Página 1
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-1300R 2000 Sony Corporation...
Página 2
Welcome ! Precautions • If your car was parked in direct sunlight Thank you for purchasing this Sony Cassette resulting in a considerable rise in Player. temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
Página 3
Cassettes longer than 90 minutes Notes on Cassettes The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tape used for these cassettes is very Cassette care thin and tends to stretch easily. Frequent •...
Table of Contents Additional Information Location of controls ..........5 Maintenance ............16 Getting Started Dismounting the unit ........17 Resetting the unit ..........6 Specifications ............. 18 Troubleshooting guide ........19 Detaching the front panel ........6 How to use the menu ......... 6 Setting the clock ..........
Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
(SEEK) Cassette Player (–) : To select (+) : To select leftwards rightwards Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “CLOCK”...
Radio Reception during Radio Fast-forwarding or Rewinding of a Tape — ATA (Automatic Tuner Activation) Memorizing stations When fast-forwarding or rewinding with the automatically m or M button, the tuner will turn on automatically. — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest During playback, press (MENU).
If you cannot tune in a preset Memorizing only the station desired stations Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tuning). You can preset up to 18 FM stations (6 each for Scanning stops when the unit receives a FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to station.
Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function Overview of the RDS automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By function using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- Radio Data System (RDS) is a broadcasting distance drive without having to retune the service that allows FM stations to send...
Página 11
Changing the display item Local link function (United Kingdom only) Each time you press (AF), the item changes as follows: The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not AF-ON y AF-OFF stored on your number buttons.
Presetting the volume of traffic Listening to traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic The Traffic Announcement (TA) and Traffic announcement starts, the volume will be Programme (TP) data let you automatically automatically adjusted to the preset level.
Presetting the same setting for all Locating a station by preset stations programme type Select an FM band (page 9). You can locate the station you want by Press (AF) or/and (TA) to select “AF-ON” selecting one of the programme types shown or/and “TA-ON.”...
Press (DSPL/PTY) during FM reception Setting the clock until “PTY” appears. automatically The CT (Clock Time) data from the RDS The current programme type name appears transmission sets the clock automatically. if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has During radio reception, press (MENU), not been received.
Changing the sound and Other Functions display settings The following items can be set: •CLOCK (page 7). Adjusting the sound •CT (Clock Time) (page 14). •BEEP – to turn the beep sound on or off. characteristics •D.INFO (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information You can adjust the bass, treble, balance, and...
D.BASS-3 fuse blows again after replacement, there may D.BASS-2 be an internal malfunction. In such a case, D.BASS-3 D.BASS-1 consult your nearest Sony dealer. D.BASS-2 D.BASS-1 Frequency (Hz) Adjusting the bass curve Fuse (10 A) Press (D-BASS) repeatedly to select the desired bass curve.
Cleaning the connectors Dismounting the unit The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
Specifications Cassette player section General Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Power aerial relay control Wow and flutter 0.13 % (WRMS) lead Frequency response 30 – 15,000 Hz Power amplifier control Signal-to-noise ratio 55 dB lead Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Treble ±8 dB at 10 kHz Tuner section Power requirements...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
Página 20
Problem Cause/Solution The SEEK starts after a few The station is non-TP or has a weak signal. seconds of listening. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or “TA-OFF” appears. No traffic announcements. •Activate “TA.” •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
Página 23
Cassettes de duración superior a 90 minutos Notas sobre los cassettes No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta Cuidados de los cassettes utilizada en estos cassettes es muy fina y •No toque la superficie de la cinta del cassette, tiende a estirarse con facilidad.
Página 24
Indice Localización de los controles ......... 5 Información conplementaria Mantenimiento ..........16 Procedimientos iniciales Desmontaje de la unidad ......... 17 Restauración de la unidad ......... 6 Especificaciones ..........18 Extracción del panel frontal ....... 6 Guía de solución de problemas ....... 19 Cómo utilizar el menú...
MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Botón MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qd Botón de liberación del panel frontal (RELEASE) 6, 17 2 Dial de control de volumen qf Botones SEEK –/+ (cursor izquierda/...
Procedimientos Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la iniciales unidad como muestra en la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
Reproductor de (SEEK) cassettes (+) : Para (–) : Para seleccionar seleccionar hacia la hacia la izquierda derecha Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma Ajuste del reloj automática. El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.
Recepción de la radio Radio durante el avance rápido o el rebobinado de la cinta — ATA (Activación automática del Memorización automática sintonizador) de emisoras Cuando realice el avance rápido o el rebobinado con el botón m o M, el —...
Si no puede sintonizar una emisora Memorización de las programada emisoras deseadas Pulse cualquier lado de (SEEK) para buscar la emisora (sintonización Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM automática). (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y La exploración se detiene cuando la unidad 6 de LW en el orden que prefiera.
Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) Descripción general de la La función de frecuencias alternativas (AF) función RDS selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible El sistema de datos de radio (RDS) es un escuchar continuamente el mismo programa servicio de radiodifusión que permite a las...
Cambio de los elementos del visor Función de enlace local (sólo Reino Unido) Cada vez que pulse (AF), los elementos visualizados cambiarán de la siguiente forma: La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no AF-ON y AF-OFF estén almacenadas en los botones numéricos.
