Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
ANIMATION WHEEL
OPUS
SP5 FC
®
PROFILE SPOT MOVING HEAD
CLOSP5FC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo OPUS SP5 FC

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO ANIMATION WHEEL OPUS SP5 FC ® PROFILE SPOT MOVING HEAD CLOSP5FC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN CONTROL MENU (CONTROL) FUNCIONAMIENTO SYSTEM SETTINGS (SETTINGS) MENÚ...
  • Página 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4: Introduction

    36. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. 37. Children must be instructed not to play with the device. 38. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an authorized service center.
  • Página 5: Connections, Control And Display Elements

    POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 mains output socket. Provides power to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed the given ampere (A) value.
  • Página 6 PRESSURE-SENSITIVE LC-DISPLAY WITH BACKLIGHTING Thanks to the pressure-sensitive LC display, the device can be operated directly from the display (can be used with gloves). The display shows the currently active operating mode (main display), the menu options in the Options menu, and the numerical values or operating status for certain menu options.
  • Página 7: Operation

    NOTE As soon as the spotlight is connected correctly to the power, “Software Update Please Wait...” and the Cameo logo with information on the device model will display while the device starts up and the motor resets. The spotlight is ready after this process, and the operating mode that was previously selected will activate.
  • Página 8: Control Menu (Control)

    MAIN DISPLAY The upper line of the display shows whether and which control signal is present on the device. The line below shows the currently active control mode (HSI-Std, HSI-Ext, Direct-Std, Direct-Ext, Static, Auto, Slave), and clearly visible in the middle is the DMX start address or the corresponding operating mode (e.g., DMX start address 001).
  • Página 9 NETWORK SETTINGS (Network) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu. Use the UP and DOWN control keys to select the Control menu and press ENTER. Using the UP and DOWN buttons, now select the “Network” menu option and confirm via ENTER. Network settings information can be found in the following table.
  • Página 10 Link Link Link with W-DMX devices. W-DMX must be active for all devices and the link with a transmitter must be suspended (Receive Reset) UnLink Unlink all devices Receive Reset Do not suspend link with a transmitter Suspend link with a transmitter STAND-ALONE MODES (Stand Alone) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu.
  • Página 11: System Settings (Settings)

    SLAVE MODE (Slave) Select Slave mode as described previously under “STAND-ALONE MODES”. Connect the slave and master unit (same model, same software version) using a DMX cable (Master DMX OUT—Slave DMX IN), and activate one of the stand-alone modes, Auto or Static, on the master unit.
  • Página 12: Service Menu

    LED Frequency Sets the LED PWM 650 Hz, 1530 Hz, frequency 3600 Hz, 12 KHz, 25 KHz Pan/Tilt Configures the device Pan Reverse Pan movement direction does not reverse head Pan movement direction reverses Tilt Reverse Tilt movement direction does not reverse Tilt movement direction reverses Pan Angle Pan angle 630°...
  • Página 13: Device Info (Info)

    USB Update—Firmware update via USB interface. OFF = Block firmware update via USB interface. ON = Allow firmware update via USB interface. Factory Reset—Reset to factory settings. DEVICE INFO (Info) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu. Use the UP and DOWN control keys to select the Infomenu and press ENTER. This will take you to the submenu to view the device information (select via UP and DOWN, confirm with ENTER).
  • Página 14: Dmx Technology

    SETUP AND INSTALLATION Thanks to the integrated rubber feet, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat and solid surface. Install on a crossbeam us- ing two omega brackets that are attached to the base of the device (A). Two omega brackets are included in the scope of delivery; suitable crossbeam clamps are available as needed.
  • Página 15: Technical Specifications

    The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables. DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug.
  • Página 16 Network connectors: RJ45 IN and OUT (lockable) DMX mode: HSI-Standard 36-channel, HSI-Extended 49-channel, Direct-Standard 39-channel, Direct-Ex- tended 56-channel DMX functions: Pan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, multifunctional strobe, RGBAL, RGBAL fine, Hue, Hue fine, Saturation, CTC, Shade, Color macros, Color macros Crossfade, Gobo Wheel 1, Gobo 1 Rotation, Gobo 1 Rotation fine, Gobo Wheel 1 Rotation, Gobo 1 Shake, Gobo Wheel 2, Gobo Wheel 2 Rotation, Gobo 2 Shake, Zoom, Zoom fine, Focus, Focus fine, Iris, Prism 1/2, Prism Rotation, Frost, Animation Wheel, Diaphragm Slide 1–4, Diaphragm Slide Rotation, Dia-...
  • Página 17: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Página 18: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 19 34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
  • Página 20: Einführung

