Mientras se guardan las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. La extracción de la tarjeta de memoria o de las baterías mientras se estén guardando datos, podría ocasionar la pérdida de los mismos o dañar los datos guardados, la cámara o la tarjeta.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducción). A Botón (modo de disparo) La última imagen tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparece actualmente en la pantalla. Para salir sin borrar, pulse el botón d. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k.
Uso del flash El modo de flash le permite especificar los ajustes conforme a las condiciones de disparo. • El flash tiene un alcance de aproximadamente 0,3-5,0 m (1 pie-16 pies) cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima y de 0,6-2,0 m (2 pies-6 pies y 7 pulg.) cuando se aplica la ampliación máxima del zoom óptico.
Página 39
Uso del flash Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. • E puede aparecer en la pantalla. Cuando aparece E, las imágenes que se tomen podrían quedar ligeramente moteadas debido al aumento de la sensibilidad ISO.
Toma de imágenes con el disparador automático El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después de pulsar el disparador.
Ajuste de la luminosidad: Compens. de exposición Se puede aumentar o disminuir la luminosidad de toda la imagen mediante la configuración de la compensación de exposición al tomar una imagen. Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. Aparece la guía de compensación de exposición. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar un valor de compensación.
El disparo con todo detalle Selección del modo de disparo Se pueden seleccionar los siguientes modos de disparo. G Modo auto. sencillo A 18 Al encuadrar simplemente una imagen, la cámara selecciona automáticamente el modo escena óptimo para un disparo más sencillo. b Escena A 32 Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena...
Modo auto. sencillo Selección automática de escenas La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la cámara a un sujeto. • U Modo automático (uso general) • e Retrato (A 33) • f Paisaje (A 33) • h Retrato nocturno (A 34) •...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje d Deportes e Retrato nocturno f Fiesta/interior h Puesta de sol Z Playa z Nieve...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena) Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X, modo de flash (A 26), n, disparador automático (A 28), p, modo macro (A 47), o, compensación de exposición (A 29).
Disparo adecuado para la escena (modo escena) d Deportes Utilice este modo al tomar fotografías relacionadas con el deporte en eventos deportivos, etc. Utilice este modo para capturar los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento disparando una serie continua de imágenes (ráfaga). •...
Página 47
Disparo adecuado para la escena (modo escena) f Fiesta/interior Indicado para realizar fotografías en fiestas. Permite capturar los efectos de las luces de las velas y de otros tipos de iluminación de fondo en interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Página 48
Disparo adecuado para la escena (modo escena) h Puesta de sol Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Apagado* Apagado 0,0* * Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Página 49
Disparo adecuado para la escena (modo escena) k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • Se activará el modo macro (A 47) y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. •...
Página 50
Disparo adecuado para la escena (modo escena) u Gastronomía Utilice este modo al tomar imágenes de alimentos. • Se activará el modo macro (A 47) y el zoom avanzará automáticamente a la posición de disparo más cercana posible. • La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom.
Página 51
Disparo adecuado para la escena (modo escena) m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 6) siempre aparece en verde.
Página 52
Disparo adecuado para la escena (modo escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte “Toma de fotografías para una panorámica” (A 41) para obtener más detalles. Apagado* Apagado* 0,0*...
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Pulse el botón A en el modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector para seleccionar p Asist.
Disparo adecuado para la escena (modo escena) Pulse el botón k cuando haya finalizado el disparo. La cámara volverá al paso 2. Asist. panorama Configure los ajustes del modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez que se ha tomado la primera fotografía.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) La cámara detecta un rostro sonriente para tomar automáticamente una fotografía del mismo. La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Pulse el botón A, pulse H o I en el multiselector para seleccionar F y, a continuación, pulse el botón k.
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. •...
Captura automática de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Modificación de la configuración de retrato inteligente Una vez que aparezca la pantalla de disparo del modo F (retrato inteligente) (A 43), pulse el botón d (A 10) para configurar las opciones siguientes en el menú de retrato inteligente.
Modo automático En el modo A (automático), se puede aplicar el modo macro (A 47) y la compensación de exposición (A 29) y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo de flash (A 26) y el disparador automático (A 28). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden configurar los elementos del menú...
Modo automático Modo macro El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta 3 cm (1,2 pulg.). Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 60 cm (2 pies). Al utilizar el modo A (automático), siga el siguiente procedimiento.
Modo automático Modificación de los ajustes del modo A (Automático) (Disparo) Al disparar en el modo A (automático) (A 46), el menú de disparo contiene las opciones siguientes. A 49 Modo de imagen Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes.
