Gram S3 Serie Manual De Utilización

Gram S3 Serie Manual De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para S3 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SERIES / SERIE / SÉRIE /SERIES
S3
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇAO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram S3 Serie

  • Página 1 SERIES / SERIE / SÉRIE /SERIES OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE UTILIZAÇAO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English Safety warnings Features Options Product package Keypad and display description Keypad Connections Basic function operation Zero adjust Tare function TARE memory Auto-Tare Current weighing Accumulative weighing Piece counting function Sampling Counting Piece counting Preset Weight limit function (+/-) Weight limit saving and reply mode Advice mode selection Type of advice selection...
  • Página 3 Function activation Auto Tare Function Stability Filter Sound activation Activation of auxiliary units Keypad lock AD Conversor verification function RS-232C data output configuration Print Formats Guarantee...
  • Página 4 ÍNDICE Español Precauciones Características Opciones Embalaje Descripción del display Descripción del teclado Conexiones Uso básico Puesta a cero Utilización de la tara Memorias de TARA Función Auto-Tara Pesada normal Acumulación de pesadas Función de cuentapiezas Muestreo Contaje Memorias de peso unitario (Cuentapiezas) Límites de peso (Control +/-) Memorización de los limites de peso y modo de respuesta Selección del modo de aviso...
  • Página 5 Activación de la función Utilización de Auto Tara Filtro de estabilidad Activación del sonido Función de verificación del convertidor AD Configuración de la salida de datos RS-232C Formato de impresión Calibración Garantía...
  • Página 6 SOMMAIRE Français Conseils de securite Caracteristiques Options Emballage Description de l’écran Description du clavier Connexions Utilisation de base Remise à zéro Mode Tare Mémoire de TARE Fonction auto-tare Pesée normale Fonction compte-pièces Echantillonnage Comptage Mémoires de poids unitaire (compte-pièces) Limites de poids (control +/-) Mémorisation des limites de poids et mode réponse Sélection du mode d’avertissement Sélection du type d’avertissement...
  • Página 7 Utilisation de l’Auto Tare Filtre de stabilité Activation du son Activation d’unités auxiliaires Blocage du clavier Fonction de vérification du convertisseur AD Configuration de la sortie de données RS-232C (optionnelle) Format d’ impression Sortie de données RS-232C pour PC ou POS Garantie...
  • Página 8 ÍNDICE Português Precauções Características Opções Embalagem Descrição do visor Descrição do teclado Ligações Utilização básica Colocação a zero do visor Função de tara Memorização de TARA Função Tara Automática Pesagem normal Acumulação de pesagens Função de contagem de peças Amostragem Contagem Memorização de peso unitário (Contador de peças) Limites de peso (control +/-)
  • Página 9 Ativação da função Utilização da Tara Automática Filtro de estabilidade Ativação de som Função de verificação do conversor AD Configuração da saída de dados RS-232C Formato de impressão Calibração Garantia...
  • Página 10: Safety Warnings

    ENGLISH SAfETy wARNINgS • Disconnect from supply befor installation or disassembly. • Before start using it, check if the voltage in the characteristics label corresponds with the network you are going to connect it with. If not, do not connect the scale in the network •...
  • Página 11: Features

    IMPORTANT! In case of breakdown or inappropriate operation working due to an inadequate following of the instructions given before, the guarantee right will be lost. fEATURES • Liquid glass display with backlight. • Cross keypad for intuitive menu use. • 4 weighting units.
  • Página 12: Product Package

    PRODUCT PACkAgE • 1 scale. • 1 stainless steel plate. • 1 220V/9V Network adapter. • 1 Operation manual. • Battery rechargeable. kEyPAD AND DISPLAy DESCRIPTION TEST kEyPAD Turn on/off key. Press button to turn it on. To turn it off, press and hold the button for one second.
  • Página 13 escape from menu and return to normal mode. gross/Net key. When using tare mode, press it to show total weight, press it again and it will show net weight. To select “weight limit” mode, press and hold it for a few seconds. PLU key.
  • Página 14: Connections

    CONNECTIONS AC/DC: Supply connector. RS-232C: Double RS-232C data output RS-232C and tare (optional) BASIC fUNCTION OPERATION Zero adjust When scale plate is empty and it does not show zero value, press key to correct it. Tare function Place a container over the plate. Display will show tare value. Press and it will show “0”...
  • Página 15: Tare Memory

      To cancel tare, remove all objects from the plate, and press . Display will show zero value. Advice: If there is instability or temperature differences, display may not show “0” value. In this case, press key to correct it. Max tare range: Tare value cannot exceed the maximum scale capacity.
  • Página 16   Once memory position desired is selected, press and display will show one number. To modify it and introduce a tare value, use select the desired digit. To go to right digit, press to modify it use . To modify any digit on the left, press still the desired digit sparks, then follow the same procedure explained before.
  • Página 17: Auto-Tare

    Auto-Tare This function allows tare function with recipient or box to be done automatically, without pressing button. Display detects the first weight (recipient or box), then operates tare function (sets to 0), and gets ready to weight the product in the box or recipient. Afterwards, it sets to 0 and you can start again the same procedure repeatedly without pressing any button.
  • Página 18: Current Weighing