    TRUE1 Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet. FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen.
  • Página 21 DMX IN Männliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). DMX OUT Weibliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. NET IN RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem Art-Net bzw. sACN Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.
  • Página 22: Bedienung

    Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nacheinan- der „Software Update Please Wait...“ und das Cameo Logo mit Informationen zum Gerätemodell im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
  • Página 23: Kontrollmenü (Control)

    HAUPTANZEIGE In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob und welches Steuersignal am Gerät anliegt, in der Zeile darunter die aktuell aktivierte Betriebsart (HSI-Std, HSI-Ext, Direct-Std, Direct-Ext, Static, Auto, Slave) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse oder die entspre- chende Betriebsart (im Beispiel DMX-Startadresse 001).
  • Página 24 NETZWERKEINSTELLUNGEN (Network) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Network“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER.
  • Página 25 Link Link Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung mit einem Transmitter aufgehoben sein (Receive Reset) UnLink Entkoppeln aller Geräte Receive Reset Kopplung mit einem Transmitter nicht aufheben Kopplung mit einem Transmitter aufheben STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN (Stand Alone) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü.
  • Página 26: Systemeinstellungen (Settings)

    SLAVE-BETRIEB (Slave) Die Auswahl der Slave-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN“ beschrieben. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten Auto oder Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.
  • Página 27: Servicemenü

    Dimmer Curve Auswählen der Linear die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Dimmerkurve Exponential die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen...
  • Página 28: Geräteinformationen (Info)

    Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Bearbeiten der Untermenüpunkte (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit LEFT und RIGHT, bestätigen mit ENTER). Calibrate - Kalibrieren der Komponenten mit Werten von 000 bis 255 (Passwort 050). Test Manual - Manuelles Testen der Komponenten mit Werten von 000 bis 255.
  • Página 29: Dmx Technik

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine feste und ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
  • Página 30: Technische Daten

    Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
  • Página 31 Netzwerkanschlüsse: RJ45 IN und OUT (verriegelbar) DMX-Modus: HSI-Standard 36-Kanal, HSI-Extended 49-Kanal, Direct-Standard 39-Kanal, Direct-Extended 56-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Dimmer fein, multifunktionales Stroboskop, RGBAL, RGBAL fein, Hue, Hue fein, Saturation, CTC, Farbton, Farbmakros, Farbmakros Crossfade, Goborad 1, Gobo 1 Rotation, Gobo 1 Rotation fein, Goborad 1 Rotation, Gobo 1 Shake, Goborad 2, Gob- orad 2 Rotation, Gobo 2 Shake, Zoom, Zoom fein, Fokus, Fokus fein, Iris, Prisma 1/2 , Prisma Rotation, Frost, Animationsrad, Blendenschieber 1 - 4, Blendenschieber Rotation, Blenden- schieber Rotation fein, Pan/Tilt Makros, Pan/Tilt Speed, Dimmerkurve, Systemeinstellungen...
  • Página 32: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Página 33: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 34 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As- surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 35: Introduction

    TRUE1 est fourni. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Embase secteur de sortie Neutrik powerCON TRUE1. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que la consommation totale de tous les appareils raccordés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 36 DMX IN (ENTRÉE DMX) Connecteurs XLR mâles à 3 et 5 broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX (par ex. une console DMX). DMX OUT (SORTIE DMX) Connecteurs XLR femelles à 3 et 5 broches pour le renvoi du signal de pilotage DMX. NET IN Port réseau RJ45 pour le raccordement à...
  • Página 37 INTERFACE USB Interface USB pour la mise à jour du micrologiciel de l’appareil. Dans le menu de service, régler l’état de fonctionnement sur ON en cas de mise à jour par USB. Télécharger le micrologiciel actuel depuis la page du produit sur www.cameolight.com dès que celui-ci est dis- ponible.
  • Página 38: Mode D'emploi

    REMARQUES Si le projecteur est correctement branché sur le secteur, la mention « Software Update Please Wait... » et le logo Cameo accompagné d’in- formations sur le modèle d’appareil s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage et de réinitialisation du moteur. À...
  • Página 39: Panneau De Commande (Control)

