Qlima Fiorina 74 S-line Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Fiorina 74 S-line:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line
6
5
3
>
1
=
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNINGEN
2
30
60
94
124
158

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima Fiorina 74 S-line

  • Página 1 Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNINGEN...
  • Página 2 år, hvis det bruges korrekt. Røgsensor Læs denne brugsanvisning, før Qlima-ovnen tages i brug, og gem den til Trykafbryder senere brug for at sikre maksimal levetid for ovnen og sikker brug af den. Røgventilator På...
  • Página 3 8.2 Fejlliste variere iht. lokal og/eller regional lovgiv- TEKNISKE DATA ning. Garantien for dette produkt gæl- der kun, hvis det installeres af en Qlima- GARANTIBETINGELSER autoriseret tekniker. Itvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Produ- Alle figurer, der henvises til i denne vejledning, findes bag i centen og distributøren fraskriver sig et-...
  • Página 4 hvert ansvar i tilfælde af installation, som • Ovnens flader kan blive meget varme, når ikke overholder den lokale lovgivning, og/ ovnen bruges. Børn må ALDRIG være ale- eller i tilfælde af mangelfuld luftventila- ne sammen med ovnen. Børn bør holdes tion og/eller forkert brug.
  • Página 5 ovnen installeres. nedenfor grundigt igennem: • Ovnen er tung, og gulvunderlaget skal • Brug ikke et defekt strømkabel. derfor kontrolleres af en ekspert. • Et defekt strømkabel må kun udskiftes af • Brug kun tørre træpiller af god kvalitet leverandøren eller en autoriseret person uden rester af lim, harpiks og tilsætnings- eller et serviceværksted.
  • Página 6: Første Ibrugtagning

    • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før der foretages vedligeholdelse. Den første ibrugtagelse skal udføres af en autoriseret Qlima servicetekniker. Ovnen • Tag altid stikket ud af kontakten, når en- skal justeres ved første ibrugtagelse, således der opnås korrekt luft/brændstoffor- heden ikke er i brug.
  • Página 7: Display Information

    Se afsnit 9 “Elektrisk tilslutning” i installationsvejledningen før apparatet periferihastighed og/eller øge rumventilatorens periferihastighed. sluttes til strømmen. Det har følgende fordele at lade ovnen opstarte af en autoriseret Qlima Læs afsnit 4 “Normal brug af ovnen” for mere information om betjening af tekniker: fjernbetjeningen (hvis medleveret), samt opstartproceduren.
  • Página 8 Hvis det ikke medfører dannelse af gode flammer, skal installationsparametrene StoP Ovnen er i brænderens selvrensningstilstand. Røggasventi- ændres af en tekniker. Kontakt en Qlima-autoriseret tekniker. latoren kører på maks. omdrejning og pilletilførselsmotoren kører på laveste tilførselshastighed. 4.4 INDSTILLING AF TEMPERATUR Atte Denne melding vises, når ovnen forsøges startet under af-...
  • Página 9 4.5 ÆNDRING AF OVNENS VARMEAFGIVELSE For at forhindre mange start/stop og dermed ekstra slitage på forskellige dele, an- Tryk én gang på knap 2. Displayet viser teksten POT og en af de 5 varmeaf- befales det ikke at indstille differenstemperaturen lavere end 2°C og højere end 4°C. givelsesniveauer.
  • Página 10: Tilstanden Auto