Modo automático Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen) A (automático) M d (menú de disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Modo automático Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Modo automático Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M d (menú de disparo) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios en el color de la fuente de luz; como resultado, los objetos blancos se ven blancos, ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Modo automático Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Modo automático Continuo A (automático) M d (menú de disparo) M Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Cuando se mantiene el disparador pulsado hasta el fondo, se pueden tomar imágenes de forma continua a aproximadamente 1,4 fotogramas por segundo y hasta un máximo de cuatro fotogramas (cuando el modo de imagen se configura en i 3648×2736).
Modo automático Observación sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (A 115), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, aparecerá en la imagen guardada. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas para sortear los efectos del fenómeno “smear”.
Modo automático Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Funciones restringidas Ajuste Descripción Al utilizar Continuo, BSS o Multidisparo Modo flash Continuo (A 53) 16, no se puede utilizar el flash.
La reproducción con todo detalle Operación en pantalla completa Pulse el botón c durante el disparo para cambiar al 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 modo de reproducción y ver las imágenes (A 24).
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 56) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se ven las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla del modo de reproducción de Icono proteger imágenes en miniatura Icono de orden de impresión Durante la selección de las imágenes seleccionadas para Pedido de impresión (A 61) y Proteger (A 65), también se muestran los iconos que aparecen a la derecha.
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 24), la imagen actual se amplía y aparece el centro de la imagen en la pantalla. •...
Reproducción Las funciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción. A 70 D-Lighting Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. A 71 Suavizado de piel Suaviza los tonos de piel del rostro. A 61 Pedido de impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada...
Reproducción a Pedido de impresión Botón c (modo de reproducción) M d (reproducción) M a Pedido de impresión Antes de imprimir las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria, utilizando uno de los métodos que aparecen a continuación, puede crear una “orden o pedido de impresión”...
Página 74
Reproducción Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) para cada una. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes que desee. Pulse H o I para establecer el número de copias de cada una. Las imágenes seleccionadas para imprimir, aparecerán Atrás indicadas con una marca de verificación y una cifra que indica...
Página 75
Reproducción Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de disparo Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú de la orden de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 131) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (reproducción) M b Pase diapositiva Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (reproducción) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Puede activar y desactivar la protección de las imágenes seleccionadas en la pantalla de selección de imágenes. ➝...
Reproducción Selección de varias imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una Proteger pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión: Seleccionar imagen (A 61) • Proteger (A 65) •...
Reproducción f Girar imagen Botón c (modo de reproducción) M d (reproducción) M f Girar imagen Permite configurar la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las imágenes. Las imágenes se pueden girar 90°...
Reproducción h Copiar: copia de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa Botón c (modo de reproducción) M d (reproducción) M h Copiar Permite copiar imágenes entre la tarjeta de memoria y la memoria interna. Seleccione una opción de la pantalla de copia Copiar con el multiselector y pulse el botón k.
Observaciones sobre la edición en la propia cámara • Únicamente se pueden editar con esta cámara las imágenes tomadas con la COOLPIX L23. • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen (A 49) de l 3584×2016 con las funciones de suavizado de piel (A 71) e imagen pequeña (A 72).
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora de la luminosidad y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con luminosidad y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 56) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Edición de imágenes e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 56) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura...
Edición de imágenes g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Adecuado para realizar cargas a sitios web o envíos por correo electrónico. Los siguientes tamaños se encuentran disponibles: l 640×480, m 320×240 y n 160×120. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16.
Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el zoom de reproducción (A 59). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 56) para acercar una imagen.
Página 86
Edición de imágenes Acerca del tamaño de la imagen original A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Cuando se recorta la imagen y el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparece la imagen con un borde gris en la pantalla de reproducción y el icono de una imagen pequeña B o C en la parte izquierda de la pantalla de reproducción.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos con sonido. El tamaño máximo de un vídeo es de 2 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria (A 77).
Grabación de vídeos Grabación de vídeos • No se puede cambiar la relación de ampliación del zoom óptico una vez se inicie la grabación. • Utilice el control del zoom para accionar el zoom digital durante la grabación de vídeos. El alcance del zoom se encuentra entre la ampliación del zoom óptico antes de grabar un vídeo y un máximo de 2 aumentos.
Grabación de vídeos Opcio. vídeo El menú de vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación. Cuanto mayor sea la resolución, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. Opción Resolución y velocidad de fotogramas y VGA (640×480) Resolución: 640 ×...