    2. Place the object or objects inside the recipient or box. Display will show net weight, deducting the tare (recipient/box weight). 3. Remove all objects from the plate. Display will cancel tare and set to 0. 4. To weight again, repeat the same operation. You can use it indefinitely without pressing any button.
  • Página 19: Accumulative Weighing

    Accumulative weighing This function adds up all weighting values accumulated, and shows its total value. To use it, place the object you desire to weight, when display show stabilized   weight value (stability symbol on), press . Then, weight value adds to total. Place another object, assure between new and previous object plate sets to 0 with stability symbol on.
  • Página 20: Piece Counting Function

    Piece counting function The use of this mode is to count pieces of homogeneous weight. After doing a simple sampling, scale saves the piece weight, and indicate the number of pieces placed in the plate. Sampling To do the sampling, when scale shows 0 and plate is empty, press and hold for button, still display shows “10”...
  • Página 21: Piece Counting Preset

    Place the pieces you desire to count (it should be the same unitary weight from the sampling) in the weighting plate. It can be counted inside a recipient, if tare has been done before (check Tare Use chapter) Display will show the total quantity of pieces. To return to Weight mode in the standard weight unit, press If you desire to return to piece counting mode using the same unitary weight several times still display shows “PCS”...
  • Página 22: Weight Limit Function (+/-)

      To access to memory database and change one position, press and hold   Scale will show “CLU XX”, where XX is the memory position. to increase and decrease the flashing digit, use to move the digit on the right or the left. When setting desired memory position, press to confirm it.
  • Página 23: Weight Limit Saving And Reply Mode

    or control devices. Scale has 20 memories available for this function. Weight limit saving and reply mode . Scale will show “PLUPro”. Press 1. Press to confirm, and display   will show at right the function memory position number. 2. To access to desired memory position, use to increase and decrease position number and set the desired one.
  • Página 24: Advice Mode Selection

    same as the superior one, but in some cases could be different, then it should be introduced. Advice mode selection Advice mode should be programmed for limit function. Scale indicates by a “BEEP” if weight is in or out the set limits. It can be programmed in two  ...
  • Página 25: Limit Function Activation(+/-)

    1. No sound. 2. One-time “BEEP” 3. One continuous “BEEEEEEP”. Press to confirm introduced data, escape using Scale returns to normal use mode. Limit function activation(+/-) still it shows “Hi-Lo X”, where “X” indicates if 1. Press and hold   function is enabled or unabled.
  • Página 26: Second Platform (Double Version Platform)

    5. Confirm the selection with , and press to escape. 6. Place the object over the plate, and scale will show one part of the bar on, depending on its weighting value and weight limits saved, it will show (+) or (-) symbols. In case weighting is in the limits, it will show a central value in the bar on.
  • Página 27: Advanced Functions

    To change from scale plate to external platform 2, you should press , also   shown as changing platform symbol. Place the object you desire to weight on the plate indicated on the pictograph at the right bottom part of the display. Scale will show the weight in that platform.
  • Página 28: Auto Hold Mode Function

    On - Backlight always on. Off - Backlight always off. Auto - Auto backlight, it turns off after scale stability symbol turns   on for 5 seconds. Press to confirm function. To escape, press Auto Hold Mode function , and display will show “PLU XX”. To access function menu, press still display shows “Hold X”.
  • Página 29: Auto Power Off

    Press to confirm function, and to escape. Auto Power off , display will show “PLU XX”. To access function menu, press still display shows “AUt-0”. Confirm pressing Press . Display will show one digit at the right, according to the following table: 0.
  • Página 30: Auto Tare Function

    To enable function, press and then press several times still it shows “AUt-t 0”. to modify the value at the right of “1” to enable function. Confirm pressing and escape pressing Auto Tare Function When display is showing zero and without any object over the plate, place the empty recipient or box over the plate.
  • Página 31: Sound Activation

    filter 2 - Not really stable environments (medium response speed) filter 3 - Instable environments (low response speed) filter 4 - Very instable environments (slow response speed) filter 5 - Strongly instable environments (very slow response speed) To change it, press , to confirm press To escape, press Sound activation...
  • Página 32: Keypad Lock

    that the unit is disabled or enabled respectively. Press the button to change the value and after to confirm. The display will show the next unit “OZ”, which corresponds to “onzas”. Perform the same procedure as before to enable or disable it. In the end, to move to the next unit “PCS”...
  • Página 33: Ad Conversor Verification Function

    AD Conversor verification function This function shows the value of Analogical/Digital converter to verify the proper working of the whole scale including weight cells. It is useful for our Technical Assistants to do checking and to identify eventual scale failures without having to send your scale to our Technical Assistant Department.
  • Página 34: Print Formats

    to select the desired option, and confirm pressing It will show “dbit 8” message. Is an option which cannot be modified and means that lenght is 8 bit. Confirm pressing key. Afterwards, it will show “PAri 0”, which is also an option which cannot be modified and means parity.
  • Página 35     -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       Format 3  ...
  • Página 36 COM 0 TTL Series Printer Output (internal use) COM 1 RS-232C Printer Output (PR-3 model) to select the desired option, press to confirm. Normally the set value will be option 1 to use GRAM printer PR-3 model or compatible. Press to escape from menu.
  • Página 37 To set it to zero, press in weighing mode. Important: Data output to print is compatible with PR-3 de GRAM. If you use another type of printer, GRAM cannot guarantee its appropriate working. Data output RS-232C for PC or POS This scale has a data output compatible with RS-232C and can communicate with devices that use different protocols.
  • Página 38: Guarantee