Programación del volumen de los Recepción de anuncios de anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de tráfico volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de un anuncio, el volumen se ajustará...
Programación del mismo ajuste para Localización de emisoras todas las emisoras programadas mediante el tipo de Seleccione una banda de FM (página 9). programa Pulse (AF) o/y (TA) para seleccionar “AF-ON” o/y “TA-ON”. Es posible localizar la emisora que desee Tenga en cuenta que al seleccionar mediante la selección de uno de los tipos de “AF-OFF”...
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de Ajuste automático del FM hasta que “PTY” aparezca en el visor. reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones El nombre del tipo de programa actual RDS ajustan el reloj automáticamente. aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -”...
Cambio de los ajustes de Otras funciones sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •CLOCK (Reloj) (página 7). Ajuste de las •CT (Hora del reloj) (página 14). •BEEP, que permite activar o desactivar los características de sonido pitidos. •D.INFO (Información dual), que permite visualizar el reloj y el modo de reproducción Es posible ajustar los graves, los agudos, el...
D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 defectuoso. En tal caso, póngase en contacto D.BASS-2 con el proveedor Sony más próximo. D.BASS-1 Frecuencia (Hz) Ajuste de la curva de graves Pulse (D-BASS) varias veces para Fusible (10 A) seleccionar la curva de graves deseada.
Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Salidas Cable de control de relé de antena motorizada Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Cable de control de Fluctuación y trémolo 0,13 % (WRMS) amplificador de potencia Respuesta de frecuencia 30 –...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda (SEEK) se inicia La emisora no es TP o es de señal débil. después de unos segundos de t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca escucha. “AF-OFF” o “TA-OFF”. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”.
Página 42
Välkommen ! Säkerhetsföreskrifter Tack för att du visade oss förtroendet att välja •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så denna kassettspelare från Sony. att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta enheten svalna innan du använder den.
Página 43
Kassetter som är längre än 90 minuter Sköta kassetterna Undvik att använda kassetter med längre speltid än 90 minuter annat än för långa och oavbrutna spelningar. Bandet i dessa kassetter Skötselföreskrifter är mycket tunt och har tendens att tänjas lätt. •Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och Om du stoppar och startar dessa band ofta kan damm kan smutsa ned bandhuvudena.
Página 44
Innehållsförteckning Reglagens placering ..........5 Ytterligare information Underhåll ............16 Komma igång Demontera enheten ........... 17 Återställa enheten ..........6 Tekniska data ............. 18 Ta bort frontpanelen ........... 6 Felsökning ............19 Använda denna meny ........6 Ställa klockan ............7 Kassettbandspelare Lyssna på...
MENU MODE TUNER SOUND ENTER RELEASE XR-1300R Mer information finns på de angivna sidorna. 1 MENU knappen 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qa TA knappen 12, 13 2 Ratt för volymkontroll qs SOUND-knappen 15 3 TUNER-knappen 8, 9, 12 qd Knapp för att ta loss frontpanelen...
Fästa frontpanelen Fäst del A på frontpanelen till del B på Komma igång enheten (se bilden) och tryck den andra sidan i läge tills den snäpper fast. Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten.
(SEEK) Kassettbandspelare (–) : Flytta åt (+) : Flytta åt vänster höger Lyssna på band Sätt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (MENU) och sedan på någon Den sidan som vetter uppåt är den som spelas.
Radiomottagning under Radio snabbspolning framåt eller bakåt — ATA (automatisk aktivering av radion) Lagra kanaler automatiskt När du använder knapparna m eller M för — BTM-funktionen att snabbspola framåt eller bakåt stängs radion automatiskt av. Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens.
Om du inte kan ställa in en Lagra endast de önskade förinställd kanal kanalerna Tryck på någon sida av (SEEK) för att söka efter kanalen (automatisk sökning). Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 Sökningen avbryts när en kanal tas emot. kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- Tryck på...
Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in Översikt av RDS- den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som kanalen manuellt igen.
Ändra de visade alternativen Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Varje gång du trycker på (AF) ändras alternativen enligt följande: Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns AF-ON y AF-OFF lagrade på dina förinställda nummerknappar. Observera •...
Förinställa volymen på Lyssna på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelanden trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och startar, justeras volymen automatiskt till den trafikprogrammet (TP) låter dig automatiskt förinställda nivån. ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på...
Förinställa samma inställning för Söka en kanal efter alla förinställda kanaler programtyp Välj ett FM-band (Sidan 9). Du kan söka efter valfri kanal genom att välja Välj “AF-ON” och/eller “TA-ON” genom en av de programtyper som visas nedan. att trycka på (AF) och/eller (TA). Observera att om du väljer “AF-OFF”...
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Ställa klockan mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en Under radiomottagning trycker du på...
Ändra ljud- och Övriga funktioner teckeninställningarna Följande alternativ kan ställas in: •CLOCK (Klockan) (sidan 7). •CT (tidsignal) (sidan 14). Ljudjustering •BEEP– för att slå på och av ljudsignalen. •D.INFO (dubbel information) för att visa Du kan justera basen, diskanten, balansen, och klocka och uppspelningsläge samtidigt (ON) uttoningen.
