Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 1 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM
Step counter
Walking style
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 109
ES
73
NL
91
RU
1
AR
IM-HJ-304-E-02-08/08
5321065-6B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron Walking style X

  • Página 1 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 1 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Step counter Walking style • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 109 IM-HJ-304-E-02-08/08 5321065-6B...
  • Página 2 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 2 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM...
  • Página 3: Introducción

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 73 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 1 Introducción El podómetro OMRON Walking style X puede medir la intensi- dad y la cantidad de ejercicio al caminar, además de medir el número de pasos y el número de calorías quemadas. Esto lo convierte en una guía útil para la planificación de un programa...
  • Página 4: Descripción General

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 74 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 2 Uso del podómetro OMRON Walking style X 2.1 Precauciones • Póngase en contacto con el médico o profesional sanitario antes de iniciar una reducción de peso o programa de ejer- cicios.
  • Página 5: Descripción De La Unidad

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 75 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 4 Descripción de la unidad ■ Unidad principal Botón MEMO (Memoria) Botón MODE Botón CLR (Borrar) Pantalla (Parte posterior de la unidad) Tapa del compartimento de la pila Botón SET Tornillo de la Dispositivo de tapa del com- sujeción de la...
  • Página 6 Dependiendo del material, el clip puede dañar o pro- ducir rozaduras en la ropa si se sujeta o se retira bruscamente. 6.2 Cómo sujetar el podómetro OMRON Walking style X Se recomienda sujetar la unidad al cinturón, un bolsillo o al bolso, o bien colgarla del cuello.
  • Página 7 No cuelgue la unidad de su cin- tura o de un bolso. 6.3 Uso efectivo del podómetro OMRON Walking style X 1 Empiece a caminar. Nota: Para evitar que se cuenten pasos que no formen parte de una caminata, la unidad no muestra el recuento de pasos de los primeros 4 segundos de la caminata.
  • Página 8: Comprobación De Los Resultados De La Medición

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 78 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7 Comprobación de los resultados de la medición 7.1 Secuencia de operaciones del botón Pulse para cambiar la pantalla. Pantalla de objetivo (Consulte el capítulo 7.2) Pantalla de pasos de Ex/cantidad de Ex (Consulte el capítulo 7.2) Pantalla de recuento de pasos/hora...
  • Página 9: Acerca De Las Pantallas Individuales

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 79 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7.2 Acerca de las pantallas individuales Pantalla de objetivo Esta pantalla muestra el progreso hacia los 21 Ex por semana. Ayuda a conseguir el objetivo. Indicador de Ex restante reque- Tiempo requerido para rido alcanzar el objetivo de Esta escala tiene 21 segmentos.
  • Página 10: Pantalla De Calorías/Distancia

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 80 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Pantalla de recuento de pasos/hora Pasos Hora Pantalla de calorías/distancia Calorías quemadas Distancia recorrida en el paseo Pantalla de pasos de excursión Pasos de excursión Además del recuento de pasos normal, esta pantalla cuenta el número de pasos desde que se puso a cero el recuento de pasos.
  • Página 11: Función De Memoria

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 81 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 8 Función de memoria Las mediciones de cada día (pasos, calorías quemadas, dis- tancia recorrida en el paseo, pasos de Ex y cantidad de Ex) se guardan en la memoria automáticamente y se ponen a 0 a medianoche (0:00) todos los días.
  • Página 12: Función De Puesta A Cero

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 82 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 9 Función de puesta a cero 9.1 Cómo poner a cero el objetivo semanal Ponga a cero el objetivo semanal si desea cambiar el día a partir del que comienza el objetivo semanal. 1 Pulse repetidamente hasta que la pantalla de objetivo se seleccione.
  • Página 13: Duración De La Pila Y Sustitución

