EINHELL BT-VC 1450 SA Manual De Instrucciones Original
EINHELL BT-VC 1450 SA Manual De Instrucciones Original

EINHELL BT-VC 1450 SA Manual De Instrucciones Original

Aspirador en seco y húmedo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Nass- / Trockensauger
Original operating instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi d'origine
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore a secco / a umido
Original betjeningsvejledning
til våd-/tørsuger
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
j
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
W
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
Originele handleiding
nat-/ droogzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Manual de instruções original
do aspirador universal
q
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-/ kuivaimuri
T
Оригинальное руководство по
эксплуатации
пылесоса для влажной и сухой
очистки
.
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
X
Originalna navodila za uporabo
sesalnika za mokro in suho sesanje
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
aspirator uscat-umed
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό
σκούπισμα
Orijinal Kullanma Talimatı
Kullanma Talimatı Islak Kuru Elektrikli
Süpürge
Art.-Nr.: 23.423.10
13.01.2010
8:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
1450 SA
BT-VC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-VC 1450 SA

  • Página 1 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Original operating instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido Original betjeningsvejledning til våd-/tørsuger Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Originální...
  • Página 2 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 2 29 14...
  • Página 3 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 3 32 31 30, 31, 13...
  • Página 4 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 6 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 7 34. 2 x Schrauben für Griffmontage (30) und ein Rad (13) über die Radachse (33) (Abb. 35. Behälterbeutel 5-6). Nun schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür vorgesehenen Führungen an der Unterseite des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie das zweite 3.
  • Página 8: Automatikbetrieb

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 8 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 3/9) 6. Bedienung Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 2/7) Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Schalterstellung 0: Schalterstellung I: Normalbetrieb Saugen Schalterstellung II:...
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 9 Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- 7.6. Ersatzteilbestellung Trockensaugers auf Position II, Automatikbetrieb. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten schaltet Angaben gemacht werden: sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Sie ihr Typ des Gerätes Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich der Nass- Artikelnummer des Gerätes...
  • Página 10: Safety Information

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 10 This appliance is not intended for use by persons Important! (including children) with reduced physical, sensory or When using equipment, a few safety precautions mental capabilities, or lack of experience and must be observed to avoid injuries and damage. knowledge, unless they have been given supervision Please read the complete operating manual with due or instruction concerning use of the appliance by a...
  • Página 11: Intended Use

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 11 3. Intended use engage on the covers (32) for the wheel (13). (Fig. 11). The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet Fitting the castors (Fig. 12/12) and dry vacuuming using the appropriate filter. The Fit the castors (12) into the appropriate mountings on appliance is not suitable for the vacuuming of the underside of the tank (10).
  • Página 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 12 To extend the suction hose (9) you can attach one or Water drain screw (Fig. 1/11) more of the elements which make up the 2-part To make the tank (10) easier to empty after wet suction tube (17) to the suction hose (9).
  • Página 13: Cleaning The Filters

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 13 7.2 Cleaning the appliance head (5) Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appliance. 7.3 Cleaning the container (10) The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, depending on...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 14 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
  • Página 15: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 15 33. Essieu pour le montage de la roue 5.1 Montage de l’appareil 34. 2 x vis pour le montage de la poignée 35. Sac réservoir Montage de la roue (fig. 4-11/13) Enfichez une goupille de sécurité pour le montage de la roue (31) dans le perçage correspondant dans 3.
  • Página 16 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 16 5.3 Montage du sac du réservoir (fig. 3/35) 6. Commande Montez le sac du réservoir (35) comme représenté en figure 18. 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 2/7) Position de l’interrupteur 0: Arrêt 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fig. 3/9) Position de l’interrupteur I : Fonctionnement normal Raccordez en fonction du cas d’application le tuyau...
  • Página 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 17 Mettez l’interrupteur (7) de l’aspirateur à eau et 7.6 Commande de pièces de rechange poussière sur la position II, mode automatique. Dès Pour les commandes de pièces de rechange, que vous mettez l’outil électrique en circuit, veuillez indiquer les références suivantes: l’aspirateur à...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 18 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
  • Página 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 19 33. Assale per il montaggio delle ruote attraverso una rosetta (30) e una ruota (13) (Fig. 5- 34. 2 x viti per il montaggio dellʼimpugnatura 6). Fate passare lʼassale della ruota (33) attraverso 35. Sacchetto per il serbatoio le guide previste sulla parte inferiore del serbatoio (10) (Fig.
  • Página 20: Montaggio Del Tubo Flessibile Di Aspirazione

