Descargar Imprimir esta página
Jonsered CS 2125T Manual De Instrucciones
Jonsered CS 2125T Manual De Instrucciones

Jonsered CS 2125T Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CS 2125T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS 2125T
Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.
Manual de instr ucciones
Instr uções para o uso
ES (2-41)
PT (42-82)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2125T

  • Página 1 Manual de instr ucciones ES (2-41) CS 2125T Instr uções para o uso PT (42-82) Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.
  • Página 2 A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo Los controles y/o mantenimiento deben puede provocar heridas graves o mortales efectuarse con el motor parado, con el al operador o terceros.
  • Página 3 ÍNDICE Índice A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............3 INTR ODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........4 ¿Q UÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierr a? ......5 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierr a...
  • Página 4 Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 5 ¿Q UÉ ES Q UÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 15 Cadena Mando de parada 16 Cabezal de rueda Etiqueta adhesiva de información y advertencia 17 Apoyo de corteza Mango superior 18 Captor de cadena Cubierta del filtro 19 Placa de identificación Cubierta de la bujía 20 Carcasa del embrague con freno de cadena...
  • Página 6 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar Impor tante una motosierra nueva ¡IMPOR TANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra está concebida para la poda y • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. reducción de copas de árboles erectos.
  • Página 7 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD consulte con un e xperto antes de proseguir. No dude en • Pantalones con protección contra sierra ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si • Utilice protecciones apropiadas para brazos. tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. •...
  • Página 8 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de • El movimiento activa un mecanismo de muelle que accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la tensa la cinta del freno (C) alrededor del sistema de máquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de de servicio y/o reparación no se efectúan de forma...
  • Página 9 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy ¿Activará siempre mi mano el freno de violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas cadena en caso de reculada? y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, No.
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Fiador del acelerador El corte de maderas duras (la mayoría de los árboles caducifolios) produce más vibraciones que el de maderas El bloqueador del acelerador está diseñado para impedir blandas (la mayoría de las coníferas). El corte con un la activación involuntaria del acelerador.
  • Página 11 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una espada, la cadena y el piñón de arrastre. motosierra sin silenciador o con el silenciador defectuoso. Un silenciador defectuoso puede incrementar considerablemente el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre.
  • Página 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Diámetro de la lima redonda • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la cadena está desgastada y debe cambiarse. Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados.
  • Página 14 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la sobre el calibrador. parte inferior de la espada. Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes ubicaciones del tornillo del tensor de cadena.
  • Página 15 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El depósito de aceite de cadena y el depósito de • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada combustible están dimensionados para que se gire con facilidad y que su orificio de lubricación esté termine el combustible antes de terminarse el aceite abierto.
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle a intervalos regulares: Utilice el equipo de protección personal. • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Vea las instrucciones bajo el título Lime si es necesario.
  • Página 17 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. Vea las instrucciones del capítulo Tensado de la cadena de sierra.
  • Página 18 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina especialmente fabricado para motores de dos con aceite para motores de 2 tiempos.
  • Página 19 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena Repostaje • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
  • Página 20 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del Transporte y almacenamiento combustible • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y • No reposte nunca la máquina con el motor en fugas entren en contacto con chispas o llamas.
  • Página 21 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Encendido; estrangulador: Extraiga el mando del estrangulador hasta la posición de segunda fase. El estrangulador se cerrará y la palanca del acelerador se ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe situará en la posición de arranque. lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para...
  • Página 22 ARRANQUE Y PARADA Cuando el motor encienda, oirá una especie de soplido y porque se pierde fácilmente el control de la entonces deberá oprimir inmediatamente el motosierra. estrangulador. Reponga con firmeza el cordón a su posición inicial y repita el intento hasta que el motor arranque.
  • Página 23 TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: sujetando una cuerda de seguridad en el orificio de sujeción de la motosierra. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: •...
  • Página 24 TÉCNICA DE TRABAJO Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos mano derecha en el mango superior y la mano para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, izquierda en el mango delantero, agarrando los ramas, fosos, zanjas, etc.).
  • Página 25 TÉCNICA DE TRABAJO Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al Uso de la motosierra para podar árboles máximo. con cuerda y arnés Si debe cortar ramas o trabajar a una altura superior Este capítulo explica las prácticas que deben llevarse a a la de sus hombros, se recomienda el uso de una cabo para podar árboles con una motosierra y reducir el plataforma o andamio.