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 83 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10 Duración de la pila y sustitución Si el símbolo parpadea o permanece encendido en la pantalla, sustituya la pila por una nueva (CR2032). Parpadeo La carga de la pila es baja. Permanece La pila está...
  • Página 14: Sustitución De La Pila

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 84 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10.1 Sustitución de la pila 1 Afloje el tornillo de la tapa del comparti- mento de la pila en la parte posterior de la unidad y retire la tapa tirando de ésta en la dirección que indica la flecha.
  • Página 15: Mantenimiento Y Conservación

    Tenga en cuenta las siguientes condiciones de conservación: • No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modifi- caciones que no estén autorizados por Omron Healthcare invalidarán la garantía del usuario. • No someta la unidad a golpes o vibraciones fuertes, ni la deje caer, la pise o la deje inclinada.
  • Página 16: Resolución De Problemas

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 86 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 13 Resolución de problemas Problema Causa Solución Cámbiela por otra pila de Pila con poca litio de 3 V de tipo Parpadea o per- carga o gas- CR2032 (consulte el capí- manece encendi- tada.
  • Página 17: Datos Técnicos

    3 V tipo CR2032, destornillador y manual de instruccio- Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. * Duración de la pila nueva basada en las pruebas de OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 18 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 88 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Este producto OMRON se ha fabricado siguiendo con el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de desecho) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida...
  • Página 19 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 89 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Fabricante Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Japón OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Represen- Kruisweg 577, tante en la 2132 NA Hoofddorp, Holanda www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD.
  • Página 20 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 90 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM...
  • Página 21 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 91 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 1 Inleiding Met de OMRON Walking style X meet u, naast hoeveel stap- pen u hebt gemaakt en hoeveel calorieën u hebt verbrand, de intensiteit en hoeveelheid lichamelijke inspanning van het lopen.
  • Página 22 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 92 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 2 De OMRON Walking style X gebruiken 2.1 Waarschuwingen • Raadpleeg uw arts of zorgverlener, voordat u aan een pro- gramma voor gewichtsverlies of training begint. • Hou het apparaat buiten bereik van jonge kinderen.
  • Página 23 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 93 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 4 Ken uw apparaat ■ Stappenteller Geheugentoets (MEMO) Modustoets (MODE) Wistoets (CLR) Display (Achterzijde) Batterijdeksel Instelknop (SET) Schroef bat- Bevestigings- terijdeksel plaats koord ■ Display Indicator nog resterende Ex (Zie hoofdstuk 7.2.) Indicator loopintensiteit (MET's) (Zie hoofdstuk 7.2.)
  • Página 24: De Omron Walking Style X Gebruiken

    6 Herhaal stap (1) en (2) voor het instellen van de paslengte. Hiermee is het instellen voltooid. 6 De OMRON Walking style X gebruiken 6.1 De OMRON Walking style X in elkaar zetten 1 Maak het koord vast aan de stappenteller.
  • Página 25 Opmerking: Met het meegeleverde koord en de clip voorkomt u dat de stappenteller valt. Hang de stap- penteller niet aan uw middel of een tas. 6.3 Gebruik van de OMRON Walking style X 1 Begin te lopen. Opmerking: Om te voorkomen dat er stappen worden geteld die...
  • Página 26: De Resultaten Weergeven

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 96 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7 De resultaten weergeven 7.1 Werking van de knop schakelt u de display om. Doelweergave (Zie hoofdstuk 7.2.) Weergave Ex-stappen (steps)/ Ex-hoeveelheid (Zie hoofdstuk 7.2.) Stappentelling (steps) en tijdweergave (Zie hoofdstuk 7.2.) Weergave calo- rieën en afstand (Zie hoofdstuk 7.2.)
  • Página 27: De Afzonderlijke Weergaven

