16. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 17. IMPORTANT: If the bread carriage handle gets blocked during use (e.g. because the bread slices are too thick) and the bread starts burning, USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 2/24...
The resulting extended cord should be arranged so that it will not • drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 3/24...
In order to eliminate any manufacturing residues, operate the toaster a couple of times without bread with the browning control selector on a medium power level. Some smoke might escape. OPERATION USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 4/24...
A cord winder consisting of 4 hooks is foreseen on the bottom of the • appliance. When you store your appliance, wind the cord around the hooks. MAINTENANCE AND CLEANING USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 5/24...
Página 6
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth. • THE TOASTER SHALL NEVER BE IMMERSED IN WATER. • All other maintenance and repair should be performed by a qualified • technician. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 6/24...
Página 7
You can also fill this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted, in the U.S.A., for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable.
Página 8
Consumer Service Representatives, to the nearest authorized KALORIK Service Centre (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of the nearest authorized KALORIK Service Centre).
15. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 9/24...
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan • jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 10/24...
Página 11
Fax +32 2 359 95 50 PARTES 1. Palanca de sujeción 2. Botón para recalentamiento 3. Botón de descongelación 4. Regulación de la potencia 5. Botón "bagel" 6. Botón de parada USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 11/24...
En la base del tostador hay 4 pestañas que sirven para recoger el • cable. Cuando usted guarde su tostador enrolle el cable alrededor del aparato. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 12/24...
Página 13
Limpie las partes exteriores con un paño humedecido. • NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN EL AGUA O EN CUALQUIER OTRO • LÍQUIDO Toda otra limpieza o reparación deberá ser realizada por un servicio • especializado. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 13/24...
: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Página 15
1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados.
16. N'essayez pas de décoincer ou de retirer des aliments lorsque l'appareil est en fonctionnement. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 16/24...
Página 17
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin • d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 17/24...
Página 18
Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 DESCRIPTION 1. Manettes d'enclenchement 2. Boutons de réchauffage 3. Boutons de décongélation 4. Boutons de réglage de l'intensité 5. Boutons "bagel" Boutons d'arrêt USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 18/24...
Le bouton de réchauffage vous permet soit de réchauffer du pain déjà • grillé soit de remettre du pain insuffisamment grillé en chauffe pendant un court délai sans modifier le réglage d’intensité. USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 19/24...
Página 20
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER • L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Toute autre opération de maintenance doit être effectuée par un • service qualifié compétent(*). USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 20/24...
Página 21
Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Página 22
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée le plus proche. (visitez notre site internet www.KALORIK.com appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du...
Página 23
148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 USK TO 14246 TO 33001 - 100414 Assembly page 23/24...
Página 24
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity. I/B Version www.KALORIK.com 100414 Back cover page (last page) Assembly page 24/24...