Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
G-20T-15 / G-20M-15
(OPCIONAL: VERSION INSONORIZADO)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sole Diesel G-20T-15

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES G-20T-15 / G-20M-15 (OPCIONAL: VERSION INSONORIZADO)
  • Página 2 Este manual de instrucciones está disponible en los siguientes idiomas This operator’s manual is available in English. Questo manuale può essere ordinate in lingua italiana. Part no. 03917101G.ENG Ref. 03917101G.ITA Download from our web page www.solediesel.com Scaricabile dal nostro sito internet: www.solediesel.com or order to oftec@solediesel.com oppure richiedibile via e-mail a: oftec@solediesel.com Diese Betriebsanleitung ist auch auf Deutsch erhältlich.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE GENERAL 0. INTRODUCCIÓN SP-1 0.0 PREÁMBULOS 0.1 COMO LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES 0.1.1 IMPORTANCIA DEL MANUAL 0.1.2 COMO GUARDAR EL MANUAL 0.1.3 COMO CONSULTAR EL MANUAL 0.1.4 SIMBOLOGÍA UTILIZADA SP-2 1. INFORMACIÓN GENERAL SP-3 1.1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR 1.2 INFORMACIÓN SOBRE LA ASISTENCIA TÉCNICA Y EL MANTENIMIENTO DEL MOTOR 1.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES 1.3.1 INFORMACIÓN SOBRE LOS PELIGROS RESIDUALES...
  • Página 4 ÍNDICE GENERAL 5. PREPARACIÓN PARA EL USO DEL MOTOR SP-19 5.0 ADVERTENCIAS GENERALES 5.1 INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER ARRANQUE 5.1.1 DESAIREACIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN SP-20 5.2 PRUEBAS PRELIMINARES DE FUNCIONAMIENTO 5.2.1 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO EN VACÍO 5.2.2 RODAJE 6. USO DEL MOTOR SP-21 6.0 ADVERTENCIAS GENERALES 6.1.
  • Página 5: Introducción

    0. INTRODUCCIÓN 0.0 PREÁMBULOS Apreciado cliente: Deseamos llamar su atención sobre la calidad tecnológica del motor que Vd. ha comprado en SOLÉ S.A. Nuestra sección de Asistencia Técnica SOLÉ DIESEL se ha reforzado para dar un mejor servicio a nuestros Clientes. Sólo empleando recambios originales y con la intervención de nuestro personal especializado, puede garantizarse el mantenimiento del mejor rendimiento del motor que Vd.
  • Página 6: Simbología Utilizada

    Los anexos que se presentan al final de esta publicación son una parte de este manual. Por último, queremos destacar que algunas representaciones del manual, introducidas para facilitarla identificación de las partes que se describen, podrán no ser totalmente iguales al motor que Vd. ha comprado por evidentes razones de generalización. 0.1.4 SIMBOLOGÍA UTILIZADA Los símbolos de la Seguridad y las señalizaciones que se indican a continuación se utilizan a lo largo de toda la publicación para llamar la atención del Usuario sobre los peligros relacionados con la incolumidad del motor y de la persona, para identificar las...
  • Página 7: Información General

    1. INFORMACION GENERAL 1.1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR FABRICANTE: SOLÉ, S.A. Ctra. de Martorell a Gelida, km 2 08760 MARTORELL (BARCELONA) SPAIN MODELO: _____________________________ DENOMINACIÓN COMERCIAL: Fig. 1.1 G20T15 (MINI-62 @ 1500 rpm) G20M15 (MINI-62 @ 1500 rpm) ______________________________ Para identificar fácilmente el modelo motor: - Localizar la placa colocada en el motor, indica los datos de identificación.
  • Página 8: Información Sobre Los Peligros Residuales

    Las zonas de estacionamiento del operador tienen que mantenerse siempre libres y limpias de posibles residuos oleosos líquidos y sólidos (viruta metálica, etc.). Antes de empezar a trabajar, el operador tiene que conocer perfectamente la posición de funcionamiento de todos los mandos y las características del motor;...
  • Página 9: Información Preliminar Sobre El Motor

