EINHELL BT-VC 700 Manual De Instrucciones
EINHELL BT-VC 700 Manual De Instrucciones

EINHELL BT-VC 700 Manual De Instrucciones

Aspirador de cenizas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_
Originalbetriebsanleitung
k
Aschesauger
Original operating instructions
t
Ash vacuum
Mode d'emploi d'origine
p
Aspirateur de cendres
Istruzioni per l'uso originali
C
Aspiracenere
Manual de instrucciones original
m
Aspirador de cenizas
Manual de instruções original
O
Aspirador de cinzas
Originele handleiding
N
Aszuiger
Art.-Nr.: 23.516.30
24.06.2011
14:53 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11011
700
BT-VC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-VC 700

  • Página 1 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Aschesauger Original operating instructions Ash vacuum Mode d’emploi d’origine Aspirateur de cendres Istruzioni per l’uso originali Aspiracenere Manual de instrucciones original Aspirador de cenizas Manual de instruções original Aspirador de cinzas Originele handleiding Aszuiger BT-VC Art.-Nr.: 23.516.30...
  • Página 2 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 6 Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschluss- Achtung! leitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- wird. zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 7 Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 8 Demontage/Montage der Filter (Abb. 7-9) 7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3) Filterkorb (4) nach links drehen und vom Gerätekopf Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- (3) abnehmen. Danach Filterkartusche für feinen ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie Aschestaub (11) abziehen.
  • Página 9 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fireplace in order to be sure that the fire has gone out and the ash has cooled down.
  • Página 10: Safety Regulations

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 10 Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm Important! Never vacuum the following: Burning matches, When using the appliance, a few safety precautions smoldering ash and cigarette butts, combustible, must be observed to avoid injuries and damage. caustic, inflammable or explosive substances, Please read the complete operating instructions with vapour or liquids.
  • Página 11: Technical Data

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 11 to avoid danger. 4. Technical data Cold ash is ash which has cooled for a sufficiently long time and no longer contains any glowing Mains voltage: 230V ~ 50 Hz embers. This can be checked by combing Power input: 700 W through the ash with a metal object before you...
  • Página 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 12 6. Operation 7.6. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) Model/type of the appliance Press the ON/OFF switch (2) to switch the equipment Article number of the appliance ON and OFF.
  • Página 13 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 14 impeccable. Attention ! Lors du remplacement de la ligne de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter raccordement secteur, il ne faut pas s’écarter des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des modèles indiqués par le producteur. blessures et dommages.
  • Página 15: Données Techniques

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 15 Si vous découvrez un réchauffement, mettez l’opérateur/l’exploitant est responsable. immédiatement l’aspirateur hors circuit, retirez la fiche de contact et la toile de tamis. Séparez le Veillez au fait que nos appareils, conformément au filtre à cendres de l’aspirateur et retirez le produit règlement, n’ont pas été...
  • Página 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 16 Démontage/montage des filtres (fig. 7-9) 7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3) Tournez la cage filtrante (4) vers la gauche et retirez- Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon la de la tête de l’appareil (3). Ensuite, retirez la humide et un peu de savon.
  • Página 17 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raffreddati e che il fuoco si sia sicuramente spento.
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 18 non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal Attenzione! produttore. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Non aspirate in nessun caso: fiammiferi accesi o Quindi leggete attentamente queste istruzioni per ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di...
  • Página 19: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 19 dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del Tenete presente che i nostri apparecchi non sono filtro. Staccate il filtro dall’aspiratore e togliete il stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o materiale aspirato. industriale.
  • Página 20: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 20 7.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (3) Attenzione! Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno Se sulla testa dell’apparecchio (3) non è montata umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o nessuna cartuccia filtrante per polvere di cenere fine solventi, perché...
  • Página 21 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha enfriado y que el fuego se ha extinguido completamente.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 22 indicados por el fabricante. ¡Atención! Cable de conexión a red: H 05 VV - F 2 x 0,75 Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No aspirar bajo ningún concepto: cerillas daños.
  • Página 23: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 23 desenchufarlo y extraer la bolsa del filtro. Separar Es preciso tener en consideración que nuestro el filtro de ceniza del aspirador y extraer el aparato no está indicado para un uso comercial, material. industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de Seguidamente, dejar que tanto el aspirador como garantía cuando se utilice el aparato en zonas el filtro de aire se enfríen al aire libre, siempre...
  • Página 24: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 24 7.4 Limpieza del filtro (fig. 7-9) ¡Atención! El filtro de espuma (12) puede limpiarse con un poco El aspirador de cenizas no puede conectarse si no de jabón blando y agua y a continuación secarse al hay ningún cartucho de filtro para polvo fino de aire.
  • Página 25 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Quando aspirar fornos e lareiras, aguarde pelo menos 24 horas, de modo a que o fogo fique totalmente extinto e o espaço arrefecido. Apenas para cinza fria, ver manual de instruções!
  • Página 26: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 26 obedecer às indicações do fabricante. Atenção! Cabo de ligação à rede: H 05 VV - F 2 x 0,75 Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas de ferimentos e danos.
  • Página 27: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 27 Se detectar um aumento da temperatura, Chamamos a atenção para o facto de os nossos desligue imediatamente o aspirador, retire a ficha aparelhos não terem sido concebidos para uso da tomada e o filtro de papel. Separe o filtro de comercial, artesanal ou industrial.
  • Página 28: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 28 7.3 Limpeza do reservatório (7) Atenção! Consoante a sujidade, o reservatório pode ser limpo Se o cartucho do filtro para pó de cinzas fino (11) não com um pano húmido e um pouco de sabonete estiver montado na cabeça do aparelho (3), o líquido ou sob água corrente.
  • Página 29 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 29 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Wacht minstens 24 uur met het uitzuigen van kachels en vuurplaatsen om zeker te zijn dat het vuur gedoofd en afgekoeld is. Alleen voor koude as, zie handleiding!
  • Página 30 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 30 Er mag bij het vervangen van de netaansluitkabel Let op! niet worden afgeweken van de parameters Bij het gebruik van toestellen dienen enkele opgegeven door de fabrikant. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 31: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 31 stopcontact trekken en filterzak verwijderen. De Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig asfilter van de zuiger scheiden en het opgezogen hun bestemming niet ontworpen zijn voor goed verwijderen. Daarna de zuiger en de asfilter commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Página 32: Verwijdering En Recyclage

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 32 7.4 Reiniging van de filter (fig. 7-9) Let op! De schuimstoffilter (12) kan met wat zachte zeep Wanneer geen filtercartridge voor fijn asstof (11) op onder stromend water worden gereinigd en de kop (3) van het toestel is aangebracht kan de vervolgens aan de lucht worden gedroogd.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Aschesauger BT-VC 700 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 34 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 35 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 36 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 37 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Página 38 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 38...
  • Página 39 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 39...
  • Página 40 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 40...
  • Página 41: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 43 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 44: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 44 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 45: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 45 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 46 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 46 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 47 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 48 Anleitung_BT_VC_700_SPK7.qxp:_ 24.06.2011 14:53 Uhr Seite 48 EH 06/2011 (01)

Este manual también es adecuado para:

23.516.30

Tabla de contenido