Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni d'uso
Gebrauchanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruçoes para o uso
Odhgìez Xrçshz
Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb
Kullanım bilgileri
Instrukcja
368611
368811

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 368611

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja 368611 368811...
  • Página 3 160 ÷ 165 BUS PL S+ S−...
  • Página 4 Video - Kit -20° ÷ +20° -20° ÷ +20°...
  • Página 5 - La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160-165 cm, ad un’altezza di 180 cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità...
  • Página 6 Video - Kit - Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het onderwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160-165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.
  • Página 7 168 mm 30 mm Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. for diferente. Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen Vorschriften Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας nichts anderes vorschreiben. νομοθεσίας Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur. Рекомендуемая...
  • Página 8 Video - Kit Accensione posto esterno/ciclamento Display Microfono Einschalten einer Türstation/Taktierung Display Mikrofon Allumage poste externe/cyclage Moniteur Micro Switching on entrance panel/cycling Display Microphone Encendido de la placa exterior/visualización Pantalla Micrófono cíclica de telecámaras Display Microfoon Inschakeling extern punt/cyclusopvolging Ecrã Microfone Ligação unidade externa/mudança cíclica Οθόνη...
  • Página 9 Accensione luci scale Volume (altoparlante) Tasto di connessione + Led Treppenlicht einschalten Lautstärke (Lautsprecher) Schalttaste + Led Allumage lumière escaliers Volume (haut-parleur) Touche de connexion + Led Switching on staircase lights Volume (Loudspeaker) Connection key + Led Encendido de la luz de la escalera Volumen (Altavoz) Tecla de conexión + Led Inschakeling lichten trapzaal...
  • Página 10 Video - Kit ART.344182 Spostare su ON solo nell’ultimo videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen. Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le dernier vidéophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante.
  • Página 11 Sede dei configuratori J2: Master/Slave, estrarre per slave Sitz der Konfiguratoren J2: Master/Slave, für Slave herausziehen Logement configurateurs J2: Master/Slave, extraire pour salve Configurator seat J2: Master/Slave, extract for slave Alojamiento configuradores J2: Master/Slave, extraiga para slave Alojamento configurador J2: Master/Slave, uittrekken voor slave Plaats van de configuratiemodules J2: Master/Slave, extrair para slave J2: Master/Slave, εξάγετε...
  • Página 12 - il ne doit pas être exposé à des suintements ou - yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz à des éclaboussures - ghbvtyznm njkmrj lkz lde[ghjdjlys[ cbcntv SCS Bticino. - ne pas boucher les ouvertures d'aération - il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 Bcgjkmpjdfybt ghb,jhf yt gj yfpyfxtyb. vj;tn fils SCS BT icino.
  • Página 13 Schema base Esquema básico <fpjdfz c[tvf Übersichtszeichnung Basis schema Esquema de base Schemat podstawowy Schéma de base Basic diagram Hlektrikò sxediàgramma B =Chiamata al piano Chamada ao piso Floor call Klçsh ston òrof Appel à l’étage Dspjd yf 'nf; Etagenruf Llamada al piso Dzwonek przy drzwiach Oproep aan verdieping...
  • Página 14 Video - Kit Schema con serratura a relè Esquema do trinco com relè Schema mit Schloss und Relais Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ Schéma avec serrure à relais Схема с релейным замком Diagram with relay door lock Röleli kilitli şema Esquema con cerradura de relé...
  • Página 15 Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. L’alimentatore non aparelhos, o alimentador nao está...
  • Página 16 Video - Kit 140m 200m 200m 200m 200m 130m 200m 200m...
  • Página 17 Confi gurazione posto esterno: Entrance panel confi guration: P = non deve essere confi gurato P = must not be confi gured N = non deve essere confi gurato N = must not be confi gured T = TEMPORIZZATORE SERRATURA T = DOOR LOCK TIMER RELAY numero del configuratore Number of the configurator...
  • Página 18 Video - Kit Dıfl ünite konfi gürasyonu: Confi guração unidade externa: P = konfi güre edilmemelidir P = não deve ser confi gurado N = konfi güre edilmemelidir N = não deve ser confi gurado T = K‹L‹TLEME RÖLES‹ ZAMAN AYARLAYICISI T = TEMPORIZADOR DO RELÉ...
  • Página 19 Regolazione del volume: Regulação do volume: Se si manifestasse il disturbo del fi schio, (eff etto Larsen), ridurre Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul começar por diminuir a potência do microfone , rodando o poten- potenziometro corrispondente, fi no ad un livello accettabile.