    2. INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE EL MOTOR 2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL Sentido de rotación: a derechas mirando el motor des de la parte opuesta al inversor. Distribución: de varillas y balancines con árbol de distribución del motor accionado por engranajes. Aspiración de aire: a través de un filtro de aire en seco. Alimentación del combustible: sin bomba de alimentación de combustible.
  • Página 10: Circuito De Refrigeración "Agua Salada

    2.2.2 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN “AGUA SALADA” 0) Grifo de fondo. 1) Toma de aspiración con filtro de agua. 2) Bomba del agua. 3) Intercambiador de calor agua-agua. 4) Codo de escape gas húmedo. 5) Refrigerador aceite inversor (SOLO en version motor propulsor) Fig.
  • Página 11: Circuito De Combustible

    (Ref. Tablero Principal) REF. 50Hz 60Hz GRUPO MOTOR BASE Trifásico Trifásico Monofásico Monofásico Trifásico Trifásico 400V/230V 230V 110V 230V 480V/240V 240V G-20M-15 60971110 60971220M MINI-62 G-20T-15 60971380 60971220 60971380.18 60971220.18 Consultar documentación entregada sobre el tablero. SP - 7 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 12 ESQUEMA GRUPO INSONORIZADO CON EXTRACTOR. CONEXION TRIFASICO. VER ESQUEMA ADJUNTADO DENTRO EMBALAJE TABLERO SP - 8 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 13 ESQUEMA GRUPO ESTANDARD, SIN INSONORIZAR. CONEXION TRIFASICO. VER ESQUEMA ADJUNTADO DENTRO EMBALAJE TABLERO SP - 9 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 14 ESQUEMA GRUPO ESTANDARD, SIN INSONORIZAR. CONEXION TRIFASICO. VER ESQUEMA ADJUNTADO DENTRO EMBALAJE TABLERO SP - 10 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 15: Datos Técnicos

    2.6 DATOS TÉCNICOS (a) MOTOR UNIDADES MINI-62 Nº de Cilindros Diámetro Carrera Cilindrada Total c.c. 2311 Relación de Compresión 22:1 r.p.m. (mín. a ralentí) r.p.m. 1500 Veloc. Máx. Cigüeñal r.p.m. 1500 Ángulo Montaje (Cont.) º Ángulo Máximo Montaje º Potencia al Cigüeñal kW / CV 23 / (ISO-8665)
  • Página 16: Dimensiones Del Motor

    2.6.1 DIMENSIONES DEL MOTOR (a) GRUPO MONOFASICO G-20M-15 (b) GRUPO TRIFASICO G-20T-15 SP - 12 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 17 (c) GRUPO INSONORIZADO G-20T-15 / G20M-15. CONEXIONES (Taladros Anclaje Grupo) SP - 13 03917101G.SP rev. 0...
  • Página 18 El grupo se entrega con las conexiones 8.1 y 8.2 tapadas por unas arandelas. Si la instalación del grupo en el barco necesita el montaje del purgador de aire (por estar éste por debajo de la línea de flotación), proceder de la siguiente manera: * Desmontar las arandelas 8.1 / 8.2 señaladas en el plano.
  • Página 19: Transporte, Movimiento Y Almacenamiento

    3. TRANSPORTE, MOVIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 3.0 ADVERTENCIAS GENERALES Por lo que concierne a la seguridad véase lo que se indica en el punto 1.3 3.1 EMBALAJE Y DESEMBALAJE El motor se envía con embalajes de tipo diferente: ALMACENAJE SUPERPONIBILIDAD DE BULTOS Base más caja de madera o cartón Sólo en zonas cubiertas Máx.
  • Página 20: Lista De Lo Que Contiene El Embalaje

    importante: después de comprobar que todo está en su sitio, indicar, de ser necesario, la reserva en albarán del motor. hacer que la firme también el transportista yavisar, de ser posible por fax a SOLÉ S.A. 3.2.1 LISTA DE LO QUE CONTIENE EL EMBALAJE (1) MOTOR ENSAMBLADO (2) DOCUMENTACIÓN TÉCNICA en la documentación técnica está...
  • Página 21: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.0 ADVERTENCIAS GENERALES Por lo que concierne a la seguridad véaselo que se indica en el punto 1.3. 4.1. DATOS DE MONTAJE PARES DE APRIETE TIPO MINI – 62 ROSCA (kgf · m) (lbt · ft) Tornillo de culata 12.0 87.0 Tuerca de la polea del cigüeñal...
  • Página 22: Repostaje

