Página 1
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Bf Originalne upute za uporabu Usisavač...
Página 2
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 4...
Página 5
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 5...
Página 6
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 6...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 7 Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Achtung! eine Atemmaske. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ungskabel.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 8 Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu (siehe Bild 8) betreiben. 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen. Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen 2.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 10 6.3.2 Blasen (Abb. 7) Druckluft bei niedrigem Druck aus. Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) vollständig Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach zur Position C. Dies kann sowohl im Stillstand jeder Benutzung reinigen. als auch bei laufendem Gerät geschehen.
Página 11
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 11 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 12 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
1. Read the directions for use before operating the AC motor 230V ~ / 50 Hz tool. Output BG-EL 2301 2300 watts 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex- BG-EL 2501 E 2500 watts pose the tool to wet conditions.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 14 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 Sizing the strap (Fig. 1) supply make sure that the data on the rating plate are Size the length of the carrying strap (4) so that the identical to the mains data.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 15 6.5 Speed control (Fig. 1a, BG-EL 2501 E only) 8.2 Maintenance The device is fitted with an electronic speed Should the tool experience problems beyond controller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1a/ those mentioned above, let only an authorized Item 11) to the desired position.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 16 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 17 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode d’emploi.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 18 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil d’autres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. autorités locales.
Poussez les roues (fig. 3i/pos. 9) via le tube d’aspiration de devant (fig. 3i/pos. 1) et les fixez avec Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz la vis (fig. 3k/pos. A). Puissance BG-EL 2301 2300 Watt BG-EL 2501 E 2500 Watt 5.5 Montage de la poignée Enfichez la poignée (fig.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 20 6.3.2 Soufflage (fig. 7) 8. Nettoyage, maintenance et Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position commande de pièces de rechange C. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que lorsque l’appareil fonctionne. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Dirigez le courant d’air vers l’avant et déplacez- nettoyage.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 21 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 22 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension n’est présente L’appareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 23 Prima di ogni utilizzo controllate l’apparecchio, il Attenzione! cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Utilizzate l’apparecchio solo se questo è in avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. perfette condizioni e non presenta danni.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 24 Spiegazione della targhetta di avvertenze Per l’esecuzione di lavori l’apparecchio deve sull’apparecchio (vedi Fig. 8) essere azionato con il numero di giri minimo possibile 1. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso. Prima di iniziare a radunare le foglie si devono 2.
Spingete le ruote (Fig. 3i/Pos. 9) sul tubo di aspirazione anteriore (Fig. 3i/Pos. 1) e fissatele con la Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz vite (Fig. 3k/Pos. A). Potenza BG-EL 2301 2300 Watt BG-EL 2501 E 2500 Watt 5.5 Montaggio dell’impugnatura Inserite l’impugnatura (Fig.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 26 detergenti o solventi perché questi ultimi Attenzione! potrebbero danneggiare le parti in plastica Svuotate il sacchetto di raccolta prima dell’azione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa aspirato potrebbe fuoriuscire di nuovo. penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio.
Página 27
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 27 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 28 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 29 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het gereedschap (zie fig. 8) Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
BG-EL 2501 E 2500 Watt helemaal is voltooid. Vóór elke ingebruikneming Onbelast toerental BG-EL 2301 14000 min dient de aansluitkabel van het toestel op tekens van BG-EL 2501 E 6000-14000 min een beschadiging te worden gecontroleerd; de kabel II / ®...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 31 Let op !! Aan het einde van de werkzaamheden Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. opvangzak afnemen, binnenstebuiten keren en Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval grondig schoonmaken om het vormen van opnieuw kunnen ontsnappen. schimmel en onaangename geuren te voorkomen.
