EINHELL RG-EH 6053 Manual De Instrucciones
EINHELL RG-EH 6053 Manual De Instrucciones

EINHELL RG-EH 6053 Manual De Instrucciones

Tijeras recortasetos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Heckenschere
Mode d'emploi d'origine
p
taille-haies
Istruzioni per l'uso originali
C
tagliasiepi
Originele handleiding
N
heggenschaar
Manual de instrucciones original
m
tijeras recortasetos
Manual de instruções original
O
corta-sebes
Art.-Nr.: 34.035.97
11.05.2010
13:10 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
6053
RG-EH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RG-EH 6053

  • Página 1 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heckenschere Mode d’emploi d’origine taille-haies Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi Originele handleiding heggenschaar Manual de instrucciones original tijeras recortasetos Manual de instruções original corta-sebes 6053 RG-EH Art.-Nr.: 34.035.97 I.-Nr.: 11020...
  • Página 2 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Originalbetriebsanleitung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitshinweise Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Heckenschere mit angebrachtem Handschutz diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schnittgutsammler deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Verfügung stehen.
  • Página 7: Technische Daten

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Leistungsaufnahme 600 W Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schnittlänge 530 mm...
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 8 Montage des Schnittgutsammlers (Bild 5a-5d) Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermöglicht entlang der Heckenkante empfohlen. Die überste- einen einfachen Abtransport des Schnittgutes.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 9 9.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 10 Attention ! Il nʼest pas autorisé dʼemployer le Attention ! taille-haie sans protège-main. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 3. Volume de livraison attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 11 5. Caractéristiques techniques Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz toujours des risques résiduels. Les dangers Puissance absorbée 600 W suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Longueur de coupe 530 mm...
  • Página 12: Mise En Service Et Commande

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 12 Montage du collecteur d’herbe coupée (figure Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est 5a-5d) recommandé de tendre un fil comme repère le Il est recommandé de monter le collecteur d’herbe long de l’arête de la haie. Les branches qui coupée pour les coupes à...
  • Página 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 13 9.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 14: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 14 Attenzione! È vietato lʼuso delle cesoie per siepi Attenzione! senza il dispositivo salvamano. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3.
  • Página 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 15 Rischi residui 5. Caratteristiche tecniche Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere Allacciamento alla rete 230 V ~ 50 Hz rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Potenza assorbita 600 W potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Página 16: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 16 Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato Per ottenere un’altezza omogenea della siepe si (Fig. 5a-5d) consiglia di tendere un filo all’altezza voluta come In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il linea di riferimento. I rami che sporgono vengono raccoglitore del materiale tagliato.
  • Página 17: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 17 9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 18 3. Leveringsomvang Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Originele handleiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Veiligheidsinstructies lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Heggenschaar met gemonteerd handscherm daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Snoeiselverzamelaar zorgvuldig door.
  • Página 19: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 19 Restrisico’s 5. Technische gegevens Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit Opgenomen vermogen 600 W elektrisch gereedschap:...
  • Página 20: Inbedrijfstelling En Bediening

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 20 Montage van de snoeiselverzamelaar (fig. 5a-5d) Teneinde de heg gelijkmatig hoog te snoeien is Wanneer u horizontaal snoeit is het aan te raden de het aan te raden een draad als richtsnoer langs snoeiselverzamelaar te monteren. Die maakt het de kant van de heg te spannen.
  • Página 21: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 21 9.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 22 ¡Atención! Las tijeras recortasetos no deben ¡Atención! emplearse, bajo ningún pretexto, sin protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie para las manos. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Página 23: Características Técnicas

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 23 5. Características técnicas Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Tensión de red 230 V ~ 50 Hz riesgos residuales. En función de la estructura y Potencia 600 W del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Longitud de corte 530 mm...
  • Página 24: Puesta En Marcha Y Manejo

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 24 Montaje del recolector de material de corte (fig. Para alcanzar una altura uniforme del seto, se 5a-5d) recomienda tensar un hilo que sirva de referencia Se recomienda montar el recolector de material de a lo largo del borde del seto. Se cortarán las corte, al cortar en horizontal.
  • Página 25: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 25 9.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Página 26 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 26 3. Material a fornecer Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Manual de instruções original algumas medidas de segurança para prevenir Instruções de segurança ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Corta-sebes com guarda-mão montado atentamente este manual de instruções e as Colecto instruções de segurança.
  • Página 27: Dados Técnicos

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 27 5. Dados técnicos Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz riscos residuais. Dependendo do formato e do Potência absorvida 600 W modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Comprimento de corte...
  • Página 28: Colocação Em Funcionamento E Operação

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 28 Montagem do colector (figura 5a-5d) Para a sebe ficar toda da mesma altura, Para cortes horizontais recomendamos que monte o aconselhamos que estique um fio, que servirá de colector. Este permite uma fácil remoção do produto fio-de-prumo, ao longo do rebordo da sebe.
  • Página 29: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:10 Uhr Seite 29 9.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 30: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heckenschere RG-EH 6053 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 31 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 32 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 33 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 35 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 36 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 38: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 39 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_RG_EH_6053_SPK2:_ 11.05.2010 13:11 Uhr Seite 40 EH 05/2010 (01)

Este manual también es adecuado para:

34.035.97

Tabla de contenido