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 20 5.4 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione 6. Uso (Fig. 3/9) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 2/7) flessibile di aspirazione (9) con l’attacco Posizione “0” dell’interruttore: Spento dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Página 21: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 21 Posizionate l’interruttore (7) dell’aspiratore a secco / a 7.6 Commissione dei pezzi di ricambio umido sulla posizione “II”, esercizio automatico. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Appena accendete l’elettroutensile si accende dovrebbe dichiarare quanto segue: l’aspiratore a secco / a umido.
  • Página 22 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 22 DK/N Vær særlig opmærksom ved rengøring af trapper. Vigtigt! Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) at undgå...
  • Página 23: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 23 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse (32) på hjulenes (13) yderside, så holdeansatserne går i indgreb i afdækningerne (32) på hjulet (13). (fig. 11). Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsugning med anvendelse af passende filter. Sugeren er ikke Montering af styrehjul (fig.
  • Página 24: Automatisk Drift

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 24 DK/N Blæsning 6. Betjening Sæt sugeslangen (9) ind i blæsetilslutningen (19) 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 2/7) For at forlænge sugeslangen (9) kan der sættes en Position 0: eller flere elementer af det 2-delte sugerør (17) på Position I: Normal drift sugeslangen (9).
  • Página 25: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 25 DK/N 6.5 Blæsning 8. Bortskaffelse og genanvendelse Forbind sugeslangen (9) med blæsetilslutning (19) på våd-/tørsugeren. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. 7.
  • Página 26 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 26 Denna maskin är inte avsedd att användas av Obs! personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, Innan produkten kan användas måste särskilda sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person olyckor och skador.
  • Página 27: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 27 3. Ändamålsenlig användning 10). Tryck navkapslarna (32) på hjulens (13) utsida så att fästklackarna på navkapslarna (32) snäpper in på hjulet (13). (bild 11). Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torrsugning med ett passande filter. Maskinen är inte Montera de svängbara hjulen (bild 12/12) avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva eller De svängbara hjulen (12) ska monteras i de...
  • Página 28: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 28 Läckluftsreglering (bild 3/29) Obs! Läckluftsregleringen (29) kan monteras mellan Vid våtsugning kopplas våt- och torrsugaren sugslang (9) och sugrör (17). Använd automatiskt ifrån av säkerhetsflottörventilen (21) när läckluftsregleringen (29) till att ställa in munstyckets maximal vätskenivå...
  • Página 29: Rengöra Filtren

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 29 7.2 Rengöra sugarens kåpa (5) Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. 7.3 Rengöra behållaren (10) Beroende på nedsmutsningsgrad kan behållaren rengöras med en fuktig duk och en aning såpa, eller under rinnande vatten.
  • Página 30: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 30 Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly Pozor! osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a nedostatkem zkušeností...
  • Página 31: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 31 3. Použití podle účelu určení Montáž koleček (obr. 12/12) Zasuňte kolečka (12) do příslušných otvorů na spodní straně nádoby (10). Kolečka (12) tlačte silně do Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vhodný otvorů, dokud neuslyšíte kliknutí zapadnutí. (obr. 12) na vysávání...
  • Página 32: Automatický Provoz

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 32 Regulátor vzduchu (obr. 3/29) Šroub na vypouštění vody (obr. 1 /11) Mezi vysávací hadici (9) a vysávací trubici (17) je Na jednoduché vyprázdnění nádoby (10) při mokrém možné vsadit regulátor vzduchu (29). Na regulátoru vysávaní...
  • Página 33: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 33 7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pozor! znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Página 34: Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 34 Servis len pri autorizovaných zákazníckych Pozor! servisoch. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Používajte tento prístroj výlučne len na také dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby práce, na ktoré bol konštruovaný. bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Pri čistení...
  • Página 35: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 35 28. Kombinované hlavice - nástavec pre kobercové 5.1 Montáž prístroja podlahy Montáž kolies (obr. 4 - 11/13) 29. Regulátor vzduchu Nasuňte poistnú závlačku pre montáž kolesa (31) cez 30. 2 x podložka pre montáž kolesa príslušný...
  • Página 36: Mokré Vysávanie