    ECONO SEND TURBO i displayet (2) og tryk på (3). Tryk i mindst 2 sekunder på knappen (1) for at ECONO SEND ECONO SEND ON1: Brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at tænde ovnen TURBO ON 1 AUTO OFF 1 deaktivere funktionen.
  • Página 11 Kontakt Qlima-forhandleren eller den autoriserede Qlima-montør for at få yderli- gere oplysninger om træpiller. Der er piller på markedet i forskellige kvaliteter med forskellige egenskaber. Piller 5.2 PÅFYLDNING AF TRÆPILLER I TRÆPILLEBEHOLDEREN...
  • Página 12 Træk ovnens netstik ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse på ovnen. Åbne huller og en ren brændeskål er utroligt vigtige for en god Opgave Hyppighed forbrænding af træpillerne. Rengøring af ovnens udvendige Hver anden uge flader Rengøring af ovnens glasparti Hver gang ovnen startes.
  • Página 13 Rengøring/fejning af skorstens-/ To gange pr. sæson, første gang ved sæso- rørsystemet nens start Brug kun Qlima reservedele. Brug af Qlima reservedele vil medføre, at garantien bort- Udskiftning af dele, som ikke er Når der opstår problemer falder. beskrevet i denne brugsanvisning.
  • Página 14: Fejlfinding

    Udskift pilleskruedrevets motor. Det må ved at trykke knap 3 (se figur 2) på displayet ind i 3 sekunder. er defekt. kun gøres af en autoriseret Qlima-tekniker. PCB er defekt. Udskift PCB. Det må kun gøres af en auto- Hvis meldingen vender tilbage efter nulstilling af fejlen, skal leverandøren kon- riseret Qlima-tekniker.
  • Página 15 Teknikeren vil sørge for vedligehol- meret. lige dele. Sæt håndbeskytteren på plads, påkrævet. Ovnen vil fort- delse og nulstille meldingerne. og start igen. Tilkald en autoriseret Qlima- sat fungere. tekniker, hvis problemet fortsætter. Fejlmeddelel- Der forsøges af starte Vent indtil nedkølingsfasen er slut inden Sneglmotoren er beska- Udskift motoren.
  • Página 16 89,5 / 92,7 nedsat kapacitet (*) køberen. CO-niveau ved 13 % O nominel/nedsat Garantien dækker kun, når ovnen installeres af en autoriseret Qlima-montør, og 0,01 / 0,04 0,01 / 0,04 kapacitet (*) hvis ejeren kan fremvise det underskrevne klargøringsbevis. Gennemsnitligt støvindhold ved 13 % O mg/Nm³...
  • Página 17: Overensstemmelseserklæring

    EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: Opvarmningsapparater, der brænder træpiller, til private boliger Varemærke: Qlima Produktreference: Fiorina 74 S-line Fiorina 90 S-line Gældende EU-direktiver: EU-direktiv om lavspænding 2006/95/EEC EU ROHS direktiv 2004/108/ED EU RoHC direktiv 2002/95/ES Gennemsnitligt støv-...
  • Página 18 Estimado/a señor/señora: Conducto de aspiración de aire de combustión Felicidades por la compra de una estufa Qlima. Este es un producto de alta calidad del que podrá disfrutar durante muchos años si lo usa de forma responsable. Sensor de temperatura de humo Para garantizar una larga vida útil y un uso seguro de este producto de calefacción...
  • Página 19 LISTADO SOLUCIÓN ERRORES • Esta estufa la tiene que instalar un instalador 8.1 Reseteo después de una avería de calefacción autorizado por Qlima, si no es 8.2 Listado de averías así la garantía dejará de ser válida. Si las ins- DATOS TÉCNICOS...
  • Página 20 y normativa local y/o en el caso de una in- • Cuando está en funcionamiento, la estufa correcta ventilación y aeración y/o un uso se puede calentar mucho. NUNCA deje a inadecuado. niños solos y sin supervisión cerca de la es- •...
  • Página 21 • La estufa pesa bastante; la resistencia del Conecte una sola estufa por canal de suelo la debe revisar un experto autoriza- humo. Si se conectan más estufas en el mismo canal de humo se pueden crear • Utilice únicamente pellets de madera seca y situaciones peligrosas.
  • Página 22: Qué Hacer En Situaciones De Emergencia O Un Fuego En La Chimenea

    La primera puesta en funcionamiento la tiene que realizar un técnico de servicio y no lo sumerja en un líquido, esto puede Qlima reconocido. Cuando se arranca por primera vez hay que regular la estufa provocar un cortocircuito. para conseguir una proporción correcta de aire/combustión en cada uno de los •...
  • Página 23: Uso Normal De La Estufa