    This scale is guaranteed against defects in materials or workmanship for one year from the date of delivery. During this period, gRAM PRECISON, SL, will be responsible for the repair of the scale. This guarantee does not cover damages caused by misuse, overload, or faults for not having followed the recommendations written in this user guide (especially in the part SAFETY WARNINGS).
  • Página 39: Precauciones

    ESPAÑOL PRECAUCIONES • Desconectar la alimentación antes de la instalación o desmontaje. • Antes de su uso, comprobar que el voltaje impreso en la etiqueta de características corresponde con el de la red que se utilizará. Si no correspondiera, no conectar el equipo a la red. •...
  • Página 40: Características

    laterales, pero nunca por su plato. • No golpear el plato, ni frontalmente ni lateralmente, porque el sensor interno podría dañarse. Es un instrumento de precisión y debe tratarse con el máximo cuidado. ¡IMPORTANTE! En caso de avería o funcionamiento inadecuado por no haber seguido las instrucciones detalladas anteriormente, se perderá...
  • Página 41: Opciones

    OPCIONES • Doble salida de datos RS-232C (para PC e impresora). • Entrada de Tara externa (pedal o pulsador). EMBALAjE • 1 Balanza. • 1 Plato de acero inoxidable. • 1 Adaptador de red 220V/9V. • 1 Manual de utilización. •...
  • Página 42: Descripción Del Teclado

    DESCRIPCIÓN DEL TECLADO Conexión/Desconexión. Al pulsarla, conecta el indicador. Con el indicador conectado, al mantenerla pulsada un segundo aproximadamente, se desconecta. Tecla de cambio de unidad. Al pulsarla cambia la unidad de pesada. En modo menú, tiene la función de salida del menú y retorno a modo normal (Escape).
  • Página 43: Conexiones

    1-2 y flecha superior. Pulsándola cambia entre las plataformas de pesada 1 y 2 (solo para indicadores con función de doble plataforma). En modo menú, incrementa el valor (digito) del display. MC y flecha inferior. Al pulsarla, borra la memoria acumulativa de pesadas.
  • Página 44: Utilización De La Tara

    Utilización de la tara Colocar un recipiente sobre la plataforma. El indicador visualizará su peso. Al pulsar la tecla el indicador visualizará el valor “0”, descontando el peso del objeto. Ahora se pueden depositar otros objetos dentro del recipiente, y el display visualizará...
  • Página 45 . En el display aparecerá el mensaje “PLUPro”. Pulsar 1. Pulsar la tecla   varias veces, hasta que el display indique “TLUPro”. la tecla 2. Pulsar la tecla . El display mostrará la memoria utilizada en último lugar   (por ejemplo “lLU 01”). Los últimos dígitos indican el número de memoria. 3.
  • Página 46: Función Auto-Tara

    Uso de la memoria de TARA En modo de pesada, con la plataforma vacía, pulsar la tecla durante más de un segundo, hasta que aparezca el mensaje “TLU XX”, donde XX es el último número de memoria de TARA que hemos memorizado. Para acceder a otra posición de memoria, pulsar los cursores para para navegar por las memorias de tara, hasta localizar el número de  ...
  • Página 47 Activación de la función Para utilizarlo, primero debe activarse la función Auto tara, como sigue: 1. Pulsar la tecla En el display aparecerá el mensaje “PLUPro”. Pulsar la tecla varias veces, hasta que el display indique “AUT-t”. 2. Pulsar la tecla .
  • Página 48: Pesada Normal

    Pesada normal Encender la báscula pulsando la tecla El display del indicador quedará encendido totalmente durante unos segundos, y seguidamente mostrará el valor cero. Si sobre la plataforma hay un objeto, el display visualizará el valor del objeto, excepto si el peso de éste es muy pequeño, quedando absorbido en este caso  ...
  • Página 49: Función De Cuentapiezas

    Para usarla, colocar el objeto a pesar, y con el display visualizando el valor de pesada estable (círculo de estabilidad encendido), pulsar la tecla . El   valor de pesada quedará acumulado. Retirar el objeto de la plataforma. Para pesar otro objeto, asegurarse de que el display quede a cero y que el símbolo de estabilidad esté...
  • Página 50: Muestreo

    realizar un sencillo muestreo, el indicador memoriza el peso unitario de las piezas, y muestra el número total de las piezas depositadas en la plataforma. Muestreo Para realizar el muestreo, con el indicador indicando cero y la plataforma de pesada vacía, pulsar y mantener pulsada durante más de un segundo la tecla , hasta que la pantalla visualice “10”...
  • Página 51: Memorias De Peso Unitario (Cuentapiezas)

    Colocar las piezas a contar (deben ser del mismo peso unitario que la muestra anterior) en la plataforma de pesada. Puede contarse dentro de un recipiente, previamente tarado (consultar apartado Uso de la Tara). La pantalla mostrará la cantidad total de piezas. Para volver al modo peso en la unidad de pesada estándar, pulsar la tecla Si deseamos volver al modo cuentapiezas para contar piezas del mismo peso unitario que la última vez, pulsar la tecla...
  • Página 52: Límites De Peso (Control +/-)