Página 32
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 32 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 33 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 34 revoluciones de motor posibles. Explicación de la placa de advertencia en el aparato (véase fig. 8) Antes de comenzar con el soplado, retirar los posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz con el tornillo (fig. 3k/pos. A). Potencia BG-EL 2301 2300 vatios BG-EL 2501 E 2500 vatios 5.5 Montaje de la empuñadura Insertar la empuñadura (fig. 4/pos. 3) en la ranura de Velocidad en vacío n BG-EL 2301 14000 min la carcasa.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 36 Dirija el chorro de aire hacia delante y muévase Limpiar el aparato con regularidad con un paño lentamente para juntar las hojas o los residuos húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar del jardín o para retirarlos de lugares de difícil productos de limpieza o disolventes ya que se acceso.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 38 Nikad ne koristite uređaj s oštećenim zaštitnim Pažnja! napravama ili štitnicima ili bez sigurnosnih Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati naprave za sakupljanje trave.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 39 Održavanje i skladištenje 2. Opis uređaja (slika 1/1a) Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve matice, vijci i svornjaci, kako biste bili sigurni da je 1. Usisna cijev sprijeda uređaj u sigurnom pogonskom stanju. 2. Usisna cijev straga Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost 3.
Pripazite na to da se čujno uglavi! Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz Snaga 2300 vata (BG-EL 2301) Uređaj stavite u pogon tek kad ste u potpunosti izvršili 2500 vata (BG-EL 2501 E) montažu. Prije svakog puštanja uređaja u pogon treba provjeriti eventualna oštećenja priključnog kabela koji...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 41 6.4 Pražnjenje sabirne vreće (sl. 1) Nečistoće na cijevi za usisavanje/puhanje Pravovremeno ispraznite sabirnu vreću (7). Ako je uklonite četkom. vreća previše napunjena, znatno se smanjuje učin Zaprljanost lišćem i otpacima može otežati usisavanja. Organske otpatke odlažite za pokretljivost poluge za preklapanje kompostiranje.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 42 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Provjerite kabel i osigurač Neispravan kabel Kontrolirajte Otpojeni priključci na motoru Predajte na pregled servisnoj radionici...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 43 Nikada ne koristite uređaj s oštećenim zaštitnim Pažnja! napravama ili štitnicima ili bez sigurnosnih Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. naprave za sakupljanje trave.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh. Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz 5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i Snaga 2300 vati (BG-EL 2301) izvucite mrežni utikač. 6. Rotacioni delovi! Ruke i noge držite podalje od 2500 vati (BG-EL 2501 E) otvora.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 45 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na 6.1. Određivanje dužine kaiša (sl. 1) tipskoj pločici podacima o mreži. Dužinu kaiša za nošenje (4) treba podesiti tako da se usisna cev može voditi neposredno uz tlo.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 46 6.5 Regulacija broja obrtaja (sl. 1a, samo kod 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova BG-EL 2501 E) Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti Uređaj je opremljen elektronskom regulacijom broja sljedeće podatke: obrtaja. Za to okrenite regulator broja obrtaja (sl. tip uredjaja 1a/poz.
Página 47
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 47 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Proverite kabl i osigurač Neispravan kabl Kontrolu Otpojeni priključci na motoru Neka izvrši servisna radionica...
Página 48
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 48 Kontrollera maskinen, nätkabeln och Obs! förlängningssladden varje gång innan du Innan produkten kan användas måste särskilda använder maskinen. Du får endast använda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra maskinen om den befinner sig fullgott och felfritt olyckor och skador.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 49 2. Beskrivning av maskinen När du jobbar med maskinen ska du använda lägsta möjliga varvtal. (bild 1/1a) Ta loss främmande föremål med en kratta och en borste innan du börjar blåsa. 1. Främre sugrör Om omgivningarna är dammiga kan du fukta 2.
Skjut hjulen (bild 3i/pos. 9) över det främre sugröret (bild 3i/pos. 1) och fixera med skruven (bild 3k/pos. Växelströmsmotor 230 V ~ 50 Hz Effekt BG-EL 2301 2300 W BG-EL 2501 E 2500 W 5.5 Montera handtaget Sätt in handtaget (bild 4/pos. 3) i öppningen på Tomgångsvarvtal n BG-EL 2301 14000 min kåpan.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 51 Obs! Efter att du har avslutat arbetet, ta av lövsäcken, Töm lövsäcken innan du använder vänd den ut och in och rengör den noggrant. blåsfunktionen. Annars finns det risk för att Detta är nödvändigt för att förhindra att mögel maskinen blåser ut material som redan har eller obehaglig lukt uppstår.