    Durante el primer uso es normal que se desprenda El hecho de que un técnico Qlima reconocido realice la puesta en servicio un olor y humo desagradables provenientes de la capa de pintura de la es- de la estufa tiene las siguientes ventajas: tufa.
  • Página 24: Procedimiento De Arranque Fuera De Lo Normal

    Póngase en contacto con un instalador motor de entrada de pellets funciona a la velocidad más baja. aprobado por Qlima. Atte Este aviso aparece cuando se intenta arrancar la máquina du- rante el enfriamiento.
  • Página 25: Modificar La Emisión De Calor De La Estufa

    La estufa está ahora en el modo Ahorro y se puede reiniciar. la temperatura deseada. Pulse en el botón 2 para aumentar la temperatura deseada. La pantalla indi- TEMPERATURA DIFERENCIAL ca la temperatura deseada. La temperatura diferencial es la diferencia en grados con la temperatura confi- Ahora se ha ajustado la temperatura.
  • Página 26 MODO AUTOMÁTICO SEND: Utilice este botón para confirmar la función elegida y enviarla a la ECONO SEND En esta función, la estufa calcula la capacidad necesaria, según la diferencia entre estufa. TURBO la temperatura deseada y la temperatura de la habitación. Para seleccionar el modo ON 1 AUTO OFF 1...
  • Página 27: Programa 2 (On2 Y Off2)

    No utilice otro tipo de combustible que los pellets de madera. No está permitido usar otro tipo de combustible como restos de madera con pega- Póngase en contacto con un vendedor Qlima o un instalador Qlima certificado para mento y/o disolventes, cualquier residuo de madera, cartón, combustible obtener más información sobre pellets.
  • Página 28: Limpiar El Exterior De La Estufa

    No toque nunca ninguna pieza móvil dentro del embudo de pellets. Para Limpieza del tubo de entrada de Una vez a la semana evitar que usted toque piezas móviles dentro del embudo de pellets, es pellets mejor que apague totalmente la estufa desenchufándola.
  • Página 29: Limpieza Del Foco De La Hoguera

    Si hiciera como el cableado PCB, los sensores horas, cuando la estufa indique «SERV» falta, deje que un técnico Qlima certificado sustituya el cierre de la portezuela. y los dispositivos de seguridad. Utilice únicamente piezas de repuesto originales Qlima.
  • Página 30: Listado De Averías

    El sensor de temperatura Vacíe la caldera y vuelva a empezar, si el pro- buidor, el centro de Servicio Técnico o el técnico de calefacción autorizado por Qlima. no ha detectado el umbral blema persiste. Póngase en contacto con un de temperatura mínima...
  • Página 31 Póngase en contacto tación sigue «ALARM NO umbral de temperatura con un instalador aprobado por Qlima si el funcionando ACC» cuando la es- mínima para arrancar problema persiste. tufa está vacía La temperatura exterior Vacíe la caldera y vuelva a empezar.
  • Página 32: Detalles Técnicos

    Consulte con un técnico la velocidad de contorno suelto. Repare el fallo. Únicamente lo pue- aprobado por Qlima para saber si la chime- del ventilador de hacer un técnico aprobado por Qlima. nea es apta para la estufa.
  • Página 33: Condiciones De La Garant

