SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Página 3
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of • the installation process. Make sure that the mains plug is accessible after installation.. The ventilation opening in the base (if applicable) must not be • covered by a carpet, mat, or any floor covering. Ensure good air ventilation in the located room to avoid the •...
Fabric softeners, or similar products, should only be used as • specified by the product manufacturer’s instructions. Remove all objects from items that could be a source of fire • ignition such as lighters or matches. Never stop the washer dryer before the end of the drying cycle •...
• Ensure that there are no visible water leaks • Plastic items are not heat resistant. during and after the first use of the appliance. – If a detergent ball is used, remove it before starting a drying programme. – Do not use a detergent ball if setting a non- stop programme.
• Turn the device clock- wise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. • To close the door, turn the device anti- clockwise until the groove is vertical. CONTROL PANEL CONTROL PANEL DESCRIPTION Inicio Diferido 1400 1200 Puerta/Porta Agua Super...
After the programme selection, the duration After the programme start, the set delay is displayed in hours and minutes (for appears for few seconds, then the duration example 2.10). of the set programme is displayed again. The duration is calculated automatically on •...
Página 8
Maximum load Programme Programme description Maximum spin Temperature range (Type of load and soil level) speed 17 - 2 kg Machine washable wool, hand 900 rpm washable wool and delicate fab- Lav.mano/mão rics with «hand washing» care sym- 40°C - 30°C - Frio bol.
Energy con- Approximate pro- Water con- Programmes Load (kg) sumption gramme duration (mi- sumption (litre) (kWh) nutes) Cottons 60°C 1.35 Cotton Energy Saving Pro- 1.05 gramme 60°C Cottons 40°C 0.85 Synthetics 40°C 0.55 Delicates 40°C 0.55 Wool/Handwash 30°C 0.25 1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
DOOR LOCKED INDICATOR PUERTA/PORTA Furthermore, the appliance will perform some additional rinses in some programmes. The indicator Puerta/Porta shows when the door On cotton programmes the maximum spin speed is can be opened: reduced automatically. • The indicator is on: the door cannot be opened. •...
Página 12
USING DETERGENT AND ADDITIVES 1. Press the button Inicio Diferido again and again until the display shows the delay you want to 1. Measure out the de- set. The delay start indicator comes on. tergent and the fabric 2. Press the button Inicio/Pausa: conditioner.
STAND BY CAUTION! If the temperature and Some minutes after the end of the washing level of the water in the drum are too programme, if you do not deactivate the appliance, high and the drum still rotates, you the energy saving status activates. The energy cannot open the door.
DAILY USE - DRYING ONLY • The indicator Puerta/Porta is on. WARNING! Refer to Safety chapters. If you set only 10 minutes of drying, the appliance performs only a cooling phase. DRYING SETTING If the laundry is not sufficient dry, set again a short The recommended load size is 4 kg for drying time.
WASHING & TIMED DRYING 1. Turn the selector dial to the position To have a good drying the appliance does not let switch the machine off. you set a too low spin speed for the items to be 2. Remove the laundry from the appliance. Make washed and dried.
• Obey the instructions that you find on the on • Nylon stockings. packaging of these products. • Quilts. • Use the correct products for the type and colour • Bed covers. of the fabric, the programme temperature and • Duvets.
• Remove the top part of CAUTION! Do not use alcohol, the additive compart- solvents or chemical products. ment to aid cleaning. DESCALING If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines.
CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE • When no more water FILTER comes out, unscrew the filter. If the appliance doesn't fill, take long to fill with • Turn the filter anti- water, the starting button blinks or the display (if clockwise.
2. Close the water tap. 1. Disconnect the mains plug from the mains 3. Place the end of the emergency emptying hose socket. and that of the inlet hose in a bowl placed on 2. Close the water tap. the floor and let water flow out of the hoses. 3.
Página 20
Problem Possible solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water properly. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. •...
Página 21
Problem Possible solution The machine does not dry • Make sure that you have set a suitable drying programme for your or does not dry properly: laundry. • Make sure that you set the correct the drying time or dryness de- gree.
• Unscrew the three • If necessary, check the setting with a spirit level. bolts. Any necessary adjustment can be made with a spanner. • After having levelled the appliance, tighten the lock nuts. • Accurate levelling pre- vents vibration, noise and displacement of the appliance during •...
WATER DRAINAGE could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. The end of the drain hose can be positioned in • In a sink drain pipe branch. three ways: This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. Door mounting To mount the door fix the hinges to the appliance using the M5x15 screws.
If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E, the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described. Do not remove the screw B! TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ To-...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 27
por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando • haya terminado el procedimiento de instalación. Compruebe que el enchufe es accesible después de la instalación. Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura •...
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de • ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y •...
• Utilice siempre una toma con aislamiento de • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, conexión a tierra correctamente instalada. realice un ciclo de aclarado adicional antes de • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni iniciar el ciclo de secado. cables prolongadores.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Dosificador de detergente • Gire el dispositivo ha- cia la derecha hasta Panel de control que la ranura esté en Tirador de la puerta posición horizontal. Placa de características No se puede cerrar la puerta.
PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Inicio Diferido 1400 1200 Puerta/Porta Agua Super en cuba/ Rapido Cuba cheia Opciones/ Aclarado/ Tiempo/ Inicio/Pausa Centrifugar Opção Enxag. Extra Tempo de sec. Fácil Selector de programas y posición de Tecla de tiempo de secado (Tiempo/Tempo de encendido/apagado sec.) Pantalla...