    PANNEAU DE COMMANDE (Control) RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l’écran principal, appuyer sur ENTER pour accéder au menu principal. Utiliser les touches de commande UP et DOWN pour sélectionner le panneau de commande Control et appuyer sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « DMX Address »...
  • Página 40 Network Network Input Activer/désactiver l’entrée réseau Entrée réseau désactivée Entrée réseau activée Protocol Protocole de réseau ArtNET Protocole ArtNet sACN Protocole sACN Address Plage 1 - 256, Universe 000 à 255. Modifier la valeur avec LEFT et RIGHT, Paramétrage de l’adresse IP et du 000 - 255 confirmer avec ENTER.
  • Página 41 MODES DE FONCTIONNEMENT STANDALONE (Stand Alone) À partir de l’écran principal, appuyer sur ENTER pour accéder au menu principal. Utiliser les touches de commande UP et DOWN pour sélectionner le panneau de commande Control et appuyer sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Stand Alone »...
  • Página 42: Paramètres Du Système (Settings)

    MODE SLAVE (Slave) Pour sélectionner le mode Slave, suivre la procédure décrite précédemment à la section « MODES DE FONCTIONNEMENT STANDALONE ». Relier les unités Slave et Master (même modèle, même version de logiciel) à l’aide d’un câble DMX (Master DMX OUT - Slave DMX IN). Sur le Master, activer l’un des deux modes de fonctionnement Standalone proposés, Auto ou Static.
  • Página 43: Menu De Service

    Dimmer Curve Sélection de la Linear L’intensité lumineuse augmente de façon linéaire courbe de dimmer avec la valeur DMX Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Logarithmic L’intensité...
  • Página 44: Informations Sur L'appareil (Info)

    On accède alors au sous-menu permettant d’éditer les options de sous-menu (sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier la valeur avec LEFT et RIGHT, confirmer avec ENTER). Calibrate - Calibrage des composants avec des valeurs comprises entre 000 et 255 (Mot de passe 050). Test Manual - Test manuel des composants avec des valeurs comprises entre 000 et 255.
  • Página 45: Technologie Dmx

    INSTALLATION ET MONTAGE Grâce aux pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface solide et plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de deux omégas de fixation à installer sur la base de l’appareil (A). Deux omégas de fixation sont fournis, des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option.
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):...
  • Página 47 Fonctions DMX : Pan/Tilt, Pan/Tilt précis, variateur, variateur précis, stroboscope multifonction, RGBAL, RGBAL précis, Hue, Hue précis, saturation, CTC, teinte, macros de couleur, macros de couleur Cross- fade, roue de gobos 1, rotation du gobo 1, rotation précise du gobo 1, rotation de la roue de gobos 1, oscillation du gobo 1, roue de gobos 2, rotation de la roue de gobos 2, oscillation du gobo 2, zoom, zoom précis, focus, focus précis, iris, prisme 1/2, rotation du prisme, Frost, roue d’animation, couteau 1 à...
  • Página 48: Déclarations Du Fabricant

    DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
  • Página 49: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 50: Introducción

    34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo.
  • Página 51: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    POWER OUT Toma de salida de alimentación Neutrik powerCON TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Página 52 PANTALLA LCD TÁCTIL CON ILUMINACIÓN Gracias a la pantalla LCD táctil, es posible manejar el equipo directamente desde la pantalla (se puede usar con guantes). La pantalla muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú.
  • Página 53: Funcionamiento

    En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque y reinicio de los motores aparecerán consecutivamente en pantalla el mensaje «Software Update Please Wait...» y el logotipo de CAMEO con información sobre el modelo del equipo.
  • Página 54: Menú De Control (Control)

    PANTALLA PRINCIPAL En la línea superior de la pantalla se muestra si está llegando una señal de control al equipo; en la línea siguiente aparece el modo operativo activado actualmente (HSI-Std, HSI-Ext, Direct-Std, Direct-Ext, Static, Auto, Slave) y, de forma bien visible en el centro, la dirección inicial DMX o el modo operativo correspondiente (en el ejemplo, dirección inicial DMX 001).
  • Página 55 CONFIGURACIÓN DE RED (Network) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción «Network» del menú y confirme la selección pulsando ENTER. Consulte la siguiente tabla para ver información sobre la configuración de red.
  • Página 56 Link Link Acoplar con equipos W-DMX. El W-DMX debe estar activado en todos los equipos y no debe haber ningún transmisor acoplado (Receive Reset) UnLink Desacoplar todos los equipos Receive Reset No eliminar el acoplamiento con un transmisor Eliminar el acoplamiento con un transmisor MODOS OPERATIVOS AUTÓNOMOS (Stand Alone) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá...
  • Página 57: Configuración Del Sistema (Settings)