    Directriz de bajo voltaje CE (LVD): La garantía es únicamente válida cuando la estufa esté instalada por un insta- 2006/95/EC lador autorizado por Qlima y si ha podido tener lugar el protocolo descrito de puesta en marcha. Directriz sobre compatilibilidad electromagnética EC (EMC):...
  • Página 34 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Sonde à fumée Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité Manostat d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- Extracteur de fumée...
  • Página 35 SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un techni- PANNES ET SOLUTIONS cien Qlima agréé en chauffage et génie 8.1 Réinitialisation lors d’une panne 8.2 Liste des pannes climatique. La garantie est seulement ap- plicable si le poêle est installé...
  • Página 36 contraignante s’applique. Le fabricant et • Le poêle n’est pas conçu pour être encas- le revendeur déclinent toute responsabi- tré. Gardez un espace libre de 200 mm en- lité si l’installation de l’appareil n’est pas tre l’arrière/les côtés du poêle et les murs. en conformité...
  • Página 37 • N’utilisez jamais de solvants inflammables çon intensive, faites nettoyer la totalité du dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez système (y compris le conduit de fumée) le risque d’incendie en retirant de la pièce plus fréquemment. tous les solvants inflammables et les maté- •...
  • Página 38: Première Mise En Service

    La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin • Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com-...
  • Página 39: Informations Affichées

    Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les pièce à ce moment-là.
  • Página 40: Procédure De Démarrage Normaux

    à sa vitesse maximale et le mo- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur teur d’alimentation des pellets est à sa vitesse la plus basse. agréé Qlima. Atte Ce message s’affiche si vous tentez de démarrer le poêle pen- dant son refroidissement.
  • Página 41 DÉSACTIVATION DU MODE SAVE La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC Éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que le maximum. texte « OFF » apparaît sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 3. Le mode SAVE est maintenant désactivé. 4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE Appuyez une seule fois sur la touche 2.
  • Página 42 ECONO SEND TURBO ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver MODE TURBO En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. cette fonction. En mode Turbo, la température est préprogrammée à...
  • Página 43: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l’efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur des situations dangereuses. les granulés.
  • Página 44 6.3 NETTOYER LA VITRE Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres.
  • Página 45 Faites-le remplacer sécurités par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de re- Contrôler les flexibles en silicone 1x par saison et / ou après 900 heures de change d’origine agréées par Qlima.
  • Página 46: Pannes Et Solutions

    Uniquement par un technicien effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées ori- “AlAr no FirE” agréé Qlima. ginales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de La carte de circuit impri- Remplacez le circuit imprimé.
  • Página 47 Faire remplacer immédiatement Contacter un technicien agréé Qlima si le le ventilateur car cela peut être nocif pour problème persiste. la santé. Par un technicien agréé Qlima Les granulés de bois sont...
  • Página 48: Données Techniques

    Le ventilateur de gaz de Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit l'un des deux, primé électronique est que par un technicien agréé Qlima unique- AlAr FAn FAil fumée est défectueux ou imprimé ou le capteur de vitesse périphé- s'allument sur cassée...
  • Página 49: Conditions De Garantie

    La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal- EC ROHS directive lateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. 2004/108/EC Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne EC RoHC directive propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Página 50 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE SEULEMENT POUR LA BELGIQUE...
  • Página 51 SEULEMENT POUR LA BELGIQUE SEULEMENT POUR LA BELGIQUE...
  • Página 52 Condotta di estra- Gentile Cliente, zione dell’aria di combustione Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Qlima. Ha acquistato un pro- Sensore di tempera- dotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. tura dei fumi Sensore di fumo Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova...
  • Página 53 ASSISTENZA TECNICA, RICAMBI ORIGINALI si a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecni- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI co autorizzato Qlima a svolgere tale man- 8.1 Azzeramento di un guasto 8.2 Lista dei guasti sione. Le istruzioni d’uso fornite dal pre-...
  • Página 54 zione non conforme alle leggi locali o in bini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che caso di errata o non idonea ventilazione sia sempre presente un adulto e che non del locale. giochino con la stufa. • La stufa deve essere installata in un am- •...
  • Página 55 to di buona qualità privo di residui di col- • Non utilizzare un cavo elettrico danneg- la, resina o additivi. Diametro 6 mm. Lun- giato. ghezza massima 30 mm. • Un cavo elettrico danneggiato dovrà esse- • Non usare combustibili diversi dal citato re sostituito dal fornitore o da personale pellet di legna.
  • Página 56: Primo Avvio