      Para acceder a la base de datos de la memoria y recuperar una posición, pulsar y mantener pulsada la tecla . El display mostrará “CLU XX”,   donde XX es la posición de memoria. Utilizar los cursores para aumentar ó disminuir el valor del dígito que destella y con las teclas para desplazarse hacia el dígito de la izquierda ó...
  • Página 53: Memorización De Los Limites De Peso Y Modo De Respuesta

    Este gráfico indica si cada producto está dentro de las tolerancias programadas. Lo hace por medio de un pitido y de la indicación acústica. También disponemos de una opción de tarjeta con relés para conexión a elementos externos de aviso o control. El indicador dispone de 20 memorias para esta función.
  • Página 54: Selección Del Modo De Aviso

    5. Ahora introducir el valor del incremento superior para cada segmento del indicador del display. Realizar la selección utilizando el procedimiento anterior, con las teclas del cursor. Confirmar con la tecla 6. Realizar la misma operación para el incremento inferior, que normalmente es el mismo que el superior, pero en algunos casos puede ser distinto, y debe introducirse.
  • Página 55: Activación De La Función De Limites (+/-)

    1. Sin sonido. 2. Un solo “BEEP” 3. Un “BEEEEEEP” de forma continua. Pulsar la tecla para confirmar los datos introducidos y salir con la tecla El indicador vuelve al modo normal de uso. Activación de la función de Limites (+/-) hasta visualizar “Hi-Lo X”, donde “X”...
  • Página 56: Segunda Plataforma (Versión Doble Plataforma)

    5. Confirmar la selección con la tecla y pulsar la tecla para salir. 6. Colocar el objeto sobre la plataforma, y el indicador mostrará encendida una parte de la barra inferior, dependiendo del valor de la pesada, respecto a los límites memorizados, y uno de los símbolos (+) o (-). En caso de estar la pesada dentro del límite seleccionado, mostrará...
  • Página 57: Funciones Avanzadas

    Para cambiar desde el plato de la balanza a la plataforma externa, debe pulsarse   la tecla indicada también con el símbolo de cambio de plataforma. Colocar el objeto a pesar en el plato indicado en el pictograma de la derecha del display.
  • Página 58: Mantenimiento De Ultima Pesada (Auto Hold)

    Auto - Iluminación automática, se apaga después de que el   indicador de estabilidad se encienda durante 5 segundos Pulsar para confirmar la función. Para salir, pulsar la tecla Mantenimiento de ultima pesada (Auto Hold) Para acceder al menú de funciones, pulsar la tecla y el display mostrará...
  • Página 59: Autodesconexión

    Autodesconexión Para acceder al menú de funciones, pulsar la tecla , y el display mostrará “PLU XX”. Pulsar la tecla hasta que el display indique “AUt-0”. Confirmar con la tecla . El display visualizará un dígito a la derecha, de acuerdo con la siguiente tabla: 1.
  • Página 60: Utilización De Auto Tara

    Para activar la función, pulsar la tecla y después pulsar repetidamente la hasta visualizar “AUt-t 0”. tecla modificar el valor de la derecha a “1” para activar la función. Con la flecha Confirmar con y salir con Utilización de Auto Tara Con el display indicando cero y sin ningún objeto sobre la plataforma, colocar el recipiente o caja vacio sobre la plataforma.
  • Página 61: Activación Del Sonido

    siguiente tabla: filtro 0 - Programado de fábrica (no usar si no se conoce) filtro 1 - Para entornos estables (rapidez de respuesta) filtro 2 - Para entornos no muy estables (rapidez media) filtro 3 - Para entornos inestables (no muy rápido) filtro 4 - Para entornos muy inestables (lento) filtro 5 - Para entornos fuertemente inestables (muy lento) Para cambiarla, pulsar la tecla...
  • Página 62: Configuración De La Salida De Datos Rs-232C

    células de pesada conectadas. Es útil para realizar comprobaciones por nuestro servicio técnico y identificar posibles averías sin tener que llevar el indicador a nuestro servicio técnico. Para visualizar la lectura del convertidor, pulsar la tecla , y posteriormente hasta visualizar “ICouNT”. la tecla Pulsar la tecla para confirmar, y la pantalla mostrará...
  • Página 63: Formato De Impresión

    Aparecerá el mensaje “dbit 8”. Es una opción que no se puede modificar y significa que la longitud es de 8 bit. Confirmar con Indicará a continuación “PAri 0”, que es también una opción que no se puede modificar y significa sin paridad. Confirmar con y salir con la tecla formato de impresión La salida de datos para la impresora se puede configurar con 5 diferentes...
  • Página 64     -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       Formato 3  ...
  • Página 65 Pulsar la tecla para modificar el formato de impresión, del 1 al 5, de acuerdo con los modelos arriba mostrados. Para utilizar un de ellos, seleccionar su número por medio de las teclas Pulsar la tecla para confirmar la función. El display mostrará ahora el mensaje “Lfn”...
  • Página 66: Calibración