    MODO ESCLAVO (Slave) La selección del modo esclavo tiene lugar tal y como se explica anteriormente en el apartado «MODOS OPERATIVOS AUTÓNOMOS». Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y la misma versión de software) mediante un cable DMX (maestra = DMX OUT; esclava = DMX IN) y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos Auto o Static.
  • Página 58 Dimmer Curve Selección de la Linear La intensidad luminosa aumenta de forma lineal con curva de atenuación el valor DMX Exponential La intensidad luminosa permite un ajuste fino en el rango inferior de valores DMX y un ajuste aproxima- do en el rango superior de valores DMX Logarithmic La intensidad luminosa podrá...
  • Página 59: Menú De Servicio

    MENÚ DE SERVICIO Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá al menú principal. Seleccione el menú de servicio Service con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. A continuación llegará al submenú que permite ajustar las opciones del submenú (selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER;...
  • Página 60 System Info Error Info Visualización de error de funcionamiento Si un error de funcionamiento no se soluciona con un restablecimiento de valores o un reinicio, la unidad defectuosa deberá ser reparada en un centro de servicio técnico autorizado. Temperature Visualización de la Head xx°C/F°...
  • Página 61: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 62: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLOSP5FC Clase de producto: Cabeza móvil LED Tipo: Cabeza móvil Número de lámparas: Tipo de lámpara: LED de 300 W Espectro cromático de la lámpara: RGBAL Frecuencia de la modulación por ancho 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12.000 Hz, 25.000 Hz (ajustable) de pulsos (PWM) del LED: Número de gobos: 13 + posición vacía (6 giratorios + 7 fijos)
  • Página 63: Declaraciones Del Fabricante

    Temperatura ambiente en funciona- De –15 °C a 40 °C miento: Humedad relativa del aire: <85 %, sin condensación Material de la carcasa: Metal, plástico ABS Color de la carcasa: Negro Refrigeración de la carcasa: Sistema de refrigeración por caloducto y ventiladores controlados por temperatura Dimensiones (anchura x altura x profun- 380 x 710 x 250 mm didad, sin soporte de montaje):...
  • Página 64: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 65 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
  • Página 66: Wprowadzenie

    Sieciowe gniazdo wejściowe Neutrik powerCON TRUE1. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. W zestawie znajduje się także odpow- iedni kabel sieciowy. POWER OUT Gniazdo wyjściowe Neutrik powerCON TRUE 1. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu. FUSE Podstawa na czułe bezpieczniki 5 x 20 mm.
  • Página 67 DMX IN 3- i 5-stykowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX). DMX OUT 3- i 5-stykowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX. NET IN Złącze sieciowe RJ45 do połączenia urządzenia z siecią Art-Net lub sACN. Do utworzenia sieci należy użyć kabli sieciowych kategorii CAT-5e lub wyższej.
  • Página 68: Obsługa

    WSKAZÓWKI Po prawidłowym podłączeniu reflektora do zasilania podczas uruchamiania urządzenia i resetowania silników na wyświetlaczu pojawi się komunikat: „Software Update Please Wait...”, logo marki CAMEO oraz informacje o modelu urządzenia. Następnie reflektor będzie gotowy do pracy w ostatnio wybranym trybie.
  • Página 69: Menu Sterowania (Control)

    GŁÓWNY EKRAN W górnym wierszu wyświetlacza pokazuje się informacja, czy i jaki sygnał sterujący dociera do urządzenia, w dolnym wierszu znajduje się bieżący tryb pracy (HSI Standard/Extended, Direct Standard/Extended, Static, Auto, Slave) oraz wyraźnie widoczny na środku adres począt- kowy DMX lub odpowiadający mu tryb pracy (w przykładzie adres początkowy DMX 001). Gdy tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu zaczną...
  • Página 70 USTAWIENIA SIECIOWE (Network) Rozpoczynając od ekranu głównego, należy nacisnąć ENTER, aby wejść do menu głównego. Zgodnie z wcześniejszą instrukcją za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać menu sterowania Control i nacisnąć ENTER. Przyciskami UP i DOWN wybrać pozycję menu „Network” i potwierdzić...
  • Página 71 Link Link Skojarzenie z urządzeniami W-DMX. We wszystkich urządzeniach funkcja W-DMX musi być aktywowana, a skojarzenie z transmiterem anulowane (Receive Reset) UnLink Anulowanie skojarzeń wszystkich urządzeń Receive Reset Nie resetować skojarzenia z nadajnikiem Zresetować skojarzenie z nadajnikiem TRYB PRACY STAND-ALONE (Stand Alone) Rozpoczynając od ekranu głównego, należy nacisnąć...
  • Página 72: Ustawienia Systemu (Settings)