  • Página 26 TÉCNICA DE TRABAJO Al mover la motosierra de un punto de sujeción a otro, el El freno de cadena debe estar siempre aplicado antes de operario debe asegurarse de que está bien fijada en la bajar la motosierra en funcionamiento hacia su correa. El nueva posición antes de desengancharla del punto de operario debe comprobar siempre que la motosierra sujeción anterior.
  • Página 27 TÉCNICA DE TRABAJO Designaciones A continuación, se indica un listado teórico de la forma de tratar las situaciones más comunes con que puede Tronzado = denominación genérica del corte transversal enfrentarse un usuario de motosierra. de la madera. Tronzado Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. El tronco en el suelo.
  • Página 28 TÉCNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran Técnica para talar la corona de un árbol riesgo de atasco de la cadena. ¡ATENCIÓN! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar árboles.
  • Página 29 TÉCNICA DE TRABAJO Una vez considerados estos factores, puede verse La convergencia de ambos cortes se denomina línea de obligado a dejar que la copa del árbol caiga en su corte de indicación. La línea de corte de indicación debe dirección natural, ya que es imposible, o demasiado ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto arriesgado, intentar hacerla caer en la dirección deseada...
  • Página 30 TÉCNICA DE TRABAJO Se pierde completamente el control de la dirección de Tratamiento de una tala fallida derribo del árbol si la faja de desgaje es demasiado Corte de árboles y ramas tensos pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de indicación y derribo están mal situados.
  • Página 31 TÉCNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las reculadas ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, lanzando la motosierra, la espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca al usuario, pueden producirse lesiones muy graves e incluso mortales.
  • Página 32 MANTENIMIENTO Generalidades • Con los surtidores L y H se regula la dosificación de combustible deseada para el flujo de aire que permite El usuario sólo puede efectuar los trabajos de la abertura del acelerador. La mezcla de aire/ mantenimiento y servicio descritos en este manual. combustible se empobrece (menos combustible) girando en el sentido de las agujas del reloj, y se enriquece (más combustible) girando en sentido...
  • Página 33 MANTENIMIENTO Surtidor de bajo régimen L Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la Gire la boquilla L en sentido horario hasta el tope. Si el motor tiene mala aceleración o marcha irregular en motosierra ralentí, gire la boquilla L en sentido antihorario hasta lograr una buena aceleración y régimen de ralentí.
  • Página 34 MANTENIMIENTO Control del efecto de frenado • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela. Fíjese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto.
  • Página 35 MANTENIMIENTO Silenciador Mecanismo de arranque ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador negligente, puede soltarse y causar defectuoso. lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
  • Página 36 MANTENIMIENTO que el extremo del muelle enganche la polea. Ponga Montaje del mecanismo de arranque el tornillo en el centro la polea. Pase el cordón por el • Para montar el mecanismo de arranque, primero orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y la extraiga el cordón y después coloque el mecanismo empuñadura de arranque.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Ajuste de la bomba de aceite. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información. Bujía La bomba de aceite es regulable. El ajuste se hace girando el tornillo con un destornillador.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Página 39 DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2125T Motor Cilindrada, cm 25,4 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2900 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 12500 Potencia, kW/r.p.m. 0,96/9000 Sistema de encendido Bujía Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A...
  • Página 40 DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para el modelo Jonsered CS 2125T. Espada Cadena Longitud, Paso, Anchura de Máximo número de Longitud, eslabones Tipo pulgadas pulgadas ranura, mm dientes, cabezal de rueda...
  • Página 41 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declara que las motosierras está concebida Jonsered CS 2125T, a partir del número de serie de 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 42 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto Controlo e/ou manutenção devem ser poderá causar sérios ferimentos ou até efectuados com o motor desligado, com mesmo a morte do utilizador ou outras o contacto de paragem na posição pessoas.
  • Página 43 ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 42 Símbolos nas instruções para o uso: ....42 ÍNDICE Índice ..............43 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 44 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......45 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
  • Página 44 Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
  • Página 45 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? Protecção anti-retrocesso 15 Corrente Comando de paragem 16 Roleto Autocolante de informação e aviso 17 Apoio para casca Punho superior 18 Retentor de corrente Cobertura do filtro 19 Placa de tipo e número de série Cobertura da vela de ignição 20 Cobertura do acoplamento com travão de corrente incorporado.