D.BASS-1 och byter ut säkringen. Om även den nya D.BASS-2 säkringen går kan det vara något internt fel. Ta D.BASS-1 i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Frekvens(Hz) Justera baskurvan Ställ in önskad baskurva genom att trycka på (D-BASS) flera gånger.
Rengöra anslutningar Demontera enheten Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom att trycka på (RELEASE) för att öppna frontpanelen, ta sedan bort den och gör ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol.
Tekniska data Kassettbandspelaren Allmänt Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Utgångar Styrkabel för motorantenn Svaj och fladder 0,13 % (WRMS) Styrkabel för Frekvensgång 30 – 15.000 Hz effektförstärkare Signal/brus-förhållande 55 dB Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri Tuner...
Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2- högtalarsystemet. •Justera volymen genom att vrida knappen medurs. •Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. Innehållet i minnet har raderats.
Página 60
RDS-funktioner Orsak/åtgärd SEEK startar efter några Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. sekunders lyssning. t Tryck på (AF) eller (TA) flera gånger tills “AF-OFF” eller “TA-OFF” visas. Inga trafikmeddelanden tas •Aktivera “TA”. emot. •Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är t Ställ in en annan kanal.
é sinal de avaria. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
Página 63
Cassetes com uma duração superior a 90 Notas sobre as cassetes minutos A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada Cuidados a ter com as cassetes excepto para uma reprodução contínua de •Não toque na superfície da cassete, pois a longa duração.
Página 64
Índice Informação adicional Localização das teclas ..........5 Manutenção ............16 Como começar Desmontagem do aparelho ......17 Especificações ............ 18 Reinicializar o aparelho ........6 Guia de resolução de problemas ..... 19 Retirar o painel frontal ........6 Como utilizar o menu ......... 6 Acertar o relógio ..........
Colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B Como começar do aparelho, como se mostra na figura, e empurre o lado esquerdo até ouvir um estalido que indica que está correctamente colocado. Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.
(SEEK) Leitor de cassetes (–) : Para (+) : Para seleccionar seleccionar para a para a direita esquerda Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: para acertar para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias Reproduz o lado virado para cima.
Recepção de rádio Rádio durante o avanço rápido ou a rebobinagem de uma cassete Memorização automática — ATA (Activação automática do de estações sintonizador) — Memória da Melhor Sintonia (BTM) Se utilizar a tecla m ou M para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem, o O aparelho selecciona as estações com os sinais sintonizador liga-se automaticamente.
Se não conseguir sintonizar uma Memorização das estações estação pré-programada pretendidas Carregue num dos lados de (SEEK) para sintonizar a estação (sintonização Pode memorizar no máximo 18 estações de FM automática). (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e O varrimento pára quando o aparelho 6 estações de LW pela ordem pretendida.
Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) Panorâmica da função RDS A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um automaticamente a estação com o sinal mais serviço de difusão que permite às estações FM forte numa rede.
Alterar os itens visualizados Função Ligação Local (só para o Reino Unido) Quando carrega em (AF), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não AF-ON y AF-OFF estiverem memorizadas nas teclas numéricas.
Pré-regulação do volume das Ouvir informações sobre a informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o situação do trânsito trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das Os dados referentes às Informações sobre o informações sobre o trânsito, o aparelho regula trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) automaticamente o volume para o nível pré-...
Pré-selecção da mesma Localização de uma programação para todas as estações pré-programadas estação através do tipo de Seleccione uma banda FM (página 9). programa Carregue em (AF) ou/e (TA) para Pode localizar a estação pretendida seleccionar “AF-ON” ou/e “TA-ON”. seleccionando um dos tipos de programa Se seleccionar “AF-OFF”...
Carregue em (DSPL/PTY) durante a Acerto automático do recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor.
Alteração das Outras funções programações do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: Regulação das •CLOCK (Relógio) (página 7). •CT (Hora do Relógio) (página 14). características de som •BEEP – para activar/desactivar o sinal sonoro. Pode regular os graves, os agudos, o balanço e •D.INFO (Informação dupla) para visualizar o o fader.
D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 mau funcionamento interno. Nesse caso, D.BASS-2 consulte o agente da Sony mais próximo. D.BASS-1 Frequência (Hz) Regular a curva dos graves Fusível (10 A) Carregue em (D-BASS) repetidamente para seleccionar a curva de graves desejada.
Limpeza dos conectores Desmontagem do O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel aparelho frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em (RELEASE), em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool.
Especificações Secção do leitor de cassetes Geral Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Saídas Fio de controlo do relé da Choro e flutuação 0,13 % (WRMS) antena eléctrica Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz Fio de controlo do Relação Sinal-ruído 55 dB amplificador de potência Controlos de som Graves ±8 dB a 100 Hz...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação abaixo vai ajuda-lo a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique as ligacões e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Causa/Solução Sem som.
Página 80
Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. t Sintonize outra estação. PTY mostra “NONE”. A estação não especifica o tipo de programa. Sony Corporation Printed in Malaysia...