Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Placa de cocción
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
ET6..LNV1.
es Manual de usuario
pt Manual do utilizador
Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-
ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
tr
Kullanım kılavuzu
Εγχειρίδιο χρήστη
24
el
Siemens Home Appliances
45
64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens ET6LNV1 Serie

  • Página 1 Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών ET6..LNV1. es Manual de usuario Kullanım kılavuzu Εγχειρίδιο χρήστη pt Manual do utilizador Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 ET6..LNV1. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21/12 Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad es ¡ bajo la supervisión de una persona. Super- Tabla de contenidos visar continuamente procesos de cocción breves. Seguridad .............    3 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios Evitar daños materiales ........   5 cerrados del entorno doméstico. Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Seguridad El aparato se calienta. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- eléctrica! les en los cajones que se encuentran direc- Las reparaciones inadecuadas son peligro- tamente debajo de la placa de cocción. sas. La placa de cocción se desconecta de forma ▶...
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es ▶ No permita que los niños jueguen con el ▶ No permita que los niños jueguen con pie- embalaje. zas pequeñas. Si los niños encuentran piezas de tamaño re- ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- xiarse. ▶...
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Tapar las ollas con la tapa adecuada. ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita bastante más energía. Levantar la tapa lo menos posible. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener- gía.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8: Manejo Básico

    es Manejo básico ¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de Zona de coc- Activación y desactivación varios circuitos, puede suceder que las resistencias ción de los círculos de calentamiento interiores y la re- Zona de coc- sistencia de las conexiones se conecten y desco- ción simple necten en diferentes momentos.
  • Página 9 Manejo básico es Ajustar el nivel de potencia deseado en la zona de Calentar o mantener caliente programación. Potaje, p. ej., potaje de lentejas 1-2 Leche 1.5-2.5 Salchichas en agua Preparar el alimento a fuego lento sin tapa. Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 2.5-3.5 10-20 Gulasch ultracongelado...
  • Página 10: Función Powerboost

    es Función PowerBoost Pechuga ultracongelada 10-30 Huevos fritos Pescado o filete de pescado al 8-20 Dar la vuelta al alimento varias veces. natural Freír por inmersión Pescado o filete de pescado 8-20 Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l empanado de aceite.
  • Página 11 Sensor de fritura es Pulsar  ⁠ . 7.2 Niveles de temperatura Seleccionar el nivel de temperatura adecuado para la preparación de los alimentos. Nivel de Tempera- tempera- tura tura muy bajo ¡ Preparar y reducir salsas ¡ Rehogado de verduras sin adición de agua y con adi- ción de manteca ¡...
  • Página 12 es Sensor de fritura ¡ En primer lugar, calentar la sartén vacía. Añadir la Delicias de patata 2,5-3,5 por manteca y los alimentos a la sartén cuando suene ración el tono de aviso. Tortitas de patata 40-45 Patatas glaseadas 10-15 Carne Plato Nivel Tiempo to- Verduras...
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es 8  Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 8.2 Desactivar el seguro para niños nexión involuntaria para impedir que los niños encien- Encender la placa de cocción con  ⁠ . dan las zonas de cocción. Mantener pulsada ...
  • Página 14: Desconexión Automática

    es Desconexión automática Modificar la duración o programarla a ⁠ ⁠ . Desconectar la señal del avisador La señal se puede desconectar manualmente. Reloj temporizador automático Pulsar cualquier campo táctil. ▶ Con esta función se puede seleccionar una duración a El indicador se apaga y el tono de aviso finaliza. para todas las zonas de cocción.
  • Página 15: Función Protección Para Limpieza

    Función Protección para limpieza es 12  Función Protección para limpieza Si se limpia el panel de mando mientras la placa de 12.1 Activar la protección para limpieza cocción está encendida, los ajustes se pueden modifi- Pulsar  . ▶ car. Para evitar esto, la placa de cocción dispone de a Suena una señal acústica.
  • Página 16: Home Connect

    es Home Connect Pulsar repetidamente  hasta que aparezca el indi- Ejemplo de visualiza- Significado cador deseado. ción Programar el valor deseado en la zona de progra- Índice del Servicio de mación. Asistencia Técnica (KI) Fecha de fabricación ⁠   ⁠ . Año de fabricación ⁠...
  • Página 17 Home Connect  es 15.2 Vista general de los ajustes de Home Connect En los ajustes básicos de la placa de cocción se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Con- nect. Ajuste Selección o display Información adicional ⁠ ⁠ Conexión de red Registrar la placa de cocción en la red wifi doméstica o –...
  • Página 18: Control De La Campana Basado En La Placa De Cocción

    Home Connect y si el Diagnóstico Encontrará una declaración de conformidad con RED Remoto está disponible en el país en el que se utiliza detallada en www.siemens-home.bsh-group.com , en la el aparato. página web del producto correspondiente a su aparato Consejo: Para más información, así...
  • Página 19 Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde la Si el aparato no se ha conectado todavía a la red propia campana extractora. En este momento, no wifi doméstica, pulsar la tecla WPS del router antes es posible el manejo desde el control de la campa- de que transcurran 2 minutos.
  • Página 20: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Si desea ajustarse otro nivel de ventilador, también Ajustar la iluminación de la campana finaliza el funcionamiento automático. Se puede conectar y desconectar la luz de la campana mediante el panel de mando de la placa de cocción. Para activar la iluminación, pulsar ...
  • Página 21: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Requisito: La placa de cocción está fría. 17.3 Limpiar el marco de la placa de Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de cocción vidrio. Limpiar el marco de la placa de cocción después de Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- cada uso en caso de que haya suciedad o manchas pieza para vitrocerámica.
  • Página 22: Eliminación

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas  y el nivel de potencia parpa- Recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se so- dean alternadamente. Suena un brecaliente el sistema electrónico. tono de aviso. Retirar dicho recipiente. ▶...
  • Página 23 Servicio de Asistencia Técnica es Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- rantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- te nuestra página web.
  • Página 24: Segurança

    pt Segurança ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   24 dos domésticos. Evitar danos materiais ........   26 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 25 Segurança pt ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho A placa de cozinhar desliga-se automatica- sofrer algum dano, deverá ser substituído mente e não é possível utilizá-la. Pode, mais por um cabo de ligação específico, dispo- tarde, voltar a ligar-se inadvertidamente. nível junto do fabricante ou da sua Assis- ▶...
  • Página 26: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais 2.1 Visão geral dos danos mais frequentes ATENÇÃO! As bases ásperas de tachos ou frigideiras riscam a vi- Aqui encontra os danos mais frequentes e sugestões trocerâmica. sobre como estes podem ser evitados. Verifique os recipientes. ▶...
  • Página 27 Proteção do meio ambiente e poupança pt Utilize o calor residual da placa de cozinhar. No caso de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura. ¡ O calor residual não utilizado aumenta o consumo de energia.
  • Página 28: Familiarização

    pt Familiarização 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
  • Página 29: Operação Base

    Operação base pt ¡ No caso de discos de circuito múltiplo, os aqueci- Disco Ativar e desativar mentos dos circuitos de aquecimento interiores e o Disco de du- Toque em ⁠ . aquecimento das ativações podem ligar e desligar plo circuito em momentos diferentes.
  • Página 30 pt Operação base 5.6 Alterar as potências de cozedura Escaldar ou cozer lentamente Selecione a zona de cozinhar com o campo de indi- Bolinhos de batata escalfados, 4.5-5.5 20-30 cação da potência de cozedura. 1, 2 bolinhos de batata Regule uma potência de cozedura na zona de regu- 1, 2 Peixe 10-15...
  • Página 31: Função Powerboost

    Função PowerBoost pt Legumes ou cogumelos fres- 10-20 Produtos ultracongelados, cos, salteados p. ex., batatas fritas ou nuggets de frango Legumes ou carne em tiras à 7.5-8.5 15-20 oriental Croquetes, ultracongelados Refeições de frigideira, ultra- 6-10 Carne, p. ex. frango congeladas Peixe, panado ou em massa Panquecas contínuo de cerveja...
  • Página 32 pt Sensores de fritura Selecione a potência de fritura desejada na zona de Potência Tempera- Utilização regulação. de fritura tura baixo ¡ Omeletes ¡ Fritar alimentos com azeite extra virgem, manteiga ou margarina baixo - ¡ Peixe médio ¡ Peças para fritar espessas, por ex., almôndegas ou sal- sichas médio -...
  • Página 33 Sensores de fritura pt Legumes Prato Potên- Tempo total cia de de fritura Refogar ligeiramente alho ou 2-10 fritura após o sinal cebola sonoro em Cebolas refogadas 5-10 minutos Curgetes, beringelas 4-12 Bifes mal passados, 3 cm de espessura Pimentos, espargos verdes 4-15 Bifes no ponto ou bem passa- 8-12...
  • Página 34: Fecho De Segurança Para Crianças

    pt Fecho de segurança para crianças 8  Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- 8.2 Desativar o fecho de segurança para anças liguem a placa de cozinhar. crianças Ligue a placa de cozinhar com ⁠...
  • Página 35: Desligar Automático

    Desligar automático pt Corrigir ou anular o tempo de duração a Quando o tempo termina, ouve-se um sinal sonoro. Na indicação do temporizador pisca . A indica- Toque duas vezes em  ⁠ . ção pisca. Selecione a zona de cozinhar. a Decorridos 10 segundos, a indicação apaga-se. Na zona de regulação, altere o tempo de duração ou coloque-o em ...
  • Página 36: Proteção Contra Anulação Acidental

    pt Proteção contra anulação acidental 12  Proteção contra anulação acidental Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de 12.1 Ativar a proteção contra anulação cozinhar estiver ligada, as regulações podem alterar- acidental se. Para evitar que isso aconteça, a sua placa de cozi- Toque em ▶...
  • Página 37: Home Connect

    Home Connect  pt Toque novamente em ⁠ . Indica- Seleção ção Repor as definições de fábrica – Desligado – Ligado Definições de fábrica → "Visão geral das regulações Home Connect", Página → "Visão geral das regulações do comando do exaus- tor", Página 41 14.2 Alterar a regulação base Requisito: A placa de cozinhar está...
  • Página 38 pt Home Connect Descarregue a aplicação Home Connect. Abra a aplicação Home Connect e faça a leitura do seguinte código QR. Siga as instruções na aplicação Home Connect. 15.2 Visão geral das regulações Home Connect Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode adaptar as regulações Home Connect e as regulações de re- Regulação Seleção ou indicação Informações adicionais...
  • Página 39 ¡ Durante o download, pode continuar a utilizar o seu Pode encontrar uma declaração de conformidade RED aparelho. Dependendo das definições pessoais da completa na internet em www.siemens-home.bsh- aplicação, uma atualização do software também po- group.com na página de produto do seu aparelho jun- de ser descarregada automaticamente.
  • Página 40: Comando Do Exaustor Baseado Na Placa De Cozinhar

    pt Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar 16  Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar Se ambos os aparelhos forem compatíveis com Ho- 16.2 Ligar os aparelhos através da rede me Connect, a maneira mais fácil de os ligar é na apli- doméstica WLAN (Wi-Fi) cação Home Connect.
  • Página 41 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Desligar o ventilador 16.4 Comando do exaustor através da placa de cozinhar Na zona de regulação selecione o nível do ventila- ▶ dor 0. Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode regular o comportamento do seu exaustor em função Ligar o funcionamento automático do ligar e desligar da placa de cozinhar ou de uma zo-...
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção 17  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito Requisito: A placa de cozinhar está arrefecida. tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e Remova a sujidade mais resistente com um raspa- manutenção cuidadosa do mesmo. dor para vidros.
  • Página 43: Eliminação

    Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico Todas as indicações piscam O painel de comandos está molhado ou existem objetos em cima deste. Seque o painel de comando ou retire o objecto. ▶ Em várias zonas de cozinhar, cozinhou-se com elevada potência durante um período de tempo prolongado.
  • Página 44: Serviço De Assistência Técnica

    pt Serviço de Assistência Técnica Este aparelho está marcado em con- formidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usa- dos válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Página 45: Güvenlik

    Güvenlik tr ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    45 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   46 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf......   47 ¡...
  • Página 46: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi istenmeyen şekilde devreye girme söz konusu Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar olabilir. görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. ▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları...
  • Página 47: Çevrenin Korunması Ve Tasarruf

    Çevrenin korunması ve tasarruf tr 2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl veya tava ediniz. önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. tabanları Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen...
  • Página 48: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Küçük kızartma bölümünün devreye gösterilir.
  • Página 49: Temel Kullanım

    Temel Kullanım tr ¡ Çok halkalı ocaklarda iç ısıtma halkalarının ısıtmaları Ocak gözü Devreye alınması ve ve devreye alma ısıtmaları farklı zamanlarda devreden çıkarılması açılabilir ve kapanabilir. İki halkalı ocak sembolüne dokununuz. – Bu sayede hassas parçalar aşırı ısınmaya karşı Kızartma sembolüne dokununuz.
  • Página 50 tr Temel Kullanım Not: En son ayarlanan ocak aktif kalır. Ocağı yeniden Sebze, taze 2.5-3.5 10-20 seçmek zorunda olmadan ayarlayabilirsiniz. Sebze, dondurulmuş 3.5-4.5 10-20 Düdüklü tencerede yemek 5.8 Pişirme için ayar önerileri Su, kapak kapalıyken kaynatılmalıdır. Burada çeşitli yemeklere yönelik uygun pişirme Yemek kapak olmadan pişirilmelidir. kademelerine bir genel bakış...
  • Página 51: Powerboost Fonksiyonu

    Powerboost fonksiyonu tr 6  Powerboost fonksiyonu Powerboost fonksiyonuyla, daha büyük su miktarlarını, Gereklilik: İki halkalı ocaklarda Powerboost fonksiyonu pişirme kademesi 9 ile olduğundan daha hızlı ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin devreye ısıtabilirsiniz. alınmış olması gerekir. Powerboost fonksiyonu sadece işareti olan Ocak gözünü seçiniz. ocaklarda kullanılabilir.
  • Página 52 tr Kızartma sensörleri sembolüne dokununuz. Yemek Kızart Sinyal sesinden kadem sonra dakika cinsinden toplam kızartma süresi Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-10 Bonfile 6-10 Pirzola 10-17 Cordon bleu 15-20 a Ocak göstergesinde yanar ve göstergesi Az pişmiş biftek, 3 cm görüntülenir. kalınlığında a Ayar alanında 1-5 arası kızartma kademeleri için 5 çizgi yanar.
  • Página 53: Çocuk Kilidi

    Çocuk kilidi tr Sebze Kızartmalar, sebze tava 8-15 Çin böreği 10-30 Sarımsağı veya soğanları 2-10 pembeleşene kadar soteleme Kamembert krem peyniri, 10-15 peynir Kavrulmuş soğan*Kavrulmuş 5-10 soğan* Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Kabak, patlıcan 4-12 Soslar Biber, yeşil kuşkonmaz 4-15 Domates sosu 25-35 Katı...
  • Página 54 tr Zaman fonksiyonları sembolüne iki kez dokununuz ve ardından ocağı Otomatik zamanlayıcı seçiniz. Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre seçebilirsiniz. Bir ocağın devreye alınmasından sonra önceden seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır. Otomatik zamanlayıcıyı Temel Ayarlar bölümünden devreye sokabilirsiniz.
  • Página 55: Otomatik Kapatma

    Otomatik kapatma tr 10  Otomatik kapatma Bir ocağın ayarlarını uzun süre değiştirmezseniz 10.1 Otomatik kapatmanın ardından otomatik kapatma devreye girer. pişirmeye devam etme Ocağın ne zaman kapatılacağı ayarlanan pişirme Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz. kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır. Ocağın ısıtması kapatılır. Ocak göstergesinde a Gösterge söner.
  • Página 56: Home Connect

    tr Home Connect Göster Seçim Gösterge örneği Anlamı Müşteri hizmetleri ⁠ ⁠ Enerji tüketim göstergesi indeksi (KI) Şebeke gerilimini elektrik tedarikçinize Üretim tarihi sorunuz. ⁠   ⁠ . Üretim yılı – Tüketim göstergesi kapalı. – 230 V şebeke gerilimi için tüketim ⁠ . Üretim ayı...
  • Página 57 Home Connect  tr ¡ Cihazın manuel kullanımı her zaman önceliklidir. Bu Home Connect uygulamasını açınız ve aşağıdaki QR süre içinde Home Connect uygulaması üzerinden kodunu taratınız. kullanım mümkün değildir. ¡ Ağa bağlı durumdaki bir cihaz maks. 2 W güç gerektirir. 15.1 Home Connect ayarlarının yapılması Gereklilikler ¡ Cihazınız elektrik şebekesine bağlı ve açıktır. ¡...
  • Página 58 Kurulumun başarıyla tamamlandığı size taahhüt eder. Home Connect uygulaması üzerinden bildirilir. Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını internette Notlar www.siemens-home.bsh-group.com altında bulunan, ¡ İndirme işlemleri sırasında cihazınızı kullanmaya cihazınızın ürün sayfasındaki ek dokümanlarda devam edebilirsiniz. Uygulamadaki kişisel bulabilirsiniz. ayarlarınıza bağlı olarak yazılım güncellemesi otomatik olarak da indirilebilir.
  • Página 59: Ocak Tabanlı Aspiratör Kumandası

    Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr 16  Ocak tabanlı aspiratör kumandası Her iki cihaz Home Connect uyumlu ise, cihazları 16.2 Cihazların WLAN ev ağı (Wi-Fi) bağlamak için en iyi çözüm üzerinden bağlanması Home Connect uygulamasıdır. Bunun için her iki cihazı Aspiratörü ocak üzerinden kontrol etmek için cihazları Home Connect ile bağlayınız ve uygulamadaki ev ağı...
  • Página 60 tr Ocak tabanlı aspiratör kumandası Fanın ayarlanması Otomatik modun kapatılması sembolüne dokununuz. sönene kadar tuşunu basılı tutunuz. ▶ Ayar alanından bir fan kademesini seçiniz. Başka bir fan kademesi ayarladığınızda otomatik Kademe 1, 2 ve 3 arasından seçim yapabilirsiniz. çalışma modu da sonlandırılır. Yoğunluk kademesini ayarlamak için ayar alanında Üst kapak aydınlatmasının ayarlanması...
  • Página 61: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr 17  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Pişirme bölümü soğuktur. sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Güçlü kirleri piyasada bulunan bir cam kazıyıcı temizleyiniz. 17.1 Temizlik malzemeleri Pişirme bölümünü bir cam seramik temizlik malzemesi ile temizleyiniz.
  • Página 62: Atığa Verme

    tr Atığa verme Hata Nedeni ve sorun giderme Tüm göstergelerin yanıp sönmesi Kumanda bölümü ıslak veya üzerinde nesneler mevcut. Kumanda bölümünü kurulayınız veya cismi kaldırınız. ▶ Birkaç ocakta uzun süre yüksek performansla pişirme yapıldı. Elektroniğin korunması için ocak gözü kapatıldı. Bir süre bekleyiniz. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
  • Página 63: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri tr Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın.
  • Página 64: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   64 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   66 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ..   66 κανένα...
  • Página 65 Ασφάλεια el συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ. Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης. λειτουργίας. Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. ▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να ▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα κρυώσει.
  • Página 66: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ασφυξία. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα τυλιχτούν...
  • Página 67 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται λιγότερη ενέργεια. Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος κεντραρισμένα. Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της εστία...
  • Página 68: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες...
  • Página 69: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el ¡ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών, Εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση και μπορεί οι θερμάνσεις των εσωτερικών κυκλωμάτων μαγειρέματος απενεργοποίηση θέρμανσης και η θέρμανση των πρόσθετων Εστία ενεργοποιήσεων, να ενεργοποιούνται και να μαγειρέματος απενεργοποιούνται σε διαφορετικούς χρόνους. μίας ζώνης – Τα ευαίσθητα εξαρτήματα προστατεύονται έτσι Εστία...
  • Página 70 el Βασικός χειρισμός Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή Ζέσταμα ή διατήρηση θερμότητας βαθμίδα μαγειρέματος. Γιαχνί, π.χ. φακές σούπα Γάλα 1.5-2.5 Λουκάνικα στο νερό Παρασκευάστε το φαγητό χωρίς καπάκι. Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σπανάκι, κατεψυγμένο 2.5-3.5 10-20 Γκούλας, κατεψυγμένο 2.5-3.5 20-30 Σιγανό μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμοΣιγανό μαγείρεμα...
  • Página 71: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost el Τηγάνισμα στη φριτέζα Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, φυσικό 8-20 Τηγανίστε τα φαγητά στη φριτέζα με 150-200 γρ. ανά Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 8-20 μερίδα σε 1-2 λίτρα λάδι. Παρασκευάστε τα φαγητά Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ και 8-12 χωρίς...
  • Página 72 el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος μαγειρέματος διπλής ζώνης σε περίπτωση συστήματος Συμβατικό τηγάνι Το σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος μπορεί επίσης αισθητήρων τηγανίσματος ενεργοποιείται πρόσθετα να λειτουργήσει με ένα συμβατικό τηγάνι. αυτόματα. ¡ Δοκιμάστε το τηγάνι με μια χαμηλή βαθμίδα Προϋποθέσεις τηγανίσματος. Σε περίπτωση μιας πολύ υψηλής ¡...
  • Página 73 Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el 7.4 Απενεργοποίηση της διάταξης των Αυγό μάτι αισθητήρων τηγανίσματος Χτυπητά αυγά Πατήστε ελαφρά το ⁠ . Κάϊσερσμαρν (Kaiserschmarn) 10-15 ▶ Ψημένο τοστ με κρούστα από 4-8 ανά 7.5 Συμβουλές ρύθμισης για τηγάνισμα με αυγό, γάλα και ζάχαρη, γαλλικό μερίδα σύστημα...
  • Página 74: Ασφάλεια Παιδιών

    el Ασφάλεια παιδιών Λοιπά φαγητά Κρουτόν 6-10 Αμύγδαλα, φουντούκια ή Καμαμπέρ, τυρί 7-10 κουκουνάρια, καβούρδισμα Έτοιμα φαγητά σε ξηρή μορφή Βάλτε τα τρόφιμα στο κρύο τηγάνι. με προσθήκη νερού, π.χ. τηγανιά ζυμαρικών Βάλτε τα τρόφιμα στο κρύο τηγάνι. 8  Ασφάλεια παιδιών Με...
  • Página 75: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    Αυτόματη απενεργοποίηση el Αυτόματη ρύθμιση της διάρκειας a Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει ⁠ ⁠ ⁠ . Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε τον χρόνο. Προϋπόθεση: Η εστία μαγειρέματος είναι επιλεγμένη a Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος αρχίζει να και ρυθμισμένη. Η ρύθμιση της διάρκειας είναι τρέχει.
  • Página 76: Λειτουργία Διατήρησης Της Θερμοκρασίας

    el Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας 11  Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας Με τη λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. μπορείτε να λιώσετε σοκολάτα ή βούτυρο και να a Στην ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει ⁠ . διατηρήσετε ζεστά φαγητά ή μαγειρικά σκεύη . 11.2 Απενεργοποίηση...
  • Página 77: Home Connect

    Home Connect  el Για να ξεφυλλίσετε την ένδειξη, πατήστε ελαφρά Ένδειξ Επιλογή στην περιοχή ρύθμισης. η ⁠ ⁠ Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Παράδειγμα ένδειξης Σημασία Ρωτήστε για την τάση του δικτύου στην Ευρετήριο υπηρεσιών επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέργειας. εξυπηρέτησης πελατών – Ένδειξη κατανάλωσης (KI) απενεργοποιημένη.
  • Página 78 el Home Connect (App) Home Connect, για να προσαρμόσετε τις 15.1 Ρύθμιση του Home Connect βασικές ρυθμίσεις ή για να παρακολουθήσετε την Προϋποθέσεις τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας. ¡ Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο του Οι υπηρεσίες Home Connect δεν είναι διαθέσιμες σε ρεύματος και ενεργοποιημένη. όλες...
  • Página 79 Home Connect  el Ρύθμιση Επιλογή ή ένδειξη Πρόσθετες πληροφορίες ⁠ ⁠ Έλεγχος της τηλεπρόσβασης μέσω της ⁠ εμφανίζεται μόνο, όταν η υπηρεσία εξυπηρέτησης υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών πελατών προσπαθεί, να συνδεθεί με τη βάση εστιών. - Δεν επιτρέπεται Μετά την παραχώρηση της πρόσβασης, μπορείτε να την - Επιτρέπεται...
  • Página 80: Mονάδα Ελέγχου Απορροφητήρα, Βασιζόμενη Στην Εστία Μαγειρέματος

    Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να Wi-Fi). βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) στην ηλεκτρονική ¡ Πιστοποιητικό ασφαλείας της μονάδας επικοινωνίας διεύθυνση www.siemens-home.bsh-group.com στη Wi-Fi (για την ασφάλεια της σύνδεσης μέσω της σελίδα προϊόντος της συσκευής στα πρόσθετα τεχνολογίας των πληροφοριών).
  • Página 81 Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el Πατήστε ελαφρά το τόσες φορές, μέχρι να δείχνει 16.3 Επαναφορά των ρυθμίσεων η οθόνη ενδείξεων εναλλάξ και ⁠ ⁠ . Home Connect a Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος ανάβει ⁠ . Όταν προκύψουν προβλήματα σύνδεσης της συσκευής Στην...
  • Página 82: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα 16.5 Επισκόπηση των ρυθμίσεων της μονάδας ελέγχου του απορροφητήρα Στις βασικές ρυθμίσεις της βάση εστιών σας μπορείτε να ρυθμίσετε τη συμπεριφορά του απορροφητήρα σας ανάλογα με την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών ή των ξεχωριστών ζωνών μαγειρέματος. Ρύθμιση...
  • Página 83: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη ¡ Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού. συσκευασία του απορρυπαντικού. Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό Συμβουλή: Με ένα ειδικό σφουγγάρι για διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί. υαλοκεραμικό υλικό μπορείτε να πετύχετε καλά Πριν...
  • Página 84: Απόσυρση

    el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Παρόλη την απενεργοποίηση με το , το ηλεκτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμη περισσότερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες μαγειρέματος. Περιμένετε λίγο. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά.
  • Página 85: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 20  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση, όταν δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη συσκευή ή όταν η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Σχετικά...
  • Página 88 81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir Κατασκευάζεται...

Tabla de contenido