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 97 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7.2 De afzonderlijke weergaven Doelweergave (Target) Hierop wordt uw voortgang naar de 21 Ex per week weerge- geven. Dit helpt u uw doel te halen. Tijd vereist voor het bereiken van het Ex- Indicator nog resterende Ex doel.
  • Página 28 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 98 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Stappentelling (steps) en tijdweergave Stappen Tijd Weergave calorieën (kcal) en afstand (km) Verbrande calorieën Gelopen afstand Weergave stappentelling van een trip (steps)/ dagen (days) Aantal stappen trip Naast de normale stappentelling geeft deze tel- ling het aantal stappen sinds de stappentelling voor het laatst op nul is gesteld.
  • Página 29 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 99 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 8 Geheugenfunctie De metingen voor elke dag (stappen, verbrande calorieën, gelopen afstand, Ex-stappen en Ex-hoeveelheid) worden automatisch in het geheugen opgeslagen en elke dag om middernacht (0:00) op nul gesteld. 8.1 Gegevens oproepen (uitgezonderd de stappentelling van een trip) 1 Druk op voor het selecteren van het type weergave...
  • Página 30 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 100 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 9 Resetfunctie (herstelfunctie) 9.1 Het weekdoel resetten (herstellen) U moet het weekdoel resetten als u de dag waarop het week- doel begint wilt wijzigen. 1 Druk herhaaldelijk op , tot de doelweergave is geselec- teerd.
  • Página 31 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 101 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10 Levensduur batterijen en vervanging Als het symbool op de display knippert of continu wordt weergegeven, vervangt u de batterij door een nieuwe CR2032-batterij. Knipperend Batterij bijna leeg. Continu Batterij leeg. weergegeven De stappenteller stopt met tellen.
  • Página 32: De Batterij Vervangen

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 102 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10.1 De batterij vervangen 1 Draai de schroef van het batterijdeksel achterop de stappenteller los en verwij- der het deksel door het in de richting van de pijl te trekken. Gebruik de meegeleverde of een kleine schroevendraaier voor het losdraaien van de schroef van het batterijdeksel.
  • Página 33: Onderhoud En Opbergen

    Neem de volgende punten in acht voor wat betreft de opslagomstandigheden. • Demonteer of wijzig het apparaat niet. Veranderingen of modificaties die niet door Omron Healthcare zijn goedge- keurd, maken de garantie ongeldig. • Stel de stappenteller niet bloot aan sterke stoten of trillingen, laat deze niet vallen en ga er niet op staan, en laat deze niet onder een hoek staan.
  • Página 34 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 104 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 13 Problemen oplossen Verschijnsel Oorzaak Oplossing Plaats een nieuwe 3V- Batterij is (bijna) lithiumbatterij, type Knippert of wordt leeg. CR2032 (zie hoofdstuk continu weerge- 10.1). geven. De polen van de Plaats de batterij op de batterij (+ en -) juiste manier (zie hoofd- zijn omgekeerd...
  • Página 35: Technische Gegevens

    Stappenteller, houder, koord, clip, 3V-lithiumbatterij type CR2032, schroevendraaier en handleiding. Deze specificaties kunnen zonder waarschuwing worden gewijzigd. * Levensduur nieuwe batterij gebaseerd op tests die door OMRON zijn uitgevoerd. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop.
  • Página 36 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 106 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Dit OMRON-product wordt geproduceerd volgens de strenge kwaliteitseisen van OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalappara- tuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa-...
  • Página 37 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 107 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Fabrikant Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Vertegen- Kruisweg 577, woordiging 2132 NA Hoofddorp, in de EU Nederland www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD.
  • Página 38 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 108 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM...
  • Página 39 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 109 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 1 Введение Прибор OMRON Walking style X может измерять интенсивность и нагрузку при ходьбе в дополнение к измерению количества шагов и количества затраченных калорий. Эти возможности делают прибор источником полезных рекомендаций для...
  • Página 40: Меры Предосторожности