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla Finalizar completa. Reproducción de vídeos Únicamente se pueden reproducir vídeos grabados con la COOLPIX L23. Borrado de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de Borrar reproducción a pantalla completa (A 24) o en el modo de...
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor con un cable de audio/vídeo opcional (A 116) para reproducir las imágenes en él. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a la toma de entrada de audio.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido. • ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se pueden ver e imprimir las imágenes guardadas.
Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta.
Página 94
• Consulte “Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente” (A 84) para obtener más información. • Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar cierto tiempo. Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las opciones de transferencia y haga clic en Inciar transferencia.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 84). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono Transfer situado en la parte superior de la pantalla o seleccione Abrir Transfer en el menú Archivo.
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 131) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que desee imprimir utilizando la opción...
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 86), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión a una impresora Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Comienza la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1. Imprimiendo 0 0 2 / 0 0 4 Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las...
Página 101
Conexión a una impresora Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una.
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprima imágenes cuya orden de impresión se haya Impresión DPOF creado en Pedido de impresión (A 61). • Cuando aparezca el menú que se muestra a la 0 1 0 copias derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. A 93 Pantalla inicio Permite especificar la pantalla de bienvenida que aparece al encender la cámara. A 94 Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. A 98 Config.
Menú configuración Acceso al menú configuración Pulse el botón d. Modo auto. sencillo Aparece el menú. Modo de imagen Al utilizar el modo automático sencillo, el modo escena o el modo de vídeo, pulse J en el multiselector (A 9) para que se muestre la pestaña.
Menú configuración Pantalla inicio Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Pantalla inicio Permite especificar la pantalla de bienvenida que aparece al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La pantalla de bienvenida no aparece cuando la cámara está encendida; aparece la pantalla del modo de disparo o la del modo de reproducción.
Menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Configure el reloj de la cámara en el día y hora actuales. Fecha y hora Utilice el multiselector para configurar la fecha y la hora.
Menú configuración Ajuste de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y pulse el botón k. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 Aparece el menú...
Página 108
Menú configuración La batería del reloj El reloj de la cámara se activa con una batería del reloj que funciona con independencia de las baterías que activan la cámara. La batería del reloj se carga cuando las principales están instaladas o cuando se conecta el adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva tras diez horas de carga.
Menú configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las zonas horarias no especificadas a continuación, configure manualmente el reloj de la cámara en la hora local utilizando Fecha y hora en el menú configuración. Zona hora Zona hora Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin...
Menú configuración Config. pantalla Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Config. pantalla Se puede elegir entre las siguientes configuraciones. Informac foto Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. ➝ A 99 Brillo Permite seleccionar la luminosidad de la pantalla entre cinco ajustes.
Página 111
Menú configuración Informac foto Permite seleccionar si se muestra o no la información sobre la fotografía. Consulte en “La pantalla” (A 6, 7) la información relativa a los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Menú configuración Impresión fecha Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Impresión fecha La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta fecha y hora de disparo se imprimirán en las imágenes al imprimir, incluso si la impresora no admite la impresión de fecha (A 62).
Menú configuración VR electrónico Botón d M z (menú configuración) (A 92) M VR electrónico Permite activar VR electrónico (reducción de la vibración) al tomar fotografías. w Automático En las siguientes condiciones, se aplica VR electrónico y se reducen los efectos de vibración de la cámara al tomar fotografías.
Menú configuración Detección de movim. Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Detección de movim. Permite configurar si se desea o no que la cámara aumente automáticamente la velocidad de obturación para reducir el desenfoque cuando se detecta movimiento al tomar fotografías.
Menú configuración Ayuda AF Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará...
Menú configuración Desconexión aut. Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 13). Utilice esta opción para ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo.
Menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Menú configuración Idioma/Language Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Idioma/Language Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara. Checo Portugués Danés Ruso Alemán Rumano (ajuste predeterminado) Finés Español Sueco Griego Turco Francés Ucraniano Indonesio...
Menú configuración Adverten de parpad. Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Adverten de parpad. Seleccione si se detecta o no el parpadeo de los ojos al utilizar la función de detección de rostros (A 22) en los siguientes modos de disparo. •...
Página 120
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Las siguientes operaciones se encuentran disponibles ¿Ha parpadeado alguien? durante la visualización de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?. Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla del modo de disparo.
Menú configuración Restaurar todo Botón d M z (menú configuración) (A 92) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A 26) Automático Disparador automático (A 28) Apagado Modo macro (A 47) Apagado...