    CALIBRACIÓN 1. Encender la balanza pulsando la tecla 2. Con el plato vacío y la lectura del display a cero, mantener pulsada la tecla hasta visualizar el mensaje “PASS”. 3. Pulsar la tecla para acceder al menú técnico. 4. Introducir el password 505388, utilizando las teclas para desplazarse de un dígito a otro y las teclas para incrementar...
  • Página 67 de pesada. 16. Pulsar la tecla para confirmar. 17. La balanza realizará la calibración automáticamente, mostrando el mensaje “CALI”. 18. Pulsar las teclas ó hasta visualizar el mensaje “OUIT”. 19. Pulsar la tecla para confirmar. 20. La balanza realizará un reset y se pondrá a cero. 21.
  • Página 68: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, gRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Página 69: Conseils De Securite

    FRANÇAIS CONSEILS DE SECURITE • Coupez l’alimentation avant d’installer ou de démonter la balance. • Avant utilisation, vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques corresponde bien avec la tension de la prise d’alimentation locale. Si cela ne correspond pas, ne pas connecter l’équipement à la prise locale. •...
  • Página 70: Caracteristiques

    ou changement de batterie), la balance doit se reposer sur les cotés latéraux, et jamais sur son plateau. • Ne pas mettre de coup au plateau ou le support plateau, ni frontalemente ni latéralement, car le capteur intérieur peut s’endommager. Cette balance est un instrument de précision qui doit être, de ce fait, être traité...
  • Página 71: Options

    OPTIONS • Batterie rechargeable. • Double sortie de données RS-232C (pour PC et imprimante). • Entrée de Tare externe (pédale ou bouton). EMBALLAgE • 1 balance. • 1 plateau en acier inoxydable. • 1 Adaptateur de réseau 220V/9V. • 1 Manuel d’utilisation . •...
  • Página 72: Description Du Clavier

    DESCRIPTION DU CLAvIER Touche marche/arrêt. Allume et éteint la balance. En appuyant sur cette touche la balance se connecte. Avec la balance allumée, appuyer et rester appuyé quelques secondes et l’indicateur se déconnecte. Touche de changement d’unité. En appuyant sur cette touche, on change l’unité...
  • Página 73: Connexions

    M+ et flèche droite. Lorsque l’on appuie sur cette touche, la balance mémorise la valeur affichée sur l’écran. Dans le mode menu, elle permet l’affichage de la fonction suivante. 1-2 et flèche supérieure. La touche permet de changer entre les plateau de la balance 1 et 2 (seulement pour les balances avec la fonction double plateforme).
  • Página 74: Utilisation De Base

    UTILISATION DE BASE Remise à zéro Lorsque la plateau de la balance est vide et l’écran n’affiche pas de valeur zéro, il faut appuyer sur la touche pour le corriger. Mode Tare Mettre un récipient sur le plateau. La balance affichera la valeur de la tare. sur l’écran s’affichera la valeur “0”, en En appuyant sur la touche déduisant le poids du récipient.
  • Página 75: Mémoire De Tare

    Mémoire de TARE Cette balance dispose d’une mémoire de 20 tares numériques. Pour les mémoriser, il faut suivre la procédure suivante: Appuyer sur la touche Sur l’écran apparaîtra le message “PLUPro”. Appuyez   plusieurs fois jusqu’au moment où l’écran affiche “TLUPro”. sur la touche 2.
  • Página 76: Fonction Auto-Tare

    8. Pour terminer, après avoir confirmé la dernière tare mémorisée, le message “lLUPro” s’affichera. Appuyer sur la touche pour sortir et revenir au mode de pesage. Utilisation de la mémoire de TARE En mode pesée, avec la plateforme vide, restez appuyé sur la touche plus d’une seconde, jusqu’au moment où...
  • Página 77 Activation de la fonction Pour l’utiliser, il faut tout d’abord activer la fonction Auto tare: 1. Appuyer sur la touche . Sur l’écran s’affichera le message “PLUPro”. Appuyer sur la touche plusieurs fois, jusqu’au moment où l’écran indique “AUT-t”. 2. Appuyer sur la touche .
  • Página 78: Pesée Normale

    Pesée normale Allumez la balance en appuyant sur la touche Tous les segments d’affichage s’allumeront pendant quelques secondes et ensuite l’écran affichera la valeur zéro. S’il y a un objet posé sur le plateau, l’écran affichera la valeur de l’objet, sauf si le poids de celui-ci est très petit (ce dernier reste absorbé...
  • Página 79: Fonction Compte-Pièces

      Placer un autre objet, en faisant attention à ce que la plateforme se remet à zéro et que le symbole de stabilité soit allumé. Appuyer de nouveau sur la touche et la seconde valeur de pesée sera accumulée.   Plusieurs objets peuvent être pesés en suivant cette méthode.
  • Página 80: Echantillonnage

    Echantillonnage Pour effectuer l’échantillonnage, avec l’écran indiquant zéro et le plateau vide, appuyer et rester appuyé plus d’une seconde sur la touche , jusqu’à ce que l’écran affiche “10” ou une autre valeur en clignotant. C’est la quantité de pièces qu’on peut mettre sur le plateau comme échantillon. Si les pièces sont petites, pour augmenter la précision du comptage, il est recommandé...
  • Página 81: Mémoires De Poids Unitaire (Compte-Pièces)

    Pour revenir au mode pesée dans l’unité de pesée standard, appuyer sur la touche Si on désire retourner au mode pièces pour compter des pièces du même poids unitaire que la dernière fois, appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que sur l’écran apparaisse le symbole “PCS”. Mémoires de poids unitaire (compte-pièces) Avec l’écran en mode pièces (symbole “PCS”...
  • Página 82: Limites De Poids (Control +/-)