  • Página 46 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. Esta moto-serra para árvores foi concebida para a poda • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de e corte de copas de árvore.
  • Página 47 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de sola anti-deslizante uma forma melhor e mais segura. Considere frequentar •...
  • Página 48 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina • O protector anti-retrocesso não é somente construído sutorizada. para activar o travão de corrente. Uma outra função muito importante é a de reduzir o risco de que a mão esquerda seja atingida pela corrente, caso não ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso.
  • Página 49 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA do retrocesso e também a posição da moto-serra em o punho dianteiro e não activará o travão da corrente, ou relação ao objecto com o qual o sector de risco de então o travão só é activado após a serra ter girado uma retrocesso da lâmina entrou em contacto.
  • Página 50 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA como por manutenção e assistência adequadas à lâmina Contacto de paragem e corrente (ver as instruções na secção Instruções gerais O contacto de paragem é usado para desligar o motor. de trabalho). Silenciador O silenciador é construído para propiciar o mais baixo nível de ruído possível bem como desviar os gases de escape do utilizador.
  • Página 51 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Mantenha os dentes de corte da corrente bem e Corrente correctamente afiados! Siga as nossas A corrente é composta por elos que existem tanto no instruções e use o calibrador de lima modelo standard como no modelo redutor de retrocesso. recomendado.
  • Página 52 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da • O componente cortante duma corrente de serra ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos chama-se elo de corte e consiste de um dente de elos de condução da corrente.
  • Página 53 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Afiação do dente de corte Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. • Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte (=profundidade de corte) diminui. Para manter a capacidade máxima de corte, o salto da abertura de corte tem que ser reduzido para o nível recomendado.
  • Página 54 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente O parafuso esticador da corrente pode variar segundo o modelo de motosserra. Para ver onde ele se encontra no seu modelo, veja na secção Como se chama? Lubrificação do equipamento de corte ATENÇÃO! Uma corrente de serra ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do insuficientemente esticada pode equipamento de corte pode ocasionar...
  • Página 55 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA que o combustível dure mais do que o óleo da Pinhão da corrente corrente) e de as nossas recomendações respeitantes ao equipamento de corte serem seguidas (uma lâmina demasiado comprida requer mais óleo de corrente). O tambor da embraiagem está equipado com os Controlo da lubrificação da corrente seguintes pinhões: •...
  • Página 56 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com Substitua a lâmina quando necessário. moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção •...
  • Página 57 MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave universal o parafuso esticador da corrente, no sentido horário. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. Ver instruções na secção Esticar a corrente da serra.
  • Página 58 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Combustível Óleo de dois tempos • Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo Observe! A máquina está equipada com um motor de para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura especialmente para os nossos motores a dois tempos de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
  • Página 59 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Óleo de corrente antes de encher o depósito. O volume dos depósitos de óleo de corrente e de combustível mantém uma • Para lubrificação, recomenda-se um óleo especial proporção entre si. Por essa razão, abasteça sempre o (óleo para lubrificação de correntes de serra) com depósito de combustível e de óleo de corrente ao mesmo boa capacidade de aderência.
  • Página 60 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Transporte e armazenagem • Guarde a moto-serra e o combustível de modo que uma eventual fuga ou vapores não corram o risco de entrar em contacto com faíscas ou chama viva. Por exemplo, máquinas e motores eléctricos, contactos/ interruptores eléctricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
  • Página 61 ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o encher a bolha completamente. seguinte: O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá...
  • Página 62 ARRANQUE E PARAGEM Empurre o estrangulador para dentro logo que o motor perigoso, pois pode-se facilmente perder o controlo dispare, o que pode ser detectado ouvindo um som "puff". sobre a motosserra. Continue a puxar a corda de arranque até o motor arrancar.
  • Página 63 TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
  • Página 64 TÉCNICA DE TRABALHO pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema Empunhe sempre a motosserra firmemente, com a precaução ao trabalhar em terreno inclinado. mão direita no punho superior e a esquerda no punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os punhos.
  • Página 65 TÉCNICA DE TRABALHO Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com Siga as instruções de limagem e manutenção da aceleração total. lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só é permitido o uso das nossas combinações Se tiver que serrar ramos ou similares colocados recomendadas.
