Página 1
Man ual de instrucciones Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. CS 2152 CS 2153...
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo Los controles y/o mantenimiento deben puede provocar heridas graves o mortales efectuarse con el motor parado, con el al operador o terceros.
ÍNDICE Índice A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ..........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ................3 INTR ODUCCIÓN Apreciado cliente: ............4 ¿Q UÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierr a? ........5 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierr a nueva..
¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿Q UÉ ES Q UÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? 1 Cubierta del cilindro 16 Apoyo de corteza 2 Mango delantero (Ayuda para la orientación de tala) 17 Captor de cadena 3 Protección contra reculadas 18 Cubierta del embrague 4 Mecanismo de arranque 19 Empuñadura trasera con protección para la mano derecha...
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar Impor tante una motosierra nueva ¡IMPOR TANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD motosierr as. El distribuidor local, una escuela de silvicultura Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad. o una biblioteca pueden informarle acerca del material de formación y los cursos disponibles. ¡IMPOR TANTE! Pueden producirse chispas en el silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente.
Página 8
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD • La activación se produce al empujar hacia delante la • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas. La protección contra reculadas (B). mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena.
Página 9
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD ¿Activ ará siempre mi mano el freno de Captor de cadena cadena en caso de reculada? El captor de cadena está diseñado para captar las cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto se evita con No .
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El corte de maderas duras (la mayoría de los árboles En regiones de clima cálido y seco puede haber un riesgo de caducifolios) produce más vibraciones que el de maderas incendio considerable. En países de estas regiones hay blandas (la mayoría de las coníferas).
Página 11
Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena 2 Ángulo de corte • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) 3 Posición de la lima • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas) 4 Diámetro de la lima redonda • Número de eslabones de arrastre (unidades) Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera. En parte sobresaliente del talón de profundidad. La el retorno, suavice la presión de la lima. Primero, afile profundidad de corte es correcta cuando no se nota todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra resistencia alguna al pasar la lima sobre el calibrador.
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte Control de la lubricación de la cadena • Controle la lubricación de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del capítulo Lubricación del ¡ATENCIÓN! La lubricación insuficiente del cabezal de rueda de la espada. equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 pulgadas)
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Piñón de arrastre de la cadena Espada Controle a intervalos regulares: El tambor del embrague lleva uno de los siguientes piñones de arrastre de cadena: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada.
10 primeras horas. Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos JONSERED, especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada válvula de descompresión debe utilizarse siempre para los aranques. Una vez que ha arrancado la máquina, la válvula vuelve automáticamente a la posición de partida. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
Página 20
ARRANQUE Y PARADA aceleraciones involuntarias. De ese modo, se evita un • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo de desgaste innecesario del embrague, del tambor del tocar a personas o animales con el equipo de corte. embrague y de la cinta de freno.
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad 1 Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 22
TÉCNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede 6 Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno sorprenderle y hacerle perder el control de la motosierra.
Página 23
TÉCNICA DE TRABAJO la motosierra hacia atrás, hacia el usuario. Si la cadena de La técnica con cadena ”impelente” supone un mayor riesgo sierra se atasca, la motosierra puede ser lanzada hacia de reculada. Vea las instrucciones bajo el título Medidas atrás contra usted.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el suelo. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo que va a principios que para el tronzado.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren los Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección de dos surcos. derribo pero sí a su seguridad personal, es el control de que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas” que puedan romperse por sí...
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO Tala Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del plano horizontal del corte de indicación. ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO Cuando están terminados los cortes de indicación y de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o con talados atascados y suspendidos. ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora.
TÉCNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de 3 a de reculada de la espada toca un objeto. 5 cm.
T y, por último, el surtidor H. Cambio del tipo de combustible Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado conforme Puede ser necesario efectuar nuevamente un reglaje preciso a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
MANTENIMIENTO Surtidor de pleno régimen H Control de la protección contra reculadas El motor se ajusta en fábrica al nivel del mar. Para trabajar a gran altitud o en otras condiciones climáticas, temperaturas o humedad del aire puede ser necesario Compruebe que la protección contra reculadas esté...
Página 31
MANTENIMIENTO Captor de cadena Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los mangos con todos los dedos. Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas.
MANTENIMIENTO Silenciador Mecanismo de arranque ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador arranque y, con una manipulación defectuoso. negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
MANTENIMIENTO Bujía Ajuste de la bomba de aceite Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: La bomba de aceite es regulable. El ajuste se hace girando el tornillo mediante un destornillador o una llave combinada. La • Carburador mal regulado. máquina se entrega de fábrica con el tornillo en la posición 2.
MANTENIMIENTO Depuración centrífuga ”Air • una tapa especial (A) para el cuerpo del mecanismo de arranque Injection” • un tapón invernal (B) para la boquilla de aire que debe montarse como indica la figura. Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la cinta En motosierras sin catalizador, controle el del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2152 CS 2153 Motor Cilindrada, cm 51,7 50,1 Diámetro del cilindro, mm 44,3 Carrera, mm 32,5 32,5 Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 2,4/9000 2,6/9600 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido NGK BPMR 7A/ Champion RCJ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ...
Combinaciones de espada y cadena Las siguientes combinaciones recomendadas de espada y cadena de sierra están homologadas para su motosierra. La cadena de sierra Jonsered H30 es reductora de reculada (cadena de sierra clasificada de poca reculada según ANSI B175.1). Espada Cadena Máximo número de...
(Rige sólo para Europa) Nosotros, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Jonsered CS 2152, CS 2152W, CS 2152WH, CS 2152C, CS 2152CWH y CS 2153, CS 2153WH, CS 2153CWH, a partir del número de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes...