Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Need help?
Call us first for answers fast.
Call Wagner toll-free if you have any comments
or problems with this Wagner product.
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
Register your product online at:
http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Heat Gun
HT3500
Owner's Manual
Read all instructions and product labels. When using
electrical tools, follow all precautions to reduce the
risk of fire, electric shock, and other personal injury.
Español
0908 • Form No. 0503703C
Français
English
56M8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER HT3500

  • Página 1 Need help? Call us first for answers fast. Call Wagner toll-free if you have any comments or problems with this Wagner product. 1-800-727-4023 Wagner Technical Service...
  • Página 2: General Description

    General Description This heat gun is a quality power tool. Like any power tool, it can be dangerous when misused. Read the following instructions carefully and follow all safety precautions. It is the responsibility of the owner to use the heat gun properly. Specifications Housing: ......Engineered high-impact corrosion and heat-resistant polymers Wattage: ..........1500 watts on highest setting, 150 watts on lowest...
  • Página 3 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
  • Página 4: Hazard: Explosion Or Fire

    Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions HazaRD: eXPLOSION OR FIRe This heat gun produces extremely high temperatures (as high as 1450° F). It must be used with caution to prevent combustible material from igniting. PReveNTION: 1.
  • Página 5: Grounding Instructions

    Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions surface and erected at safe working angles. 4. Avoid power lines. 5. Keep moveable items secured and steady while scraping. 6. Always use protective eyewear when working. 7.
  • Página 6 For this reason, Wagner has provided temperature guidelines for certain applications. Always start the heat gun at the lowest temperature in the range then raise the temperature until the optimum temperature is achieved.
  • Página 7 Note: Always set the heat gun upright after it is turned off, either for a short break or for storage. Avoid laying the unit on the side after shutdown. The heat will remain in the unit and cooling will take longer. Store the unit only after the nozzle is cool.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Keep the intake openings on the housing clean and free of obstructions. Us a soft, dry brush to clean the openings periodically. Use only mild soap and a damp cloth to clean the heat gun. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage the housing.
  • Página 9: Product Registration

    DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE. If any product is defective in material and workmanship during the applicable warranty period, return it with proof of purchase, transportation prepaid to Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447. Wagner will either repair or replace the product (at Wagner’s option) and return it to you, postage prepaid.
  • Página 11 électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Besoin d'aide? Appelez-nous pour de réponses rapidas. Telephonez à Wagner sans frais d'appel si vous avez des commentaires ou des difficultés relativement à ce produit. 1-800-727-4023...
  • Página 12: Description Générale

    Description générale Le pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout autre outil électrique, une utilisation non adéquate de l’appareil pourrait s’avérer dangereuse. Il est donc important de lire attentivement les directives présentées ci-dessous et de respecter toutes les mesures de sécurité...
  • Página 13: Mesures Préventives

    Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. Indique une situation à...
  • Página 14: Risque D'explosion Ou D'incendie

    Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. 9. Enlever tous les résidus de peinture et toute la poussière en essuyant le plancher à l’aide d’un balai à franges humide. Utiliser aussi un linge humide pour nettoyer tous les murs, tous les rebords et toute autre surface pouvant comporter des résidus de peinture.
  • Página 15 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. RISqUeS aU NIveaU DeS ÉLÉMeNTS ÉLeCTRIqUeS Peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou même mortelles. MeSUReS PRÉveNTIveS : 1. Ne pas travailler dans un endroit humide ou exposer le pistolet à la pluie. 2.
  • Página 16: Instructions Pour La Mise À La Terre

    Instructions pour la mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas de courts-circuits, cette précaution permettra de réduire les risques de décharge en fournissant une «voie d’échappement» au courant électrique. Ce produit est muni d’un cordon trifilaire avec une fiche à trois lames.
  • Página 17 Plusieurs facteurs peuvent avoir un effet sur les appareils de chauffage, tel que le matériel chauffé, la température ambiante, la distance du pistolet au substrat et la technique de chauffage. C’est pour cette raison que Wagner fournit des directives de température pour certains appareils. Démarrez toujours le pistolet thermique à la plus basse température qui soit, puis augmentez la température jusqu’à...
  • Página 18 5. Durant les périodes de repos ou lorsque vous avez terminé vos travaux, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que le voyant COOL s’allume (appuyez une fois sur la touche si le pistolet fonctionne aux réglages de température élevés (HIGH), deux fois si le pistolet fonctionne aux réglages de température faible (LOW).
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : Ne pas utiliser le pistolet sur des surfaces susceptibles de s’endommager par la chaleur, comme les panneaux, les parements et les cadres de fenêtres recouverts de vinyle. Si on utilise le pistolet pour enlever la peinture de cadres de fenêtres, la chaleur émise peut faire ramollir le mastic;...
  • Página 20 accessoires Les accessoires suivants peuvent être fourni avec le pistolet à air chaud ou peuvent être séparément achetés en appelant 1-800-727-4023. Trousse de bec P/N 0503148 Bec concentrateur Bec évasé Buse-grattoir Grattoir muni de lames interchangeables Manche de grattoir Nº de piéce 0283453 Trousse de cinq lames Nº...
  • Página 21: Garantie Limitée De Wagner - À Conserver

    à Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447. Wagner effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit (au choix de Wagner) et vous le retournera, frais de poste payés.
  • Página 23: Pistola De Aire Caliente

    ¿Necesita ayuda? Llámenos primero para obtener respuestas rápidas. Si tiene cualquier comentario sobre este producto Wagner o problemas con el mismo lláme gratis a Wagner. 1-800-727-4023 Wagner Technical Service 56M8 Regístrelo del producto en línea en: http://www.wagnerspraytech.com...
  • Página 24: Descripción General

    Descripción General La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier herramienta eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será responsabilidad del usuario usar la pistola de aire caliente de manera apropiada. Especificaciones Cubierta:....
  • Página 25: Peligro De Envenenamiento

    Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
  • Página 26: Peligro De Explosión O Incendio

    Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. 9. Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido.
  • Página 27: Peligro Eléctrico

    Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. PeLIGRO eLÉCTRICO Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. PaRa PReveNIR: 1. No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia. 2.
  • Página 28: Instrucciones Para Aterrizar

    Por este motivo, Wagner ofrece pautas de temperaturas para determinadas aplicaciones. Siempre encienda la pistola de aire caliente con la temperatura más baja de la gama y luego aumente la temperatura hasta alcanzar la temperatura máxima.
  • Página 29 Usos Temp. Ajuste Remoción de: Revestimientos para pisos (con reverso adhesivo) ......... 350º - 750º F Pintura ............750º - 1150° F Secado de: Pintura ............250° - 550º F Yeso ............. 250° - 550º F Calentamiento de: Tubo termorretráctil (electricidad) ....350° - 650º F Envoltura plástica (ventanas, manualidades) ......
  • Página 30: Para Raspar Pintura

    Nota: Enderece la pistola térmica cada vez que la apague, ya sea por un corto período o para almacenarla. Evite acostarla después de haberla apagado ya que la unidad permanecerá caliente y tardará más enfriarse. Almacene la unidad sólo después de que se haya enfriado la tobera y desenchúfela antes de almacenarla para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPORTaNTe: Quitar la pintura con una pistola de aire caliente será un proceso seguro si se siguen las directrices anteriores, pero mantenga siempre tanto un recipiente con agua como un extintor de incendios de clasificación ABC al alcance. IMPORTaNTe: Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente.
  • Página 32: Registro Del Producto

    Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del usuario o desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado por mantenimiento o reparación efectuado por cualquiera persona o entidad que no sea un centro de...

Tabla de contenido