    4.2 REPOSTAJE. 4.2.1 REPOSTAJE DE ACEITE 4.2.1.1 REPOSTAJE Y CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Utilizar aceite con arreglo a las especificaciones técnicas que se indican en el cap. 9. El aceite debe ser cambiado con el motor en caliente, con objeto de asegurar que se vacía completamente.
  • Página 23 ¡atención! utilizar aceite que no cumple con las especificaciones técnicas que se indican en el cap. 9 provoca daños a los componentes del motor, determinando la anulación de la garantía durante los repostajes no ingerir aceites, combustibles, refrigerantes etc. ya que son perjudiciales para la salud y la incolumidad del operador 4.2.2 CAMBIO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Como líquido refrigerante, se recomienda la utilización del...
  • Página 24: Repostaje De Combustible

    4.2.3 REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE Utilizar siempre gas-oil limpio y filtrado. No utilizar nunca ni queroseno ni aceites pesados. Al repostar combustible, emplear un embudo con filtro de red metálica para evitar la entrada de impurezas o elementos extraños que pueden dar lugar a problemas en el circuito de inyección de combustible Mantener siempre que se pueda el depósito de combustible lleno, ya que con los cambios de temperatura pueden dar lugar a condensación de la humedad del aire existente en el depósito e irse acumulando agua en el fondo, dando lugar a...
  • Página 25: Preparación Para El Uso Del Motor

    5. PREPARACIÓN PARA EL USO DEL MOTOR 5.0 ADVERTENCIAS GENERALES Para lo que concierne a la seguridad véase lo que se indica en el punto 1.3. 5.1 INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER ARRANQUE No alterar las condiciones de funcionamiento del motor variando el reglaje de los órganos precintados por la fábrica. La intervención no autorizada determina automáticamente la anulación de la garantía.
  • Página 26: Pruebas Preliminares De Funcionamiento

    (g) OTRAS COMPROBACIONES (g.a) Verificar con especial cuidado los puntos de fijación del motor. (g.b) Comprobar que todos los tornillos estén correctamente apretados. (g.c) Verificar si los racores de las tuberías de agua, aceite y Gas-oil comprobando si están bien conectados y correctamente apretados.
  • Página 27: Uso Del Motor

    6. USO DEL MOTOR 6.0 ADVERTENCIAS GENERALES (1) Para lo que concierne a la seguridad véase lo que se indica en el punto 1.3 del manual. (2) Consultar el manual específico del generador suministrado. 6.1 ARRANQUE DEL GRUPO ELECTRÓGENO. Pulsar el botón VERDE del tablero PRINCIPAL (MDA). Existe un retardo de 3-4 segundos hasta arranque grupo.
  • Página 28: Conservación

    6.5 CONSERVACIÓN ¡atención! Un motor que esté fuera de servicio puede padecer oxido y corrosión en sus partes mecanizadas y no protegidas por pintura. El grado de corrosión depende de los cambios meteorológicos y de las condiciones climáticas. Por tanto, las indicaciones siguientes son de carácter general pero servirán igualmente para prevenir o reducir los daños producidos por la oxidación.
  • Página 29: Operaciones De Mantenimiento Y Reparación

