WAGNER HT4500 El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para HT4500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HT4500
Heavy Duty Heat Tool
Owner's Manual
Read all instructions and product labels. When using
electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of
fire, electric shock, and other personal injury.
Questions?
Call Wagner Technical Service at:
1-800-727-4023
Register your product online at:
www.wagnerspraytech.com
Español
Double-insulated
0817 • Form No. 0503591B
Français
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER HT4500

  • Página 1 Owner’s Manual Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. Questions? Call Wagner Technical Service at: 1-800-727-4023 Register your product online at: www.wagnerspraytech.com Double-insulated 0817 •...
  • Página 2: General Description

    General Description This heat gun is a quality power tool. Like any power tool, it can be dangerous when misused. Read the following instructions carefully and follow all safety precautions. It is the responsibility of the owner to use the heat gun properly. Specifications Housing: ..........Engineered high-impact corrosion and heat-resistant polymers Wattage: ..............1500 watts on highest setting, 150 watts on lowest...
  • Página 3 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
  • Página 4: Hazard: Explosion Or Fire

    Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions HAzARD: eXPLOSION OR FIRe This heat gun produces extremely high temperatures (as high as 1200º F). It must be used with caution to prevent combustible material from igniting. PReveNTION: 1.
  • Página 5 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions HAzARD: GeNeRAL May cause property damage or severe injury. PReveNTION: 1. Disconnect the heat gun from the power supply when not in use. Store indoors in a dry place and out of the reach of children.
  • Página 6 For this reason, Wagner has provided temperature guidelines for certain applications. Always start the heat gun at the lowest temperature in the range then raise the temperature until the optimum temperature is achieved.
  • Página 7 Note: Always set the heat gun upright (nozzle pointed up) after it is turned off, either for a short break or for storage. Avoid laying the unit on the side after shutdown. The heat will remain in the unit and cooling will take longer. Store the unit only after the nozzle is cool. Unplug the unit before storing to prevent accidental startup.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Keep the intake openings on the housing clean and free of obstructions. Use a soft, dry brush to clean the openings periodically. Use only mild soap and a damp cloth to clean the heat gun. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage the housing. Do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products when cleaning the heat gun.
  • Página 9: Product Registration

    ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO FIVE YEARS FOLLOWING THE DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEqUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THE WARRANTY OR ANY OTHER REASON.
  • Página 11 Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Besoin d’aide? Appelez le service technique Wagner 1-800-727-4023 enregistrement du produit en ligne sur le site : www.wagnerspraytech.com Double isolation Français...
  • Página 12: Description Générale

    Description générale Le pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout autre outil électrique, une utilisation non adéquate de l’appareil pourrait s’avérer dangereuse. Il est donc important de lire attentivement les directives présentées ci-dessous et de respecter toutes les mesures de sécurité indiquées.
  • Página 13 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
  • Página 14: Risque D'explosion Ou D'incendie

    Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. nettoyage, utiliser un détergent à haute teneur de phosphate trisodique. 10. À la fin de chaque session de travail, placer les éclats et les débris de peinture dans un sac en plastique double, le fermer à...
  • Página 15 Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. RISQUeS AU NIveAU DeS ÉLÉMeNTS ÉLeCTRIQUeS Peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou même mortelles. MeSUReS PRÉveNTIveS : 1. Ne démontez pas le pistolet à air chaud. 2.
  • Página 16 C’est pour cette raison que Wagner fournit des directives de température pour certains appareils. Démarrez toujours le pistolet thermique à la plus basse température qui soit, puis augmentez la température jusqu’à...
  • Página 17 Toujours lire les consignes de sécurité incluses dans le présent manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. 1. Branchez l’outil dans une prise standard. 2. Mettez le pistolet à air chaud en marche en glissant l’interrupteur à (2) (le 2 devrait être visible). Remarque : De la fumée causée par la combustion des huiles de fabrication peut se manifester au cours du démarrage initial.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    La meilleure méthode pour enlever de la peinture Déplacer le pistolet lentement et d’une façon régulière vers l’avant en le plaçant de façon qu’il forme un angle avec la surface et pointer la buse dans la direction du mouvement. Ce procédé...
  • Página 19 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fourni avec le pistolet à air chaud ou peuvent être séparément achetés en appelant 1-800-727-4023. Buse concentrateur Buse à dé ectrice Protecteur verre Buse crochet P/N 0RF601-B P/N 0RF601-D P/N 0RF601-C P/N 0RF601-A Grattoir muni de lames interchangeables Manche de grattoir Grattoir de peinture P/N 0RF601-SH...
  • Página 20: Garantie Limitée De Wagner - À Conserver

    Wagner. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés par l’entretien ou les réparations effectuées par un personnel non autorisé, l’usure normale, le manque d’entretien ou les accidents.
  • Página 21: Heavy Duty Pistola De Aire Caliente

    Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales. ¿Necesita ayuda? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-727-4023 Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.com Aislamiento doble...
  • Página 22: Descripción General

    Descripción General La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier herramienta eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será responsabilidad del usuario usar la pistola de aire caliente de manera apropiada.
  • Página 23 Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
  • Página 24: Peligro De Explosión O Incendio

    Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE EL POLVO EN SECO O USANDO UNA ASPIRADORA. Use un detergente de fosfato trisódico (TSP por sus siglas en inglés) con alto contenido de fosfato, para lavar y trapear las áreas.
  • Página 25: Peligro Eléctrico

    Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. PeLIGRO eLÉCTRICO Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. PARA PReveNIR: 1. No desensamble la pistola de aire caliente. 2.
  • Página 26: Mantenimiento De Un Producto Con Doble Aislamiento

    ¡ADveRTeNCIA! El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Un ejemplo de esos químicos es el plomo de las pinturas a base de plomo (no use la pistola de aire caliente para quitar pintura a base de plomo).
  • Página 27: Para Usar La Pistola De Aire Caliente

    Por este motivo, Wagner ofrece pautas de temperaturas para determinadas aplicaciones. Siempre encienda la pistola de aire caliente con la temperatura más baja de la gama y luego aumente la temperatura hasta alcanzar...
  • Página 28: Para Raspar Pintura

    Nota: Enderece la pistola térmica cada vez que la apague, ya sea por un corto período o para almacenarla. Evite acostarla después de haberla apagado ya que la unidad permanecerá caliente y tardará más enfriarse. Almacene la unidad sólo después de que se haya enfriado la tobera y desenchúfela antes de almacenarla para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPORTANTe: Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente. Limpieza y mantenimiento Mantenga la toma de aire de la cubierta limpia y libre de obstrucciones. Use un cepillo suave y seco para limpiar regularmente las tomas.
  • Página 30: Registro Del Producto

    Para colocar una pieza opcional en la pistola: 1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie horizontal hasta que se enfríe la punta. 2. Coloque la pieza en la punta de la pistola y empújela firmemente con la mano hasta que calce en posición. Para retirar una pieza opcional: 1.
  • Página 31: Garantia Limitada De Wagner - Conservese En Sus Archivos

    Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño causado por servicios o reparaciones realizadas por personal no autorizado, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
  • Página 32 Printed in China. © Droits d’auteur Wagner Spray Tech Corporation. Tous droits réservés, Wagner Spray Tech y compris le droit de reproduction, en entier ou en partie, sous quelque forme que ce soit.

Tabla de contenido