Página 52
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 52 10. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder ingen spänning förhanden Maskinen startar ej - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera...
Página 53
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 53 laitetta. Vaurioituneiden osien vaihtaminen Huomio! uusiin tulee antaa viipymättä sähköalan Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ammattihenkilön toimeksi. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta, jonka välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje turvallisuusvarusteet tai suojukset ovat vialliset huolellisesti läpi.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 54 2. Laitteen kuvaus (kuva 1/1a) Käytä aina koko puhallussuutinsarjaa, jotta ilmavirta voi toimia lähellä maanpintaa. Varo lapsia, kotieläimiä, avoimia ikkunoita ja 1. Imuputki edessä puhalla vieraat esineet turvallisesti pois. 2. Imuputki takana 3. Kahva Huolto ja säilytys 4.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 56 vaikeasti tavoitettavista paikoista. Pahasti likaantuneen lehtipussin voi pestä vedellä ja saippualla. Huomio!! Tyhjennä lehtipussi ennen puhallusta. Muuten Jos vetoketju kulkee huonosti, voi vetoketjun saattaa sisäänimetty materiaali puhaltua ulos. hampaisiin hieroa kuivaa saippuaa. Puhdista imu-/puhallusputken lika pois harjalla. Imettävä...
Página 57
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 57 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto - ei jännitettä Laite ei käynnisty - tarkasta johto ja varoke - johto viallinen - tarkasta - moottorin liitännäat irronneet - anna houltopalvalun tarkastaa laite...
Página 58
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 58 Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ¶ÚÔÛÔ¯‹! γυαλιά. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ σκόνη να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ χρησιμοποιείτε αναπνευστική προστασία. ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Πριν...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 59 Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες της (Εικ. 8) ημέρας – όχι τα ξημερώματα ή αργά το βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα. Να 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε τηρείτε...
Στερεώστε τη ζώνη μεταφοράς (εικ. 2/αρ. 4), όπως φαίνεται στην εικ. 3h. Κινητήρας εναλασσόμενου ρεύματος 230V ~ 50 Hz 5.4. Τοποθέτηση τροχών Ισχύς BG-EL 2301 2300 Watt Σπρώξτε τους τροχούς (εικ. 3i/αρ. 9) πάνω απ΄οτον BG-EL 2501 E 2500 Watt μπροστινό...
Página 61
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 61 7. Αντικατάσταση του αγωγού Για την απενεργοποίηση αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σύνδεσης με το δίκτυο (εικ. 6/αρ. 5). Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής 6.3 Επιλογή είδους λειτουργίας με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί...
Página 62
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 62 8.2 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Σε περίπτωση βλάβης οι εργασίες επισκευής να εκτελούνται μόνο από εξουσιδοτημένο ειδικευμένο τεχνήτη ή από συμβεβλημένο συνεργείο σέρβις. ™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ù· ÔÔ›· ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. 8.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó...
Página 63
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 63 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας συσκευή Ελαττωματικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 64 Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi Pozor! zaščitnimi elementi ali izolacijami ali brez Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj zaščitnih elementov, kot sta odbijalna priprava varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in in/ali lovilna priprava za travo. materialno škodo.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 65 Vzdrževanje in shranjevanje 2. Opis naprave (Slika 1/1a) Poskrbite, da so vse matice, vijaki in sorniki vedno čvrsto priviti, da zagotovite varno 1. Sprednja sesalna cev obratovalno stanje naprave. 2. Zadnja sesalna cev Pogosto preverjajte, ali je lovilna vreča 3.
(Slika 3i/Poz. 1) in jih privijačite z vijakom (Slika Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz 3k/Poz. A). Moč: 2300 Watt (BG-EL 2301) 5.5 Montaža ročaja 2500 Watt (BG-EL 2501) Ročaj (Slika 4/Poz. 3) vtaknite v utore na ohišju. Število vrtljajev v prostem teku n Pozorno poslušajte, da zaskočijo!