    TRYB SLAVE (Slave) Aby wybrać tryb slave, postępować zgodnie z opisem w punkcie „TRYBY PRACY STAND-ALONE”. Połączyć urządzenia slave i master (tego samego modelu i z tym samym oprogramowaniem) kablem DMX (master = DMX OUT, slave = DMX IN) i włączyć w urządzeniu master jeden z trybów standalone: Auto lub Static.
  • Página 73: Menu Serwisowe

    Dimmer Curve Wybór krzywej Linear Intensywność światła wzrasta liniowo wraz ze ściemniania wzrostem wartości DMX Exponential Intensywność światła można ustawić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz ogólnie w górnym zakresie wartości DMX Logarithmic Intensywność światła można ustawić ogólnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX S-Curve...
  • Página 74: Informacje O Urządzeniu (Info)

    Następnie w podmenu przejść do następujących punktów podmenu (wybór przyciskami UP i DOWN, potwierdzenie wyboru przyciskiem ENTER, zmiana wartości przyciskami UP i DOWN, potwierdzanie przyciskiem ENTER). Calibrate — Kalibrowanie komponentów, wartości od 000 do 255 (hasło 050). Test Manual — Ręczne testowanie elementów, wartości od 000 do 255. Reset Motor —...
  • Página 75: Technika Dmx

    USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na wytrzymałej i płaskiej powierzchni służą zintegrowane gumowe nóżki. Do montażu reflektora na trawersie służą dwa uchwyty Omega, które należy przymocować do podstawy urządzenia (A). Uchwyty Omega są zawarte w zestawie, natomiast zaciski do trawersu są dostępne jako opcja. Należy zapewnić trwałe połączenia i zamocować reflektor odpowiednią liną zabezpieczającą...
  • Página 76: Dane Techniczne

    KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są...
  • Página 77 Złącze sieciowe: Wejście i wyjście RJ45 (blokowane) Tryb DMX: 36-kanałowy HSI Standard, 49-kanałowy HSI Extended, 39-kanałowy Direct Standard, 56-kanałowy Direct Extended Funkcje DMX: obroty pan/ tilt, precyzyjne sterowanie obrotami pan/ tilt, ściemnianie, ściemnianie precyzy- jne, stroboskop wielofunkcyjny, RGBAL, RGBAL precyzyjny, Hue, Hue precyzyjny, Saturation, CTC, ton barwy, makra kolorów, makra kolorów Crossfade, tarcza gobo 1, rotacja gobo 1, precyzyjna rotacja gobo 1, rotacja tarczy gobo 1, gobo 1 shake, tarcza gobo 2, rotacja tarczy gobo 2, gobo 2 shake, zoom, zoom precyzyjny, ogniskowanie, ogniskowanie precyzyjne,...
  • Página 78: Oświadczenia Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Página 79: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 80: Introduzione

    34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo.
  • Página 81: Connettori, Elementi Di Comandoe Di Visualizzazione

    TRUE1 in dotazione. POWER OUT Presa di uscita Neutrik powerCON TRUE1. Serve per l’alimentazione di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il totale della corrente assor- bita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).
  • Página 82 ANTENNA PER W-DMX™ L’antenna per il controllo tramite W-DMX™ resta nel supporto durante il funzionamento (= posizione di funzionamento). DISPLAY LCD SENSIBILE ALLA PRESSIONE CON ILLUMINAZIONE Grazie al display LCD sensibile alla pressione, il dispositivo può essere azionato direttamente sul display (anche indossando i guanti). Il display mostra la modalità...
  • Página 83: Utilizzo

    Non appena il proiettore viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio e il reset dei motori sul display ven- gono visualizzati in successione "Software Update Please Wait" e il logo Cameo. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l'uso e la modalità...
  • Página 84: Menu Controllo (Control)