    La prima messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato del comportano la decadenza della garanzia. servizio Qlima. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottenere una • Conservare con cura il manuale di installa- giusta proporzione tra aria e combustibile in ciascuno dei cinque livelli di combus- zione e di utilizzo.
  • Página 57: Informazioni Sul Display

    L’esecuzione della mezza in funzione della stufa da parte di un tecnico mi cicli di accensione lo strato protettivo si indurirà e l’acciaio si assesterà. autorizzato Qlima presenta i seguenti vantaggi: Questo processo può richiedere del tempo. Durante il primo funzionamen- •...
  • Página 58: Impostare La Temperatura

    Quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro- StoP La stufa è nella modalità autopulente del braciere. Il ventila- fessionista modifichi i parametri di installazione. Contattare un installatore Qlima tore di gas di combustione funziona alla massima potenza e autorizzato.
  • Página 59 play tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale. si riaccenderà a una temperatura ambiente di 18°C. Copa aver completato il ciclo di spegnimento. La modifica della temperatura desiderata è stata completata. La temperatura desiderata può anche essere impostata anche con aiuto del DISATTIVARE LA MODALITÀ...
  • Página 60 MODALITÀ TURBO ECONO SEND Nella modalità Turbo la stufa si scalda per 30 minuti alla potenza massima. Nella TURBO: Utilizzare questo tasto per attivare / disattivare la funzione TUR- TURBO ECONO SEND TURBO modalità Turbo la temperatura è programmata a 30ºC. Dopo 30 minuti la stufa BO.
  • Página 61: Riempimento Del Serbatoio Pellet Con Il Pellet

    La garanzia non copre i danni provocati da pellet di qualità scadente. Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Qlima o l’installatore autorizzato Qlima. Sul mercato sono disponibili pellet di diverse qualità e con diverse caratteristiche. I 5.2 RIEMPIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL PELLET...
  • Página 62 6. MANUTENZIONE normale detergente spray per vetri e un panno per pulizie. Il calore, la cenere e i residui prodotti dalla combustione della legna da ardere rendono Pulire il vetro del portello solo quando la stufa si è raffreddata necessaria una pulizia e una manutenzione regolare sia a cura dell’utente finale che a completamente! cura di un tecnico autorizzato.
  • Página 63 Se oc- purificazione d'aria combustione, quando la stufa indica SERV corre, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Qlima. Utilizzare unicamente parti Controllare la parte elettrica, ovve- Una volta a stagione e / o dopo 900 ore di di ricambio originali Qlima.
  • Página 64: Risoluzione Dei Problemi

    Qlima. Usare solo ricambi Qlima. L’uso di ricambi non Qlima comporterà l’annullamento della per avviarsi. garanzia. Aria comburente insuffi- Controllare quanto segue (ad opera del- ciente raggiunge il fuoco l’utente finale):...
  • Página 65 Operazione da eseguire esclusivamente ad La stufa non è montata Montare la stufa. Operazione da eseguire opera di un tecnico autorizzato Qlima. bene esclusivamente ad opera di un tecnico Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. autorizzato Qlima.
  • Página 66: Dati Tecnici

    Chiamare un tecnico autorizzato 9. DATI TECNICI Qlima per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. Condizioni atmosferiche In caso di vento molto forte è possibile...
  • Página 67: Clausole Di Garanzia