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 36 5.4 Montáž vysávacej hadice (obr. 3/9) 6. Obsluha V závislosti od prípadu použitia spojte vysávaciu hadicu (9) s príslušnou prípojkou mokro-suchého 6.1 Vypínač zap / vyp (obr. 2/7) vysávača. Poloha vypínača 0: vyp Poloha vypínača I: normálna prevádzka Vysávanie Poloha vypínača II: automatická...
  • Página 37: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 37 s nastaveným oneskorením. Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info 6.5 Fúkanie Spojte vysávaciu hadicu (9) s fúkacou prípojkou (19) na mokro-suchom vysávači. 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 7.
  • Página 38: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 18 Bij het schoonmaken van trappen met de Let op! grootste aandacht te werk gaan. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Gebruik enkel originele accessoires en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om wisselstukken. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Página 39: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 19 34. 2 x schroef voor handvatmontage schuif een sluitring (30) en een wiel (13) over de 35. Containerzak wielas (33) (fig. 5-6). Schuif dan de wielas (33) doorheen de geleidingen die ervoor aan de onderkant van de container (10) zijn voorzien (fig.
  • Página 41: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 21 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 8. Afvalbeheer en recyclage van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Let op! een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 22 Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y ¡Atención! accesorios originales. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado daños.
  • Página 43: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 23 35. Bolsa recipiente en la parte inferior del recipiente (10) (Fig. 7). Introducir la segunda rueda (13) en el extremo libre del eje (33) y asegurarla con la otra arandela (30) y 3. Uso adecuado el pasador de aletas de seguridad (31) (Fig.
  • Página 44: Boquillas Aspiradoras

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 24 Aspirar 6. Manejo Conectar el tubo de aspiración (9) a la conexión del tubo (8) 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 2/7) Posición 0: Soplar Posición I: Modo normal Conectar el tubo de aspiración (9) a la conexión de Posición II: Modo automático soplado (19)
  • Página 45: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 25 Poner el interruptor (7) del aspirador en seco y 7.6 Pedido de piezas de recambio húmedo en la posición II, modo automático. Tan Al solicitar recambios se indicarán los datos pronto como haya conectado la herramienta se siguientes: conecta el aspirador en seco y húmedo.
  • Página 46: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 26 A limpeza de escadas exige uma atenção Atenção! redobrada. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Utilize apenas acessórios e peças algumas medidas de segurança para prevenir sobressalentes originais. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
  • Página 47: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 27 35. Saco do reservatório roda (33) através das guias previstas para e efeito do lado inferior do reservatório (10) (fig. 7). Insira a segunda roda (13) na extremidade livre do eixo da 3. Utilização adequada roda (33) e fixe-a com a anilha (30) e o contrapino de segurança restantes (31) (fig.
  • Página 48: Interruptor Para Ligar/Desligar (Fig. 2/7)

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 28 Aspirar 6. Operação Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação da mangueira de aspiração (8). 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig. 2/7) Soprar Posição do interruptor 0: desligado Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação para Posição do interruptor I: modo normal soprador (19).
  • Página 49: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 29 eléctrica, o aspirador a seco também se liga. Ao 7.6 Encomenda de peças sobressalentes desligar a ferramenta eléctrica, o aspirador universal Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se desliga-se pouco depois. fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina 6.5 Soprar Número de artigo da máquina Ligue a mangueira de aspiração (9) à...
  • Página 50 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 14 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Huomio! (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, välttämiseksi.
  • Página 51: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 15 3. Määräysten mukainen käyttö olevat pidikenokat napsahtavat kiinni pyöriin (13). (kuva 11). Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja Juoksupyörien asennus (kuva 12/12) kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitetta ei Työnnä juoksupyörät (12) niille tarkoitettuihin ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden tai kantimiin säiliön (10) alapinnalla.
  • Página 52 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 16 Vuotoilmansäädin (kuva 3/29) 6.3 Märkäimu Imuletkun (9) ja imuputken (17) välille voidaan Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (25) asentaa vuotoilmansäädin (29). (katso kohtaa 5.2). Vuotoilmansäätimestä (29) voidaan säätää suuttimen Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti imuteho portaattomasti.
  • Página 53: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 17 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään Huomio! kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Página 54: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 18 огнеопасные и взрывоопасные вещества, Внимание! пары и жидкости. При пользовании устройствами необходимо Это устройство не предназначено для выполнять правила по технике безопасности, всасывания опасной для здоровья пыли. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Храните...
  • Página 55: Технические Данные

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 19 22. адаптер электрического инструмента 4. Технические данные 23. плоское сопло 24. Складчатый фильтр с крышкой Напряжение сети: 230 в~ 50 Гц 25. фильтр из пенистого материала Мощность: 1 400 Вт 26. комбинированная насадка для влажной уборки...
  • Página 56 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 20 Монтаж головки устройства (рис. 14/5) Регулятор отводного потока воздуха (рис. Головка устройства (5) закреплена запорным 3/29) крюком (18) на емкости (10). Для удаления Между всасывающим шлангом (9) и головки устройства (5) открыть запорный крюк всасывающей...
  • Página 57 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 21 6.2 Всасывание при сухой уборке Переведите переключатель (7) пылесоса для Используйте для всасывания при сухой уборке влажной и сухой очистки в позицию II, складчатый фильтр (24) (смотрите пункт 5.2). При автоматический режим. Как только вы включите устранении...
  • Página 58: Технический Уход