    Pour accéder à la base de données de la mémoire et récupérer une position, . La balance affichera “CLU XX”, appuyer et rester appuyé sur la touche   oú XX sont les positions de mémoire. Avec les curseurs on augmentera et diminuera le chiffre clignotant, et avec les touches on se déplacera jusqu’au chiffre de gauche ou de droite.
  • Página 83: Mémorisation Des Limites De Poids Et Mode Réponse

    Mémorisation des limites de poids et mode réponse . La balance affichera “PLUPro”. Appuyer sur 1. Appuyer sur la touche la touche pour confirmer, et l’écran affichera à droite du nombre de   position de mémoire de la fonction. 2. Pour accéder à la position de mémoire désirée, en utilisant les curseurs on augmente et diminue la position jusqu’à...
  • Página 84: Sélection Du Mode D'avertissement

    Sélection du mode d’avertissement Il faut programmer le mode avertissement pour la fonction de limites. La balance indique par un “BEEP” si le poids est dans les limites marquées ou sont   hors des limites de poids. On peut le programmer de deux façons distinctes: 1.
  • Página 85: Activation De La Fonction De Limites (+/-)

    La balance revient au mode normal d’utilisation. Activation de la fonction de Limites (+/-) jusqu’à ce qu’apparaisse “Hi-Lo X”, 1. Rester appuyer sur la touche   où “X” indique si la fonction est active ou désactivée. 2. Pour l’activer, avec les curseurs , sélectionner une des options suivantes: 1.
  • Página 86: Deuxieme Plateforme (Version Doublé Plateforme)

      DEUXIEME PLATEfORME (vERSION DOUBLé PLATEfORME) Les balances qui disposent de l’option double plateforme de pesage permettent de travailler avec deux plateformes en même temps. La plateforme externe se connecte à l’un des deux connecteurs de la balance C2. Pour changer du plateau de pesée à la plateforme externe, appuyer sur la touche , indiquée aussi avec le symbole de changement de plateforme.
  • Página 87: Fonctions Avancées

    Pour changer de plateforme et voir le poids du plateau de pesée, appuyer de nouveau sur la touche fONCTIONS AvANCéES Pour accéder au menu, appuyer sur la touche , et l’écran affichera “PLU XX”. Activation de l’éclairage de l’écran Après avoir suivi les instructions antérieures, appuyer sur la touche  ...
  • Página 88: Maintenance De La Dernière Pesée (Auto Hold)

    Maintenance de la dernière pesée (Auto Hold) , et l’écran affichera “PLU Pour accéder au menu, appuyer sur la touche XX”. Appuyer sur la touche jusqu’à ce l’écran indique “Hold X”. Le X est l’option mémorisée. Pour la changer, appuyer sur la touche  ...
  • Página 89: Auto Tare

      6. Se déconnecte après 10 minutes sans l’utiliser. Pour changer, appuyer sur la touche Confirmer avec la touche Pour sortir, appuyer sur la touche Auto Tare Activation de la fonction Cette fonction réalise la tare de façon automatique. Faire la tare d’un récipient sans avoir à...
  • Página 90: Filtre De Stabilité

    La balance affiche le poids et automatiquement se réalisera la fonction Tare, et la balance affichera “0” et s’allumera le symbole de tare sur l’écran. Placer l’objet dans la caisse et la balance affichera la valeur nette (poids de l’objet). En retirant la caisse et son contenu du plateau, la balance annulera la tare et affichera zéro.
  • Página 91: Activation Du Son

    Confirmer avec la touche Pour sortir, appuyer sur la touche Activation du son Cette balance dispose d’un son clavier. Ce son peut être désactiver si nécessaire. Pour ce faire, appuyer sur la touche et ensuite sur la touche jusqu’à ce qu’apparaisse “bEEP” sur l’écran. Appuyer sur la touche pour confirmer, et avec la flèche sélectionner...
  • Página 92: Blocage Du Clavier

    Réaliser la même opération qu’avant et à la fin confirmer les changements avec la touche . Maintenant appuyer pour sortir du ménu et pour revenir au mode normal. Si l’on appuie sur la touche rapidement, les unités désactivées ne s’afficheront pas. Blocage du clavier Il est possible de bloquer le clavier, excepte les touches qui sont celles qu’on utilise habituellement.
  • Página 93: Configuration De La Sortie De Données Rs-232C (Optionnelle)

    Pour voir la lecture du convertisseur, appuyer sur la touche , et ensuite jusqu’à ce qu’apparaisse “ICouNT”. Appuyer sur la touche la touche pour confirmer, et l’écran affichera un nombre de 6 chiffres qui normalement sera en mouvement, il ne sera pas stable. Pour abandonner la fonction, appuyer sur la touche et ensuite la touche Configuration de la sortie de données RS-232C (optionnelle)
  • Página 94: Format D' Impression