    SCHERMATA PRINCIPALE Nella riga superiore del display viene mostrato se e quale segnale di controllo è presente sul dispositivo, nella riga inferiore viene riportata la modalità di funzionamento attualmente attivata (HSI Standard, HSI Extended, Direct Standard, Direct Extended, Static, Auto, Slave), mentre al centro è...
  • Página 85 IMPOSTAZIONI DI RETE (Network) Premere ENTER dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare il menu Control e premere ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “Network” e confermare premendo ENTER. Per informazioni sulle impostazioni di rete, consultare la tabella seguente.
  • Página 86 Link Link Collegare a dispositivi W-DMX. W-DMX deve essere attivato su tutti i dispositivi e il collega- mento a un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset) UnLink Annullare il collegamento di tutti i dispositivi Receive Reset Non annullare il collegamento con un trasmettitore Annullare il collegamento con un trasmettitore MODALITÀ...
  • Página 87: Impostazioni Di Sistema (Settings)

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE (Slave) La selezione della modalità di funzionamento Slave viene effettuata nel modo descritto in precedenza in “MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND ALONE”. Collegare l’unità slave e quella master (stesso modello e stessa versione del software) utilizzando un cavo DMX (Master DMX OUT - Slave DMX IN) e attivare una delle modalità...
  • Página 88 Dimmer Curve Seleziona la Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il curva dimmer valore DMX Exponential L'intensità della luce può essere impostata in maniera precisa nell'intervallo di valori DMX inferio- re e grossolanamente in quello superiore Logarithmic L'intensità...
  • Página 89: Menu Assistenza (Service)

    MENU ASSISTENZA (SERVICE) Premere ENTER dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare il menu Service e premere ENTER. Si accede al sottomenu da cui è possibile modificare le voci. Selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore con UP e DOWN, confermare con ENTER.
  • Página 90 System Info Error Info Indicazione di errori di funzionamento Se non è possibile eliminare un errore di funzionamento mediante un ripristino o un riavvio, l'unità difettosa deve essere riparata da un centro di assistenza autorizzato. Temperature Indicazione temperatura Head xx°C/F° Base xx°C/F°...
  • Página 91: Tecnologia Dmx

    TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Página 92: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo: CLOSP5FC Tipologia di prodotto: Testa mobile LED Tipo: Testa mobile Numero lampade: Tipo di lampada: LED da 300 W Spettro cromatico lampada: RGBAL Frequenza LED PWM: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12000 Hz, 25000 Hz (regolabile) Numero di gobo: 13 + libero (6 rotanti + 7 fissi) Misure del gobo:...
  • Página 93: Dichiarazioni Del Produttore

    Colore alloggiamento: nero Raffreddamento alloggiamento: Sistema di raffreddamento Heatpipe più ventole termoregolate Ingombro (L x H x P, senza staffe di 380 x 710 x 250 mm montaggio): Peso: 28,95 kg Altre caratteristiche: Cavo di rete da 1 metro con spina TRUE1 powerCON e 2 staffe di montaggio a omega forniti in dotazione, DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY &...
  • Página 94: Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX DMX Tables Opus SP5 FC Direct Direct Function Values Sub-Group Std. Ext. Std. Ext. 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt...
  • Página 95 No function 46 Dark Magenta 29 Plasa Red 26 Bright Red 127 Smokey Pink 36 Medium Pink 19 Fire 135 Deep Golden Amber 778 Millennium Gold 21 Gold Amber 157 Pink 110 Middle Rose 109 Light Salmon 35 Light Pink 134 Golden Amber 17 Surprise Peach 746 Brown...
  • Página 96 0,1s - 10s (0,1s steps) Transition time Color Macro 11s - 119s (1s steps) between Color Crossfade Macros 2m - 4m50s (10s steps) 5m - 15m (1m steps) Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 1 shake (slow ->...
  • Página 97 Focus 0% to 100% Focus Focus fine 0% to 100% Open - close Pulse, slow -> fast (with dim) Pulse, slow -> fast (without dim) Pulse random, slow -> fast (without dim) Ramp up, slow -> Fast Iris Iris (with dim) Ramp up, slow ->...
  • Página 98 Pan „small > big“ Tilt „small > big“ Pan / Tilt „small > big“ Pan/Tilt Macro Auto Movement Pan / Tilt (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ Pan/Tilt Speed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 100 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Closp5fc

Tabla de contenido