Página 122
Menú configuración Menú configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (A 93) Ninguno Informac foto (A 98) Info auto Brillo (A 98) Impresión fecha (A 100) Apagado VR electrónico (A 101) Apagado Detección de movim. (A 102) Automático Ayuda AF (A 103) Automático Sonido botón (A 103) Encendido...
Con el fin de garantizar que la cámara muestre el nivel correcto de batería (A 18), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando. Alcalina (ajuste predeterminado) Baterías alcalinas (tamaño AA) LR6/L40 Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) Nikon COOLPIX (Ni-MH) EN-MH2 Litio Baterías de litio (tamaño AA) FR6/L91...
Observaciones sobre el cuidado de la cámara y su utilización general Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo: Manténgala en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 125
Cuidados de la cámara La batería • Compruebe el nivel de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara en el exterior y sustitúyalas si fuera necesario (A 18). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (generalmente, es un pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo o pelusas. Para eliminar las Objetivo huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el fenómeno “Smear”...
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Baterías recargables Ni-MH EN-MH2-B2 (juego de dos baterías EN-MH2) Batería recargable Baterías recargables Ni-MH EN-MH2-B4 (juego de cuatro baterías EN-MH2) Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables Ni-MH EN-MH2) Cargador de baterías Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Ni-MH EN-MH2) Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) Adaptador de CA...
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas, independientemente de la velocidad de transferencia de los datos internos. Tarjeta de Tarjeta de Tarjeta de memoria SDHC...
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas con un asistente de panorámica (por ejemplo, “101P_001”; A 41) y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Se borrarán todos los datos Tarjeta sin formato. de memoria para utilizarla en guardados en la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? la COOLPIX L23. memoria. Si hay datos en la tarjeta que desee guardar, Sí seleccione No y realice una copia de seguridad de los...
Página 132
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error al Permite formatear la memoria No se puede guardar la guardar las imágenes. interna o la tarjeta de imagen. memoria. • Sustituya la tarjeta de La cámara ha agotado los números de archivo.
Página 133
Solución El archivo no se ha creado con El archivo no se puede ver en – El archivo no contiene la COOLPIX L23. esta cámara. Visualice el datos de imagen. archivo con el ordenador o con cualquier otro dispositivo que se haya utilizado para No se puede reproducir crear o editar este archivo.
Página 134
Mensajes de error Indicador Problema Solución No se ha cargado papel en la Cargue el papel especificado, – Error de impresora: sin impresora. seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la papel impresión. Error de tinta. Compruebe la tinta, –...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación descrita anteriormente puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 137
Solución de problemas Problema Causa/Solución • El modo de flash está ajustado en W (apagado). El flash no destella. • Se selecciona el modo escena en el que el flash no se dispara. • Antiparpadeo se configura en Encendido en el menú...
Página 138
320 × 240. – • Es posible que la COOLPIX L23 no pueda ampliar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Página 139
• El cable USB no está bien conectado. • El ordenador no reconoce la cámara. – • El equipo no se ha configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX L23 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,1 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,9 pulg.; 10,34 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 5 aumentos, objetivo NIKKOR 4.0-20.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de...
Página 141
Especificaciones Exposición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (al utilizar una Medición configuración de zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× aumentos o más) Exposición automática programada con detección de movimiento Control de la exposición y compensación de exposición (-2 a 2 EV en pasos de 1/3 EV) Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada...
Página 142
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos Baterías de níquel-hidruro metálico 12 R 42 Blanco y negro 54 j Ayuda 32 Bloqueo del enfoque 23, 46 d Botón 5, 10 Borrar 25, 78 k Botón (aplicar selección) 5, 9 Botón de reproducción 5, 8 c Botón (reproducción) 5, 8 Botón del modo de disparo 5, 8 l Botón Borrar 5, 25, 78 Botón del zoom 4, 78...
Página 145
Imagen pequeña 72 Museo l 38 Impresión directa 85 Impresión DPOF 90 Nieve z 35 Impresión fecha 100 Nikon Transfer 2 80, 82, 84 Impresora 85 Nivel de batería 18 Imprimir 61, 87, 88 Nombres de las carpetas 118 Incandescente 51...
Página 146
Índice Número de exposiciones restantes 18, 50 Sepia 54 Sincronización lenta 26 Sonido botón 103 Objetivo 4, 128 Sonido de obturador 103 Ojal para la correa de la cámara 4 SSCN 118 Opciones de color 54 Suavizado de piel 45, 71 Orden de impresión 61 Orden de impresión (Fecha) 62 Tamaño de papel 87, 88...
Página 148
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT0L01(14) 6MM03914-01...