    Le message AcuP 0..2 2 apparaitra (Redirection du port pour accumulation) 0 = ne pas envoyer, 1 = envoyer via Port 1, 2 = envoyer via Port 2. Avec les touches sélectionner l’option choisie. Confirmer avec Le message PC-P 0..2 apparaitra (Redirection du port pour PC - Envoi continu au PC) 0 = ne pas envoyer, 1 = envoyer via Port 1, 2 = envoyer via Port 2.
  • Página 95     -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       Format 1  ...
  • Página 96     -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       Format 5  ...
  • Página 97 à #99999#. Pour remettre cette valeur à zero, appuyer sur la touche mode de pesage. Attention: La sortie de donnée pour l’imprimante est compatible avec LP-3 de GRAM. Si un autre type d’imprimante est utilisé, GRAM ne peut pas garantir son fonctionnement correcte.
  • Página 98: Sortie De Données Rs-232C Pour Pc Ou Pos

    Sortie de données RS-232C pour PC ou POS Cette balance dispose d’une sortie de données compatible avec RS-232C et peut communiquer avec les périphériques qui utilisent divers protocoles. Pour la configurer, il faut suivre la procédure suivante: Avec la balance en mode de pesage, appuyer sur la touche .
  • Página 99: Garantie

    Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant un an, à partir de la date de livraison. Durant cette période, gRAM PRECISON, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté...
  • Página 100 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES • Desligue a alimentação antes da instalação ou desmontagem. • Antes da utilização, verifique se a tensão impressa na chapa de classificação corresponde à da rede que será utilizada. Se não for o caso, não ligue o equipamento à rede. •...
  • Página 101 • Não bater no prato, frontal ou lateralmente, porque o sensor interno pode danificar-se. Trata-se de um instrumento de precisão e deve manusear-se com o máximo cuidado. IMPORTANTE! Em caso de avaria ou funcionamento inadequado por falha em seguir as instruções acima, o direito a garantia será perdido. CARACTERíSTICAS •...
  • Página 102 OPÇÕES • Saída dupla de dados RS-232 (para PC e impressora). • Entrada externa de Tara (pedal ou botão). EMBALAgEM • 1 Balança • 1 Prato de aço inoxidável • 1 Adaptador de rede de 220 V/9 V. • 1 Manual de utilização •...
  • Página 103 DESCRIÇÃO DO TECLADO Ligar/Desligar. Quando premido, liga o indicador. Com o indicador ligado, mantendo-o premido por um segundo aproximadamente, deliga-se. Tecla de troca de unidade. Ao premi-la, a unidade de pesagem muda. No modo de “Menu”, tem a função de saída no menu e regresso ao modo normal (Escape).
  • Página 104 1-2 e seta para cima . Premi-la permite alternar entre as plataformas de pesagem 1 e 2 (apenas para indicadores com função de plataforma dupla). No modo de Menu, aumenta o valor (dígitos) no visor. MC e seta para baixo. Ao premi-la, a memória cumulativa de pesagens é apagada.
  • Página 105 função de tara Coloque um recipiente na plataforma. O indicador mostrará o seu peso. Ao premir a o indicador mostrará o valor “0”, descontando o peso do recipiente. Agora é possível depositar outros artigos dentro do recipiente, e o visor mostrará o peso líquido dos mesmos. Pode-se conhecer o valor total (peso bruto), premindo a tecla .
  • Página 106 . No visor aparecerá a mensagem “PLUPro”. Premir 1. ) Premir a tecla   várias vezes, até o visor mostrar “TLUPro”. a tecla 2. Premir a tecla . O visor mostrará a memória utilizada em último lugar   (por exemplo, “lLU 01”). Os últimos dígitos indicam o número memorizado. 3.
  • Página 107 Utilização da memória de TARA No modo de pesagem com a plataforma vazia, prima a tecla por mais de um segundo, até aparecer a mensagem “TLU XX”, onde XX é o último número da memória de tara memorizada. Para aceder a outra posição de memória, prima os cursores para percorrer as memórias de tara, até...
  • Página 108 Ativação da função Para utilizá-la, primeiro deve-se ativar a função de Tara Automática da seguinte forma: . No visor aparecerá a mensagem “PLUPro”. Premir 1. Premir a tecla várias vezes, até o visor mostrar “AUT-t”. a tecla 2. Premir a tecla .
  • Página 109 Pesagem normal Ligar a balança, premindo a tecla O indicador do visor acender-se-á na totalidade por alguns segundos e mostrará o valor zero de seguida. Se houver um artigo na plataforma, o visor mostrará o seu valor, a menos que o peso deste seja muito pequeno.
  • Página 110 Para utilizá-la, colocar o artigo a pesar e com o visor mostrando o valor de pesagem estável (círculo de estabilidade aceso), premir a tecla . O valor   da pesagem será acumulado. Retirar o artigo da plataforma. Para pesar outro artigo, confirmar se o visor está a zero e se o símbolo de estabilidade está...
  • Página 111 função de contagem de peças Este modo é utilizado para contar artigos com um peso homogéneo. Depois de realizar uma consulta simples, o indicador memoriza o peso unitário dos artigos e mostra o número total de artigos depositados na plataforma. Amostragem Para realizar a consulta, com o indicador a zero e a plataforma de pesagem vazia, premir sem soltar por mais de um segundo a tecla...
  • Página 112 Colocar as peças a contar na plataforma de pesagem (devem ter o mesmo peso unitário que a amostra anterior). A contagem pode ser feita dentro de um recipiente, cuja tara tenha sido previamente calculada (consultar a secção Utilização de Tara). A janela mostrará...