  • Página 20 Video - Kit Selezione suoneria Selecção toques La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 Os toques de chamada do intercomunicador podem ser diff erenti tipi di melodie. Si possono diff erenziare le seguenti seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes. Podem tipologie di chiamata: ser diferenciados os seguintes tipos de chamada: •...
  • Página 21 Programmazione suonerie Programación timbres Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd Alarm programlanması Wählbare Ruftöne Programmering belgeluid Programmation sonneries Programação dos toques Programowanie dźwięku wywołania Programming bells Programmatismòz koydoynièn Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l’étage >3s Selection call to the fl oor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar...
  • Página 22 Video - Kit Selezione suoneria chiamata intercom Änderung interner Rufton Sélection sonnerie appel intercom >3s Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça¤rı...
  • Página 23 Funzione “Studio professionale” attiva Função “Escritório profi ssional” activa Leitoyrgìa ”epaggelmatikò grafeìo” energopoihménh Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée Aeyrwbz Rjynjhf frnbdbhjdfyf Profesyonel büro” ifllevi etkin “Professional studio” function active Funkcja “Pracownia” aktywna Función “Ofi cina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Per rendere operativa la funzione “Studio Professionale”...
  • Página 24 Video - Kit Per attivare la funzione Led ON EXIT Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function BEEP Para activar la función >3s Om de functie te activeren Para activar a função Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz Xnj,s frnbdbhjdfnm aeyrwb.
  • Página 25 Funzione Mani Libere Função Mãos Livres Λειτουργία Ελεύθερα Χέρια Funktion Freie Hände Fonction Mains Libres Функция “Свободные Руки” (Free Hand) Eller Serbest işlevi Hands Free function Función Manos Libres Funkcja Wolne Ręce Handsfreefunctie La funzione Mani Libere attiva automaticamente microfono ed altoparlante in caso di chiamata, evitando di dover pre- mere il tasto Connessione per rispondere (la connessione si stabilisce immediatamente al momento della chiamata).
  • Página 26 Video - Kit Per attivare la funzione Xnj,s frnbdbhjdfnm Zum Aktivieren der Funktion aeyrwb. BEEP EXIT Pour activer la fonction Ifllevi etkinlefltirmek için To activate the function Aby aktywować funkcję Para activar la función Om de functie te activeren Para activar a função >3s Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz...
  • Página 27 Si le poste externe se trouve dans un environnement Esta função permite difundir uma mensagem vocal, di- particulièrement bruyant, il est possible d’activer tada ao microfone do dispositivo, por meio de altifalan- durant la conversation la fonction Push to Talk pour tes do sistema de Difusão sonora.
  • Página 28 Video - Kit Intercomunicador de apartamento Intercomunicante d’appartamento Gegensprechfunktion für Wohnungen Ενδοεπικοινωνία διαμερίσματος Intercommunicant d’appartement Интерком в квартире Apartment intercom Daire içi interkom sistemi Intercomunicante de apartamento Połączenie wewnętrzne mieszkania Intercom van appartement 344182/344192 344182/344192 OF F OF F Intercomunicante d’appartamento, invia la chiamata Intercomunicador de apartamento: envia a chamada a todos os aparelhos com endereço igual.
  • Página 29 Telecamera aggiuntiva scorporata Câmara adicional separada Zusätzliche getrennte Kamera pròsueth kàmera diaxvrisménh Télécaméra supplémentaire déportée ljgjkybntkmyfz dcnhjtyyfz ntktrfvthf Separate extra camera ayrı ek kamera Telecámara adicional separada Dodatkowa, osobna kamera Bijkomende niet ingebouwde televisiecamera art. 391670 A= Pulsante apertura serratura Schalter Türöff ner Poussoir d’ouverture serrure Door lock pushbutton...
  • Página 30 Video - Kit Sterowanie światłem na schodach za pomocą przycisku...
  • Página 31 Sterowanie drugim zamkiem za pomocą przycisku 3501/1 Fornito insieme all’attuatore digitale 346230 Wird zusammen mit dem Digital-Aktuator 342630 geliefert. Livré avec l'actionneur numérique 342630 Supplied with the digital actuator 346230 Suministrado junto con el actuador digital Art. 342630 Geleverd samen met de digitale actuator 342630 Fornecido junto com actuador digital 342630 promhueùetai mawì...
  • Página 32 Video - Kit Solo per art. 368611 Sólo para el art. 368611 только для арт. 368611 Nur für Art. 368611 Alleen voor art. 368611 Sadece art. 368611 için Uniquement pour réf. 368611 Só para o art. 368611 Tylko do art. 368611 Only for item 368611 μόνο...
  • Página 33 Pour assurer le bon couplage magnétique entre PI et appareil acoustique, il est recommandé de se placer face au dispositif à une distance de 25-35 cm. Il est rappelé que la présence de métal et de bruit de fond généré par des appareillages électriques/électroniques (ordinateurs par exemple) peut compromettre la qualité...
  • Página 36 BTicino SpA Via Messina, 38 20154 Milano - Italy www.bticino.it...

Este manual también es adecuado para:

368811