    Icosti di trasporto e tutti i rischi coinvolti durante il trasporto della stufa o dei 2006/95/EEC suoi componenti sarà sempre a carico dell’acquirente. La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installatore Qlima Direttiva EC EMC autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato.
  • Página 68 Motorreductor wor- maandrijving Wormaandrijving Geachte mevrouw/mijnheer, Aanzuigbuis verbran- dingslucht Gefeliciteerd met de door u aangeschafte Qlima-kachel. Dit is een hoogwaardig Rookgas temperatuur product waarvan u bij juist, verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier sensor zult beleven. Rooksensor Om een maximale levensduur en veilig gebruik van dit Qlima verwarmingsproduct Drukschakelaar zeker te stellen, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen.
  • Página 69 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: PROBLEMEN OPLOSSEN • Deze kachel moet worden geïnstalleerd 8.1 Resetten van een storing door een door Qlima geautoriseerde ver- 8.2 Storingslijst warmings- of installatiemonteur, anders is TECHNISCHE GEGEVENS de garantie niet van kracht. Als de in deze...
  • Página 70 alle verantwoordelijkheid van de hand in de muren en de zij-/achterkanten van de geval de installatie niet voldoet aan de kachel aan. lokale wet- en regelgeving en/of in geval • Tijdens gebruik kan de kachel aan de bui- van onjuiste beluchting en ventilatie en/of tenkant erg heet worden.
  • Página 71 in dezelfde ruimte waar de kachel brandt. • Gebruik de kachel niet als barbecue. Voorkom risico’s; verwijder brandbare op- Sluit slechts één kachel aan per losmiddelen en andere brandbare materi- rookkanaal. Het aansluiten van meerdere alen uit het vertrek. kachels op hetzelfde rookkanaal kan •...
  • Página 72: Eerste Ingebruikname

    • Laat het apparaat nooit in contact komen De eerste ingebruikname moet worden uitgevoerd door een erkend Qlima ser- vice technicus. De kachel moet bij de eerste ingebruikname worden ingeregeld zo- met water. Sproei nooit water over het ap-...
  • Página 73 Toets 1: Verlaagd de door de gebruiker vereiste kamertemperatuur. Toets 1 stof-verhouding indien nodig bij. Inregelen van de lucht/brandstof-verhou- kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te tonen ding mag alleen worden uitgevoerd door een Qlima service technicus.
  • Página 74: De Temperatuur Instellen

    De rookgasventilator draait op zijn maximale toerental en de ters van de kachel gewijzigd te worden door een professional. Neem contact op pelletaanvoermotor draait op zijn laagste aanvoersnelheid. met een door Qlima goedgekeurde installateur. Atte Deze melding verschijnt wanneer er geprobeerd wordt de ka- chel op te starten tijdens het afkoelen.
  • Página 75 automatisch terugkeren naar de normale werkingsmodus. DIFFERENTIETEMPERATUUR De wijziging van de gewenste temperatuur is nu voltooid. De differentietemperatuur is het verschil in graden ten opzichte van de ingestelde De gewenste temperatuur kan ook met behulp van de afstandsbediening temperatuur. Voorbeeld: De ingestelde temperatuur bedraagt 20°C en de ingestel- ingesteld worden.
  • Página 76 automodus te selecteren, druk op (1) tot symbool verschijnt. Druk op ECONO SEND ECONO: Gebruik deze toets om de functie ECONO te activeren / inactiveren. ECONO SEND TURBO (2) om de keuze te bevestigen. Om de automodus te beëindigen, druk opnieuw op ECONO SEND Houd de knop minimaal 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren...
  • Página 77: Programma 2 (On2 En Off2)

    Er zijn in de markt pellets verkrijgbaar in verschillende kwaliteiten en met ver- Neem contact op met de Qlima-verkoper of de goedgekeurde Qlima-installateur schillende eigenschappen. Pellets van een slechte kwaliteit hebben een negatieve voor meer informatie over pellets.
  • Página 78: De Ruit Schoonmaken

    De pellettrechter en wormaandrij- Een keer per maand en / of als er 2500 kg Raak nooit roterende onderdelen binnenin de pellettrechter aan. Om het ving reinigen aan pellets verstookt zijn risico te vermijden dat u roterende onderdelen binnenin de pellettrechter Het reinigen van de pellettoevoer- Een keer per week aanraakt, is het best de kachel altijd volledig uit te schakelen door de...
  • Página 79: De Pellettrechter En Wormaandrijving Reinigen

    Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld is en de kacheldeur gesloten is. Be- ting vervangen door een door Qlima goedgekeurde technicus indien nodig. Ge- bruik enkel de originele reserveonderdelen van Qlima. weeg de hendel van de schraper, welke gemonteerd is in het uitblaasrooster (zie afbeelding 21) naar voren en vervolgens weer naar achteren.
  • Página 80: Problemen Oplossen

    Eventuele reparaties of inbedrijfstellingsactiviteiten die noodzakelijk blijken defect Qlima goedgekeurde technicus te zijn tijdens of na het installeren moeten worden uitgevoerd door een door Qlima De temperatuursensor Maak de verbrandingskamer leeg en start op- goedgekeurde verwarmingstechnici. Originele reserveonderdelen zijn alleen en ex-...
  • Página 81 De kachel heeft onderhoud nodig. Neem in verbran- rooster in het reservoir, maak het reservoir "SERV" heeft 900 werkuren be- contact op met een Qlima erkend service dingskamer leeg. Reinig zorgvuldig de zichtbare delen reikt en heeft onderhoud technicus. Deze zal onderhoud aan de ka- van de wormaandrijving.
  • Página 82: Technische Data

    Qlima goedgekeurde technicus kan de omtreksnelheid draing is beschadigd of zit los. Herstel het om te controleren of de schoorsteen ge- van de ventilator niet defect. Enkel door een door Qlima goed- schikt is voor de kachel. meten gekeurde technicus Ongunstige weersom-...
  • Página 83: Garantiebepalingen