  • Página 66 TÉCNICA DE TRABALHO possível, ligar a serra ao ponto central do meio traseiro irá no lado direito, segurar a serra com a mão direita em mantê-la afastada das linhas de escalada e apoiar o seu qualquer dos punhos e impulsionar a serra, peso centralmente, por baixo da coluna do operador.
  • Página 67 TÉCNICA DE TRABALHO Técnica básica de serração Há risco de retrocesso? ATENÇÃO! Nunca utilize uma moto-serra segurando-a só com uma mão. Não é possível controlar uma moto-serra em segurança só com uma mão; corre o risco de se serrar a si próprio. Mantenha sempre os punhos bem seguros com ambas as mãos.
  • Página 68 TÉCNICA DE TRABALHO - Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/ Corte galhos difíceis por partes. 3, serrando de cima para baixo. O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento. Técnica de abate de copas de árvores Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do diâmetro do tronco).
  • Página 69 TÉCNICA DE TRABALHO • Eventual peso da neve A profundidade do corte direccional deve ser de 1/4 do diâmetro do tronco e o ângulo entre o corte superior e o inferior, no mínimo de 45°. O encontro de ambos os cortes chama-se linha do corte direccional.
  • Página 70 TÉCNICA DE TRABALHO O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha Tratamento de um resultado de abate de corte direccional de modo que a distância entre ambos mal-sucedido seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte não serrada no tronco é...
  • Página 71 TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra retrocessos ATENÇÃO! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos e violentos e podem arremessar a moto- serra, lâmina e corrente contra o utilizador. Se a corrente estiver em movimento quando ou se atingir o utilizador, poderão ocorrer lesões muito graves, até...
  • Página 72 MANUTENÇÃO Noções gerais • Com os bicos L e H ajusta-se a quantidade de combustível desejada para o fluxo de ar que a O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e abertura do acelerador permite. Parafusando-se para assistência do tipo descrito nestas instruções. a direita, a mistura ar/combustível torna-se pobre (menos combustível) e para a esquerda torna-se rica (mais combustível).
  • Página 73 MANUTENÇÃO Afinação da marcha em vazio T Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de A regulagem da marcha em vazio faz-se com o parafuso com a marca T. Se for necessária uma regulação, segurança da moto-serra aparafuse (no sentido horário) o parafuso da marcha em vazio T com o motor em funcionamento até...
  • Página 74 MANUTENÇÃO Controlo da acção de travagem • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos Coloque a moto-serra numa base sólida e ponha-a a sistemas de mola de retorno funcionam. trabalhar. Mantenha a corrente afastada do solo ou outro objecto.
  • Página 75 MANUTENÇÃO Silenciador Dispositivo de arranque ATENÇÃO! A mola de retorno está tensa na câmara do dispositivo de arranque e pode, em caso de manuseio inadvertido, Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. saltar causando acidentes pessoais. Ao mudar a mola de arranque ou a corda de arranque, deve-se ter muito cuidado.
  • Página 76 MANUTENÇÃO extremidade engate no carretel. Monte os parafusos Montagem do dispositivo de arranque no centro do carretel. Introduza a corda de arranque • Monte o dispositivo de arranque puxando primeiro a nos orifícios da câmara do dispositivo de arranque e corda para fora e colocando depois o dispositivo de da pega do arranque.
  • Página 77 MANUTENÇÃO Ajuste da bomba de óleo. Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc. Procure o seu concessionário para aconselhamento. Vela de ignição A bomba do óleo é regulável. O ajuste faz-se girando o parafuso com uma chave de fendas.
  • Página 78 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
  • Página 79 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2125T Motor Cilindrada, cm 25,4 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2900 Rotação máxima recomendada, r/min. 12500 Potência, kW/ r/min. 0,96/9000 Sistema de ignição Vela de ignição Champion RCJ 7Y/ NGK BPMR 7A Folga dos eléctrodos, mm...
  • Página 80 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Jonsered CS 2125T. Lâmina Corrente N.º máx. de dentes no Comprimento, Comprimento, Largura do Passo, pol rolete da ponta da Tipo elementos de sulco, mm lâmina...
  • Página 81 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que as moto-serras para árvores Jonsered CS 2125T, com números de série do ano de 2009 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão em conformidade com os requisitos das DIRECTRIZES DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Página 84 Instrucciones originales Instruções originais 1154618-30 ´®z+V]s¶0!¨ ´®z+V]s¶0!¨ 2011-10-25...