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 22 7.5 Технический уход Регулярно контролируйте фильтры влажной и сухой очистки и перед каждым использованием проверяйте на прочность крепления. 7.6 Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный...
  • Página 59: Sihipärane Kasutamine

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 18 arvatud lapsed) või kogemuste ja/või teadmisteta Tähelepanu! isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve all või Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi.
  • Página 60: Tehnilised Andmed

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 19 sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või nagu on näidatud joonisel 13. vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Seadme pea (joonis 14/5) paigaldamine Seadme pea (5) on anuma (10) külge riividega (18) Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole kinnitatud.
  • Página 61 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 20 Märgimemine: Tähelepanu! Kasutage märgimemise otsakut (joonis 3/26). Vee- ja tolmuimeja ei sobi süttivate vedelike imemiseks! Siledate põrandate puhtaks imemine: Kasutage märgimemisel ainult kaasasolevat Kasutage otsakut (joonis 3/27), mis on mõeldud vahtmaterjalist filtrit! siledate pindade jaoks. Vaipkatete puhtaks imemine: Kasutage otsakut (joonis 3/28), mis on mõeldud 6.4 Automaatrežiim...
  • Página 62: Filtri Puhastamine

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 21 7.4 Filtri puhastamine Kurdfiltri (24) puhastamine Puhastage kurdfiltrit (24) korrapäraselt nii, et klopite seda ettevaatlikult ja puhastate peene harja või käsiharjaga. Vahtmaterjalist filtri (25) puhastamine Puhastage vahtmaterjalist filtrit (25) vähese vedelseebiga voolava vee all ja laske õhu käes kuivada.
  • Página 63: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK4:_ 13.01.2010 8:34 Uhr Seite 10 Uporabljajte samo originalne nadometsne dele in Pozor! originalni pribor. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi skrbno preberite.
  • Página 64: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK4:_ 13.01.2010 8:34 Uhr Seite 11 3. Predpisana namenska uporaba koles (13) tako, da vskočijo držalni nastavki na pokrovih (32) v svoj položaj na kolesu (13). (Slika 11). Sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za Montaža tekalnih koles (Slika 12/12) mokro in suho sesanje z uporabo odgovarjajočega Vstavite tekalna kolesa (12) v odgovarjajoči filtra.
  • Página 65: Mokro Sesanje

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK4:_ 13.01.2010 8:34 Uhr Seite 12 Pihanje Zmeraj pazite na čvrsto nameščenost filtra! Priključite sesalno cev (9) na priključek za pihanje (19). 6.3 Mokro sesanje Za mokro sesanje uporabljajte filter iz penaste mase Za podaljšanje sesalne cevi (9) lahko priključite več (16) (glej točko 5.2).
  • Página 66: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK4:_ 13.01.2010 8:34 Uhr Seite 13 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 8. Odstranjevanje in reciklaža nadomestnih delov Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Pozor! surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali Pred vsakim izvajanjem čiščenja izvlecite električni pa jo predamo v reciklažo.
  • Página 67: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 10 Zachować najwyższą ostrożność przy odkurzaniu Uwaga! schodów. Podczas użytkowania urządzenia należy Stosować tylko oryginalny osprzęt i części przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zamienne. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Proszę...
  • Página 68: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 11 34. 2 x śruby do montażu uchwytu (33) ( rys.5-6). Następnie przesunąć oś koła (33) 35. Worek przez odpowiednie prowadnice na dolnej stronie zbiornika (10) (rys. 7). Drugie koło (13) założyć na wolną końcówkę osi koła (33) i zabezpieczyć je za 3.
  • Página 69: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 12 Odkurzanie 6.3 Odkurzanie na mokro Podłączyć wąż (9) do otworu zasysania (8). Do odkurzania na mokro używać filtra piankowego (25) (patrz punkt 5.2). Uważać na właściwe Dmuchanie mocowanie filtra! Podłączyć wąż (11) do otworu dmuchania (10). Opis urządzenia (Rys.
  • Página 70: Czyszczenie Filtra