    EC Electromagnetic Compatibility Directive De garantie is enkel geldig wanneer de kachel geïnstalleerd is door een door (EMC): Qlima goedgekeurde installateur en wanneer het ondertekende protocol van 2004/108/EC inbedrijfstelling voorgelegd kan worden. EC RoHS Directive...
  • Página 84 ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË...
  • Página 85 ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË ENKEL VAN TOEPASSING VOOR BELGIË...
  • Página 86 Snäckväxel Bästa kund, Luftinsugrör Temperatursensor till Grattis till ditt köp av din Qlima-kamin. Du har köpt en högkvalitativ produkt som rökkanal du med rätt och ansvarsfull användning kommer att kunna glädjas åt i många år. Rökdetektor För att säkerställa maximal livstid och säker användning av din värmeprodukt från Tryckvakt Qlima, läs noga igenom denna bruksanvisning före första användningstillfället,...
  • Página 87 TEKNISK SERVICE OCH ORIGINALDELAR • Kaminen måste installeras av en aukto- FELSÖKNING riserad uppvärmnings- och installations- 8.1 Återställa ett fel tekniker som är godkänd av Qlima. In- 8.2 Fellista struktionerna för användning i denna SPECIFIKATIONER bruksanvisning kan variera beroende på...
  • Página 88 lokala bestämmelser och lagar och/eller än kaminens sidor. vid felaktigt luftventilation och/eller fel- • När kaminen används kan den bli väldigt aktig användning. het på utsidan. Lämna aldrig barn utan • Kaminen får endast installeras i ett rum uppsikt i kaminens närhet. Ha alltid barn där rummets placering, byggkonstruktion under uppsikt för att undvika att de leker och användning inte påverkar en säker an-...
  • Página 89 kaminen. verantören eller en befogad person/ servi- • Använd endast torra träpellets av bra kva- cepunkt. litet utan rester av lim, harts eller tillsats- • Sladden får inte klämmas eller vikas. medel. Diameter 6 mm. maxlängd 30 mm. • Se till att sladden inte vidrör någon varm •...
  • Página 90 Den första uppstarten av kaminen måste utföras av en kvalificerad servicetekniker från Qlima. Spisen måste justeras så att rätt luft/bränsleförhållande uppnås på alla • Följ alltid instruktionerna från brandkå- fem förbränningsnivåer vid den första användningen. Rätt förhållande beror på...
  • Página 91 Kaminen är tillverkad av högkvalitativt stål och har en skyddande belägg- Att låta en behörig tekniker från Qlima utföras installationen av kaminen ning. Under de första tändningstillfällena härdar beläggningen och stålet har följande fördelar: sätter sig.
  • Página 92 Inflammatorisk fas När det här inte ger en bra brasa krävs det att kaminens installationsparameter På 1 Kaminen är på och inställd på lägsta värmeutmatningsnivån 1. ändras av behörig person. Kontakta en Qlima-godkänd installatör. Kaminen har nått inställd nivå. ECONO SEND Stopp Kaminen befinner sig i läget självrengöring av brännaren.
  • Página 93 ECONO SEND För att undvika för många uppstarter och stopp och således att delarna slits rekom- 4.5 ÄNDRA VÄRMEN I KAMINEN TURBO menderas att temperaturskillnaden är inställd på inte lägre än 2°C och inte högre Tryck ned och släpp knapp 2. I skärmen visar ”pot” och ett av de fem värme- ON 1 AUTO OFF 1...
  • Página 94 3. Använd knapparna ECONO SEND för att ställa in timme och minuter. ECONOLÄGE ECONO SEND TURBO I det ekonomiska läget hålls temperaturen konstant. Kaminen justerar effekten var ECONO 4. Tryck på SEND igen för att bekräfta och tryck på ON 1 AUTO OFF 1 ECONO...
  • Página 95: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    är förbjudna. Kontakta din Qlima-återförsäljare eller den auktoriserade Qlima-installatören om Det finns olika typer av pellets med olika egenskaper som kan köpas. Pellets av låg du vill ha mer information om pellets.
  • Página 96 6.1 UNDERHÅLL SOM SKA UTFÖRAS AV ANVÄNDAREN Ta bort eldstaden och asklådan från förbränningskammaren. Se bild 16 & 17. Rengör asklådan. Rengör brännskålen och brännskålsgallret ytterligare med en borste och Buig en knik de kabel niet. Utför inget underhåll på kaminen förrän du kontrollerat att den har dammsugare.
  • Página 97 900 drifts- timmar när kaminen indikerar SERV Rengöring/sotning av skorsten/ka- Två gånger per år, första gången i början av Använd endast Qlima reservdelar från fabriken. Om du använder reservdelar som inte nalsystem eldningssäsongen är Qlima upphävs din garanti.
  • Página 98 Byt ut handskyddet och Kaminen är feljusterad Justera kaminen. Kan endast utföras av en tänd igen. Kontakta en auktoriserad Qlima- behörig tekniker från Qlima tekniker om problemet kvarstår. Återcirkula- Elektroniskt kretskort är Byt kretskort.
  • Página 99 Det här är inte ett fel. Kaminen fungerar skorstenen uppfyller gällande lagar. Kon- meddelandet raturen uppnås vid lägsta effekt: inga problem. Denna takta auktoriserad Qlima-tekniker för att ”Eco” under funktion kan ändras med fjärrkontrollen säkerställa att skorstenen är lämplig för normal drift kaminen.
  • Página 100: Tekniska Data

    2,65 - 7,45 2,65 - 9,00 ler kaminens komponenter är alltid köparens ansvar. Strömförbrukning 300 / 100 300 / 100 Garantin gäller endast när kaminen installeras av en av Qlima godkänd instal- Ström V/Hz 230/~50 230/~50 latör och signerat utförandeprotokoll kan uppvisas.
  • Página 101 Att följande produkter efterlever de grundläggande säkerhets- och hälsokrav som anges I EU-direktiv baserade på deras design och typ: Produktbeskrivning: Värmeenheter för träpellets för bostäder Produktmärke: Qlima Produktmodell: Fiorina 74 S-Line, Fiorina 90 S-Line Tillämpliga EU-direktiv: Lågspänningsdirektivet (LVD): 2006/95/EC EC EMC direktivet (EMC): 2004/108/EC EC RoHS direktivet...
  • Página 107 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Este manual también es adecuado para:

Fiorina 90 s-line

Tabla de contenido