  • Página 113 O visor mostrará novamente “CLUPro”. Premir a tecla para sair e   regressar ao modo de contagem. Para aceder à base de dados da memória e recuperar uma posição, premir sem soltar a tecl . O visor mostrará “CLU XX”, onde XX é a posição  ...
  • Página 114 O indicador mostra uma barra com a extremidade esquerda negativa e a extremidade direita positiva e, ao centro, os artigos aceites. Este gráfico indica se cada artigo está dentro dos limites programados. Fá-lo por meio de um “bip” e de um aviso sonoro. Dispomos também de uma opção com placa de relés para ligar elementos de alerta ou controlo externos.
  • Página 115 para ir para o dígito da esquerda ou direita até selecionar o valor nominal desejado. Premir a tecla para confirmar. 5. Inserir agora o valor do incremento superior para cada segmento do indicador do visor. Selecionar com as teclas do cursor, utilizando o procedimento anterior.
  • Página 116 utilizar os cursores para selecionar o valor desejado, e a tecla para confirmar. 1. Sem som.. 2. Um só “BIP” 3. Um “BIP” contínuo.. Premir a tecla para confirmar os dados introduzidos e sair com a tecla O indicador regressa ao modo normal de funcionamento. Ativação da função de limites (+/-) até...
  • Página 117   6. Confirmar a seleção com a tecla e premir a tecla para sair. 7. 5) Colocar o artigo na plataforma e o indicador mostrará uma parte da barra inferior acesa. Dependendo do valor da pesagem, a respeito dos limites memorizados, e um dos símbolos (+) ou (-). No caso de a pesagem estar dentro do limite selecionado, mostrará...
  • Página 118 Para mudar do prato da balança para a plataforma externa, deve premir a   tecla indicada também com o símbolo de troca de plataforma. Colocar o artigo a pesar no prato indicado no pictograma da direita no visor. O indicador mostrará o peso existente na plataforma. Para voltar a mostrar o peso do prato de pesagem, premir novamente a tecla fUNÇÕES AvANÇADAS Para aceder ao menu de funções, premir a tecla...
  • Página 119 Auto - Iluminação automática, apaga-se depois de o indicador de   estabilidade se acender durante 5 segundos. Premir para confirmar a função. Para sair, premir a tecla Manter a última pesagem (Auto Hold) Para aceder ao menu de funções, premir a tecla e o visor mostrará...
  • Página 120 Desligar automaticamente Para aceder ao menu de funções, premir a tecla , e o visor mostrará “PLU XX”. Premir a tecla até o visor indicar “AUt-0”. Confirmar com a tecla visor mostrará um dígito à direita, de acordo com a tabela a seguir: 1.
  • Página 121 posteriormente. Para ativar a função, premir a tecla e, em seguida, premir repetidamente até visualizar “AUt-t 0”. a tecla Com a seta alterar o valor da direita para “1” e ativar a função. Confirmar com e sair com Utilização da Tara Automática Com o visor a zero e sem nenhum artigo na plataforma, coloque o recipiente ou caixa vazia na plataforma.
  • Página 122 e o visor mostrará “PLU Para aceder a esta função, premir a tecla XX”. Premir a tecla até o visor mostrar “fILTER”. Premir para confirmar; um dígito à direita será apresentado de acordo com a tabela a seguir: filtro 0- Programado de fábrica (não utilizar se desconhecido). filtro 1- Para ambientes estáveis (resposta rápida).
  • Página 123 função de verificação do conversor AD Esta função exibe a leitura do conversor Analógico/Digital, para verificar o correto funcionamento do indicador em conjunto com a(s) célula(s) de pesagem ligadas. É útil para o nosso departamento técnico efetuar despistagens e identificar possíveis avarias, sem precisar de devolver o indicador aos nossos técnicos.
  • Página 124 057 – 56800 bauds 058 – 115000 bauds Com as teclas selecionar a opção desejada e confirmar com Aparecerá a mensagem “dbit 8”. Trata-se de uma opção que não pode ser alterada, e quer dizer que o comprimento é de 8 bits. Confirmar com Indicará...
  • Página 125     -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       Formato 3  ...
  • Página 126 Premir a tecla para modificar o formato de impressão, de 1 a 5, de acordo com os modelos acima. Para utilizar um deles, selecione o número com as teclas Premir a tecla para confirmar a função. O visor mostrará agora a mensagem “Lfn”, seguido de dois dígitos.
  • Página 127 No formato de pesagem, os valores são numerados entre #00001 e #99999#. Para colocar este valor a zeros, premir a tecla no modo de pesagem. CALIBRAÇÃO 1. Ligar a balança, premindo a tecla 2. Com o prato vazio e o visor a zero, premir sem soltar a tecla até...
  • Página 128 14. Inserir o valor do peso de calibração, utilizando as teclas para passar de um dígito para outro, e as teclas para aumentar ou diminuir o dígito. 15. Uma vez inserido o valor, colocar o peso de calibração no prato de pesagem.
  • Página 129 Esta balança tem garantia contra defeitos de fabrico e material por um período de 1 ano a partir da data de entrega. Durante este período, a gRAM PRECISION, responsabilizar-se-á pela reparação da balança. Esta garantia exclui danos provocados pela utilização indevida ou sobrecarga.
  • Página 130 NOTES...
  • Página 131 NOTES...
  • Página 132 001/08072016 gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram.es...

Tabla de contenido