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 13 możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. 7.2 Czyszczenie głowicy (5) Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić...
  • Página 71: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 14 La curăţirea scărilor este necesară o atenţie Atenøie! sporită. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi originale. pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire.
  • Página 72: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 15 3. Utilizarea conform scopului pe roata (13). (Fig. 11) Montarea rolelor (Fig. 12/12) Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspirarea Introduceţi rolele (12) în suportul corespunzător de la umedă şi uscată cu utilizarea filtrului corespunzător. partea de jos a recipientului (10).
  • Página 73: Duzele De Aspiraţie

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 16 Pentru prelungirea furtunului de aspiraţie (9) pot fi 6.3 Aspirarea umedă introduse unul sau mai multe elemente ale ţevii de Pentru aspirarea umedă folosiţi filtrul din material aspiraţie din 2 bucăţi (17) pe furtunul de aspiraţie (9). spongios (25) (vezi punctul 5.2).
  • Página 74: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 17 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 8. Îndepårtarea μi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest Atenţie! ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi supus unui ciclu de reciclare.
  • Página 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 23 άψογη κατάσταση. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Σέρβις μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ εργασίες, για τις οποίες κατασκευάστηκε. ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Κατά...
  • Página 76: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 24 31. 2 x πείρος ασφαλείας για μοντάζ τροχών 5.1 Μοντάζ συσκευής 32. 2 x κάλυμμα για μοντάζ τροχών Συναρμολόγηση των τροχών (απεικ. 4-11/13) 33. Άξονας για μοντάζ τροχών Βάλτε τον πείρο ασφαλείας για το μοντάζ του 34.
  • Página 77 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 25 Mοντάζ του πτυχωτού φίλτρου (Εικ. 17/24) Καθαρισμός λείων δαπέδων: Για στεγνό καθαρισμό περάστε το πτυχωτό φίλτρο Να χρησιμοποιείτε το ένθετο για λεία δάπεδα (Εικ. 3/24) πάνω απ΄οτο καλάθι του φίλτρου (Εικ. (απεικ.3/27). 2/20). Το πτυχωτό φίλτρο (24) είναι κατάλληλο μόνο...
  • Página 78 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 26 7.2 Καθαρισμός της κεφαλής της μηχανής (5) Προσοχή! Να καθαρίζετε τη μηχανή τακτικά με ένα νωπό πανί Η ηλεκτρική σκούπα για στεγνό / υγρό καθαρισμό και λίγο πράσινο σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε δεν είναι κατάλληλη για αναρρόφηση εύφλεκτων απορρυπαντικά...
  • Página 79: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 27 Merdiven temizleme çalışmalarında çok dikkatli Dikkat! olun. Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Sadece orijinal aksesuar ve yedek parça kullanın. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel dikkatlice okuyunuz.
  • Página 80: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 28 3. Kullanım amacına uygun kullanım boş ucuna takın ve diğer rondela (30) ve kopilya (31) elemanları ile emniyetleyin (Şekil 8-10). Kapakları (32) tekerleklerin (13) dış yüzeylerine bastırarak takın Islak kuru elektrikli süpürge, uygun filtre malzemesi ve kapaklarda (32) bulunan sabitleme tırnaklarının kullanılarak ıslak ve kuru temizleme işlemleri için tekerleğe (13) geçmesini sağlayın.
  • Página 81 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 29 Üfleme 6.2 Kuru temizleme Hortumu (9) üfleme bağlantısına (19) bağlayın Kuru temizleme işlemi için katlanır filtreyi (24) kullanın (bkz. Madde 5.2). Çok fazla kirlenmenin olduğu Hortumun (9) uzatılabilmesi için 2 parçalı borunun yerleri temizlemede ek olarak depo torbası da (35) (17) bir veya birden fazla parçası...
  • Página 82: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 30 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Siparişi Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj Dikkat! hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye kablosunun fişini çıkarın.
  • Página 83: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger BT-VC 1450 SA (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 84 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 85 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 86 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 41 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Página 87 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 29 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Página 88 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 33 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Página 89 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 90 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 32 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Página 91 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 92 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 36...
  • Página 93 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 37...
  • Página 94: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 95: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 96 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 97 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 47 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Página 98 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 48 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 99: Záruční List

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Página 100 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Página 101 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 102 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 103: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 104: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 105 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 34 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 106 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK3:_ 13.01.2010 8:33 Uhr Seite 35 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 107: Garancijski List

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK4:_ 13.01.2010 8:34 Uhr Seite 28 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 108 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 38 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 109: Q Certificat De Garanţie

    Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 39 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Página 110 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 40 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Página 111 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 41 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Página 112 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK5:_ 13.01.2010 8:53 Uhr Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Página 113 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 52 EH 01/2010 (01)

Este manual también es adecuado para:

23.423.10

Tabla de contenido