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 67 Pozor! Močno umazano lovilno vrečo lahko sperete z Pred razpihovanjem izpraznite lovično vrečo. vodo in milom. Drugače lahko začne vsesani material padati Pri težavah z zadrgo s suhim milom podrgnite po ven. zobeh zadrge. Sesalno/pihalno cev očistite s krtačo. 6.4 Praznjenje lovilne vreče (Slika 1) Zaradi onesnaženosti s sesalnim materialom je Pravočasno izpraznite lovilno vrečo (7).
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 68 10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Naprava ne dela Ni napetosti Preverite vod in varovalko Poškodovan kabel Pregled naj opravi serviser Zrahljani priključki na motorju Prosite za pregled...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 69 Minden használat előtt vizsgálja meg a Figyelem! készüléket, a csatlakozóvezetéket és a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk hosszabbító kábelt. Csak hibátlan és megakadályozásának az érdekében be kell tartani sérülésmentes készülékkel dolgozzon. A sérült egy pár biztonsági intézkedést.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 70 4. Szem- és zajcsökkentő fülvédőt hordani. Poros körülményeknél enyhén meg kell 5. Tisztítási és ápolási munkáknál kikapcsolni a nedvesíteni a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy nedvesítő-felépítésrészt használni. készüléket és kihúzni a hálózati csatlakozót. 6. Forgó részek! Tartsa a kezeit és a lábait a Az összes fúvó...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 72 6.3.2 Fújni (7-es ábra) Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal Fordítsa a kart (7-es ábra / poz. 8) a C pozícióba. tisztítsa ki a készüléket. Ez úgy nyugalmi helyzetben mint futó Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves készüléknél is megtörténhet.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 73 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a készülék Hiányzik a feszültség Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot Defekt a kábel Leellenőrizni a vevőszolgáltatási műhely által Kiengedve a motoron levő Leellenőriztetni csatlakozások...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 74 Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenými Pozor! ochrannými zařízeními nebo stínicími kryty nebo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá chybějícími bezpečnostními zařízeními jako jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a odváděcí zařízení a zařízení na zachytávání škodám.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 75 2. Popis přístroje (obr. 1/1a) Dbejte na děti, domácí zvířata, otevřená okna a odfukujte cizí tělesa bezpečně pryč. 1. Sací trubka vpředu Údržba a uložení 2. Sací trubka vzadu Postarejte se o to, aby byly všechny matice, 3.
(obr. 3i/pol. 1) a zafixovat pomocí šroubu (obr. 3k/pol. Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Výkon 2300 W (BG-EL 2301) 5.5 Montáž rukojeti 2500 W (BG-EL 2501 E) Rukojeť (obr. 4/pol. 3) nasunout do otvoru na krytu.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 77 Pozor! Pokud se zip nedá lehce rozepnout, natřít zuby Před foukáním vyprázdněte sběrací vak. Jinak by zipu suchým mýdlem. mohl být vyfoukán již nasátý materiál. Sací/foukací trubku vyčistit při znečištění pomocí kartáčku. 6.4 Vyprázdnění sběracího vaku (obr. 1) Nečistoty způsobené...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 78 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Přístroj se nerozeběhne Žádné napětí Vedení a pojistky překontrolovat Kabel defektní Zkontrolovat zákaznickým servisem Nechat překontrolovat Přípojky na motoru uvolněny...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger BG-EL 2301 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 80
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger BG-EL 2501 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 81
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 81 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 82
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 82 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 83
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 83 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 84
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 84 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 85
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 85 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 86 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 87 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 88
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 88 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 89
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 89 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 90 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 91
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 91 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 92 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 93
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 93 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 94
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 94 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 95
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 95 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Página 96
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 96 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 97
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 97 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 98 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Página 99
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 99 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 100
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7__ 26.04.13 14:15 Seite 100 EH 04/2013 (01)