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 110 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 2 Эксплуатация прибора OMRON Walking style X 2.1 Меры предосторожности • Прежде чем приступать к снижению веса или физическим упражнениям, обязательно посоветуйтесь с лечащим врачом или другим медицинским специалистом. • Храните прибор в недоступном для детей месте.
  • Página 41: Знакомство С Прибором

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 111 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 4 Знакомство с прибором ■ Основной блок Кнопка MEMO (память) Кнопка MODE (режим) Кнопка CLR (очистка) Дисплей (Задняя панель прибора) Крышка батарейного отсека Кнопка SET (установка) Винт крышки Крепление батарейного ремешка отсека...
  • Página 42 5 Повторите действия с (1) по (2), чтобы задать рост. 6 Повторите действия с (1) по (2), чтобы задать длину шага. Настройка завершена. 6 Использование прибора OMRON Walking style X 6.1 Подготовка прибора OMRON Walking style X 1 Прикрепите ремешок к прибору. 2 Присоедините зажим к ремешку.
  • Página 43 Примечание. Ремешок и зажим входят в комплект для предотвращения падения прибора. Не вешайте прибор на талию или сумку. 6.3 Применение OMRON Walking style X 1 Начните движение шагом. Примечание. Чтобы не считать шаги, которые не являются частью ходьбы, прибор не отображает подсчет...
  • Página 44 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 114 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7 Проверка результата измерения 7.1 Последовательность экранов при нажатии кнопки Нажмите , чтобы сменить экран. Экран отображения целевых значений (см. главу 7.2) Экран отображения количества шагов Ex и количества Ex (см. главу 7.2) Экран...
  • Página 45 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 115 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 7.2 Об отдельных экранах Экран отображения целевых значений Этот экран отображает продвижение в процессе достижения 21 Ex в неделю. Эти данные помогают достичь поставленной цели. Время, необходимое Индикатор требуемого для достижения оставшегося...
  • Página 46 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 116 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Экран отображения подсчета числа шагов и времени Количество шагов Время Экран отображения затраченных калорий и пройденного расстояния Затраченные калории Пройденное расстояние Экран отображения количества шагов отдельного события Количество шагов отдельного события Помимо...
  • Página 47: Функция Памяти

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 117 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 8 Функция памяти Результаты ежедневных измерений (число шагов, затраченные калории, пройденное расстояние, количество шагов Ex и количество Ex) автоматически сохраняются в памяти и обнуляются в полночь (0:00) ежесуточно. 8.1 Вызов данных (кроме экрана отображения числа шагов...
  • Página 48: Функция Сброса

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 118 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 9 Функция сброса 9.1 Сброс целевого еженедельного уровня нагрузки Сбросьте целевой еженедельный уровень нагрузки, если нужно сменить день, с которого начинается отсчет целевого еженедельного уровня нагрузки. 1 Нажимайте , пока не появится экран отображения целевых...
  • Página 49 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 119 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10 Срок службы батареи и ее замена Если на дисплее появился мигающий символ , нужно заменить батарею (CR2032) новой. Мигает Низкий заряд батареи. Батарея разряжена. Отображается Прибор прекращает подсчет числа постоянно шагов.
  • Página 50: Замена Батареи

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 120 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 10.1 Замена батареи 1 Открутите винт крышки отсека батареи на задней панели прибора и снимите эту крышку, приподняв ее в направлении, указанном стрелкой. Используйте отвертку, входящую в комплект прибора, или маленькую отвертку...
  • Página 51: Уход И Хранение

    Не используйте летучие жидкости, например бензол или растворитель, при чистке прибора. Соблюдайте следующие условия хранения. • Не разбирайте и не изменяйте прибор. Изменения и модификации, не одобренные компанией Omron Healthcare, приведут к прекращению гарантийного обслуживания. • Не подвергайте прибор сильным ударам и вибрациям, не...
  • Página 52 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 122 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 13 Устранение неполадок Неполадка Причина Устранение Вставьте новую литиевую Низкий заряд или Мигает или батарею 3 В типа CR2032 разрядка батареи. отображается (см. главу 10.1). постоянно. Не соблюдена Установите батарею, полярность при соблюдая...
  • Página 53: Технические Характеристики

    HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 123 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM 14 Технические характеристики Наименование Шагомер Модель OMRON Walking Style X (HJ-304-E) Питание Литиевая батарея 3 В типа CR2032 Срок службы Срок службы новой батареи составит приблизительно 6 батареи месяцев (при измерении 10 000 шагов в день).
  • Página 54 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 124 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM Данное изделие OMRON произведено с применением системы строгого контроля качества компании OMRON Healthcare Co. Ltd., Япония. Надлежащая утилизация продукта (использованное электрическое и электронное оборудование) Этот символ на продукте или описании к нему...
  • Página 55 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 125 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM OMRON HEALTHCARE CO., LTD. Произво- 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, дитель Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Япония OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Предста- Kruisweg 577, витель в 2132 NA Hoofddorp, ЕС Нидерланды www.omron-healthcare.com Произ- OMRON DALIAN CO., LTD.
  • Página 56 HJ-304-E_ES-NL-RU-AR.book Page 126 Wednesday, August 27, 2008 11:18 AM...
  • Página 57 ١٨...
  • Página 58 OMRON HEALTHCARE CO., LTD. ‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬ 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, ‫ﺍﳌ ﹸ ﺼ ﻨ ﹼ ﻌﺔ‬ Ukyo-ku, Kyoto,615 -0084, ‫ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬ OMRON HEALTHCARE ‫ﺟﻬﺔ‬ EUROPE B.V. ‫ﺍﻟﺘﻤﺜﻴﻞ‬ Kruisweg 577, ‫ﺑﺎﻻﲢﺎﺩ‬ 2132 NA Hoofddorp, ‫ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD. ‫ﻣﻨﺸﺄﺓ‬ Economic & Technical Development Zone, ‫ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬...
  • Página 59 ‫ ﻓﻲ ﻇﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺼﺎﺭﻡ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺬﻱ‬OMRON ‫ﺗﻢ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ .OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan ‫ﺗﻨﺘﻬﺠﻪ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ (‫)ﻣﻌﺪﺍﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺣﺘﻤﻴﺔ ﻋﺪﻡ‬...
  • Página 60 .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻄﺎﺭ‬ .OMRON ‫* ﻳﺴﺘﻨﺪ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ‬ ‫. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻤﺪﺓ ﻋﺎﻣﻴﻦ‬OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍء‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺮﻱ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻔﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ‬...
  • Página 61 ‫٣١ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺑﻘﻮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﻧﻔﺪ‬ ‫ )ﺍﺭﺟﻊ‬CR2032 ‫٣ ﻓﻮﻟﺖ ﻃﺮﺍﺯ‬ .‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ‬ .(١-١٠ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺭﻗﻢ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻗﻄﺒﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻟﻘﻄﺒﻴﻦ...
  • Página 62 ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ. ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ِ .‫ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻐﺎء ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬Omron Healthcare ‫ﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻗ‬ ‫• ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﻌﻨﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﺗﺴﻘﻄﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻤﺸﻲ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺃﻭ‬...
  • Página 63 ‫٠١-١ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫١ ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ، ﺛﻢ ﺃﺯﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺴﺤﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻔﻚ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺃﻭ ﻣﻔﻜ ً ﺎ ﺻﻐﻴﺮ ً ﺍ ﻟﻔﻚ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫٢...
  • Página 64 ‫٠١ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﺃﻭ ﻇﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ، ﻓﻌﻠﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺄﺧﺮﻯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﻣﺾ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .(CR2032 ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ )ﻃﺮﺍﺯ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ .‫ﻧﻔﺪﺕ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ‬ .‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻋﺪ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫• ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺮﺏ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻠﻴﻞ )00:0(. ﺳﺘﺘﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ‬ .‫ﺗﻤﺖ...