Cuando se pulsa la tecla de inicio diferido, • Selección de opción incorrecta la pantalla muestra la hora de inicio del La pantalla muestra el mensaje mismo. durante unos segundos y el indicador de Después del inicio del programa, el inicio Inicio/Pausa parpadea si: diferido seleccionado aparece en pantalla –...
Página 33
Carga máxima Programa Velocidad máxi- Descripción del programa Margen de temperatura ma de centrifu- (Tipo de carga y grado de suciedad) gado Secado 4 kg Programa de secado para prendas de algodón. Algod. 2 kg Programa de secado para prendas sintéticas.
Agua en Aclarado/ Centrifu- Super Programa cuba/Cuba Enxag.Ex- Fácil Rapido cheia Lav.mano/mão ■ ■ Aclarados/Enxag. ■ ■ ■ ■ Descarga ■ Centrifugar PROGRAMAS DE SECADO POR TIEMPO Velocidad de centri- Duración su- Nivel de secado Tipo de tejido Carga (kg) fugado gerida (min) (rpm)
Página 35
Consumo Carga Consumo de Duración aproximada Programas energético (kg) agua (litros) del programa (minutos) (KWh) Algodón 60°C 1.35 Programa Algodón ECO 1.05 60°C Algodón 40°C 0.85 Sintéticos 40°C 0.55 Delicados 40°C 0.55 Lana/Lavado a mano 30°C 0.25 1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
La pantalla muestra el indicador correspondiente. FÁCIL Se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves INDICADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA para evitar que la ropa se arrugue. De este modo, PUERTA/PORTA se facilita el planchado. El indicador Puerta/Porta señala cuándo puede Además, el aparato realizará...
USO DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS INICIO DE UN PROGRAMA CON LA OPCIÓN DE INICIO DIFERIDO 1. Dosifique el deter- 1. Pulse la tecla Inicio Diferido repetidamente gente y el suavizante. hasta que la pantalla muestre el retardo que 2. Coloque el deter- desee ajustar.
APERTURA DE LA PUERTA 2. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta Puerta/Porta se apaga, Mientras un programa o el Inicio Diferido están en puede abrir la puerta. marcha, la puerta del aparato está bloqueada. Se 3.
2. Cuando el programa termina y el indicador de 3. Gire el selector de programas hasta la posición bloqueo de la puerta Puerta/Porta se apaga, para desactivar el aparato. puede abrir la puerta. USO DIARIO - SOLO SECADO • La pantalla va mostrando periódicamente ADVERTENCIA! Consulte los un nuevo valor de tiempo.
Página 40
FIN DEL PROGRAMA 3. Gire el selector de programas hasta el programa que desee para encender la El aparato se para automáticamente. Suenan las máquina. señales acústicas, si están activadas. 4. Ajuste las opciones disponibles. Para obtener más información, consulte "Al final del programa de secado“...
Página 41
• Compruebe si la manguera de desagüe está Existen quitamanchas especiales. Utilice el bien conectada. Para obtener más información, quitamanchas especial adecuado al tipo de consulte el capítulo de instalación. mancha y tejido. • Para conocer la carga máxima de los programas de secado, consulte la tabla de los programas DETERGENTES Y ADITIVOS de secado.
La experiencia le ayudará a secar la ropa mejor. 2. Utilice un suavizante especial para secadoras Anote la duración de los ciclos de secado ya de tambor. finalizados. Una vez terminado el programa de secado, saque Para evitar la carga estática al final del ciclo de rápidamente la colada.
• se detecte un problema con el desagüe del • Tapone de nuevo la agua (consulte el capítulo “Solución de manguera de desagüe problemas” para obtener más información). de emergencia y colo- que la manguera en PRECAUCIÓN! Apague el aparato y su sitio.
4. Seleccione el programa Descarga y déjelo • Desenrosque la man- funcionar hasta el final del ciclo. guera de la máquina. • Procure tener un paño 5. Gire el selector de programas a para a mano porque puede desconectar el aparato de la fuente de salir algo de agua.
• - La corriente eléctrica es inestable. ADVERTENCIA! Apague el aparato Espere hasta que la corriente eléctrica se antes de realizar las comprobaciones. estabilice. • - No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apague y vuelva a encender. POSIBLES FALLOS Problema Posible solución...
Página 46
Problema Posible solución Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua estén bien apretados y de que no haya pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no esté dañada. •...
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Cuando se ponga en contacto con el Centro de Apague y encienda el aparato. Si el problema servicio técnico, asegúrese de que tiene a mano persiste, póngase en contacto con el servicio estos datos.
• Nivele el aparato sub- • Conecte el tubo a una iendo o bajando las toma de agua me- patas. diante una rosca de • Puede que resulte di- 3/4 pulgadas. Debe fícil ajustar las patas, utilizar siempre la ya que incorporan una manguera suministra- tuerca de seguridad, da con el aparato.
tubo de descarga debe ser mayor que el diámetro externo. El tubo de descarga no debe estar retorcido. La manguera de descarga puede extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el centro de servicio técnico local hay disponibles mangueras de descarga y piezas de unión adicionales.
16-22 mm Ø 35 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Bisagras Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el Para poner las bisagras taladre dos orificios (diá. tornillo A. 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta.
DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho / Alto / Fondo / Fon- 596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 560 mm do total Conexión eléctrica Voltaje 220-230 V Potencia total 2000 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sól- IPX4 idas y humedad está...