    7. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 7.0 ADVERTENCIAS GENERALES Para lo que concierne a la seguridad véase lo que se indica en el punto 1.3 del manual. 7.1 NATURALEZA Y FRECUENCIA DE LOS CONTROLES Y OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Intensificar la frecuencia del mantenimiento con condiciones de funcionamiento pesadas (paradas y arranques frecuentes, entorno con polvo, invierno muy largo y funcionamiento en vacío).
  • Página 30 INTERVALOS CONCEPTO INSPECCIÓN Diaria 1ª 50 Cada 200 Cada 400 Cada 800 Cada 2 horas horas horas horas años Sistema Eléctrico Cada Instrumento Bujía incandescente Motor de Arranque y Alternador Correa alternador y tensión Nivel batería Protecciones de escape Cada elemento (purgador aire ….) Limpieza Inspección, ajuste o llenado Cambio...
  • Página 31: Descripción De Las Operaciones

    7.2 DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES Cambio de aceite del motor e inversor Véase apartado 4.2.1 de este manual. Cambio del filtro de aceite Cambiar el filtro después de las primeras 50 horas y posteriormente cada 200 horas. El filtro de aceite es del tipo cartucho, de fácil manipulación y no necesita limpiarse.
  • Página 32 Revisión / limpieza del filtro de agua Es importante instalar entre el motor y el grifo de fondo un filtro para evitar que las impurezas que existen en el agua de mar obstruyan los conductos de refrigeración. Limpiar el mismo cada 200 horas, aflojando la palomilla y sacando el elemento filtrante.
  • Página 33 Cambio filtro de combustible (motor). El filtro de combustible es blindado y no se puede limpiar. Debe sustituirse por lo menos una vez al año. Para efectuar el cambio de filtro: Cerrar el grifo situado a la salida del depósito. Desenroscar el filtro de la tapa con una llave de cadena. Enroscar el filtro nuevo a la tapa con la mano.
  • Página 34 (14) Inspección del alternador y motor de arranque. El motor dispone de un alternador de serie de 12V y 50A, según modelo, con regulador eléctrico incorporado y una salida para la toma del cuentarrevoluciones. Para su inspección, comprobar periódicamente las conexiones eléctricas, su correspondiente fijación y el buen contacto de los terminales.
  • Página 35 7.3 DIAGNOSIS DE AVERÍAS. AVERÍAS CAUSAS MÁS PROBABLES El motor no arranca C1 – C2 – C3 – C4 – C5 – C6 – C9 – E1 – E2 – E3 – E4 – E5 M3 – R1 – R3 – L4 El motor arranca y se para C1 –...
  • Página 36: Instrucciones Adicionales

    8. INSTRUCCIONES ADICIONALES 8.0 ADVERTENCIAS GENERALES Por lo que concierne a la seguridad véase lo que se indica en el punto 1.3. 8.1 INDICACIONES PARA LA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN Para la puesta fuera de servicio del motor dirigirse a SOLÉ S.A., que dará disposiciones con arreglo a las normas vigentes en ese momento.
  • Página 37 PROPIEDADES DEL AIRE (Factor de corrección del rendimiento debido a las propiedades del aire) Los valores especificados presuponen las siguientes propiedades (según la norma ISO 3046) Presión del aire 1000 mbar (750 mmHg) Temperatura del aire 25ºC Humedad relativa Si el aire se desvía de estos valores, pueden consultarse los factores de corrección (en %) en los gráficos suministrados. Utilizar los factores de corrección en el “cálculo del rendimiento del motor”.
  • Página 38: Anexos Técnicos

    9. ANEXOS TÉCNICOS 9.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL LUBRICANTE 9.0.1 ACEITE DEL MOTOR Usar aceite de motor Solé Diesel SAE 15 W 40 diesel. La clasificación de servicio debe ser como mínimo: VISCOSIDAD DEL ACEITE Seleccionar la viscosidad del aceite en función de la temperatura ambiental en API CE/CF-4/SG la que el motor tenga que funcionar.
  • Página 40 MOTORES DIESEL MARINOS GRUPOS ELECTRÓGENOS MARINOS SOLÉ S.A. Dpto. Publicaciones Técnicas Ctra. Martorell a Gelida km. 2 (C-243b) 08760 Martorell Barcelona - Spain Tel. (+34) 93 775 14 00 Fax. (+34) 93 775 30 13 e-mail: sole@solediesel.com www.solediesel.com Ref. 03917101G.SP Ed.

Este manual también es adecuado para:

G-20m-15

Tabla de contenido