  • Página 65 (‫ )ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬Reset ‫٩ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬ ‫٩-١ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺪﺃ ﻣﻨﻪ‬ .‫ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻲ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ‬ ‫١ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬ ‫٢...
  • Página 66 ‫٨ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ )ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ ﻭﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻲ ﻭﻋﺪﺩ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ( ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻭﺗﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ‬ .‫ﻋﻠﻰ 0 ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻠﻴﻞ )00:0( ﻛﻞ ﻳﻮﻡ‬ (‫٨-١ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ‬ .‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ...
  • Página 67 ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ/ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ‬ ،‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﺤﺴﺎﺏ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻣﻨﺬ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ. ﻭﻫﺬﺍ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﺤﺴﺎﺏ‬ ‫ﻋﺪﺩ...
  • Página 68 ‫٧-٢ ﻧﺒﺬﺓ ﺣﻮﻝ ﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﻟﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ ﻧﺤﻮ ﺗﺤﻘﻴﻖ ١٢ ﺗﻤﺮﻳ ﻨ ً ﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺪﻓﻚ ﺍﻟﻤﻨﺸﻮﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ...
  • Página 69 ‫٧ ﻓﺤﺺ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫٧-١ ﺍﻧﺴﻴﺎﺑﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ‬ (٢-٧ ‫)ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﺭﻗﻢ‬ (٢-٧ ‫)ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺧﻄﻮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻋﺪﺩ ﺧﻄﻮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ/ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ/ﻛﻤﻴﺔ...
  • Página 70 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻣﻬﻤﺔ ﺍﻟﺤﺰﺍﻡ ﻭﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﻫﻲ ﺍﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ‬ .‫ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺪﻟﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﺼﺮ ﺃﻭ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ ﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬OMRON ‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬X ‫٦-٣ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻄﺮﺍﺯ‬ .‫١ ﺍﺑﺪﺃ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗ ُ ﻌﺪ ﺟﺰ ء ًﺍ ﻣﻦ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﺍﻟﻤﺸﻲ، ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬...
  • Página 71 ‫ﻟﺘﻘﻮﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻭﻓﻘ ً ﺎ ﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺃﻭ‬ .‫ﺗﻤﺰﻗﻬﺎ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ ﺑﺨﺸﻮﻧﺔ‬ ‫ ﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬OMRON ‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬X ‫٦-٢ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻃﺮﺍﺯ‬ .‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﺤﺰﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻴﺐ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻣﺘﺪﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ‬...
  • Página 72 ‫٤ ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫! ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫! ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬MEMO ‫ﺯﺭ‬ (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬MEMO ‫ﺯﺭ‬ (‫ )ﺍﻟﻮﺿﻊ‬MODE ‫ﺯﺭ‬ (‫ )ﺍﻟﻮﺿﻊ‬MODE ‫ﺯﺭ‬ (‫ )ﻣﺴﺢ‬CLR ‫ﺯﺭ‬ (‫ )ﻣﺴﺢ‬CLR ‫ﺯﺭ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ (‫)ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ‬ (‫)ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء...
  • Página 73 ‫ ﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬OMRON ‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬X ‫٢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻃﺮﺍﺯ‬ ‫٢-١ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻄﺒﻴﺐ ﺃﻭ ﻣﻮﻓﺮ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ .‫ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺒﻲ‬ .‫• ﺿﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ‬ .‫• ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﺑﺎﺑﺘﻼﻉ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﺻﻐﻴﺮ، ﻓﻌﻠﻴﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‬...
  • Página 74 ‫١ ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻤﺸﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬OMRON ‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬X ‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﻭﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎ، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻗﻴﺎﺱ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ. ﻭﻳﺠﻌﻞ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﻟﻴﻼ ً ﻣﻔﻴ ﺪ ً ﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺭﻳﺎﺿﻲ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺇﻟﻰ‬...

Tabla de contenido