Sole Diesel 85 GT Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 85 GT:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Introduction
Grupos
electrógenos
marinos
Manual del operador
85 GT/GTC
100 GTA/GTAC
115 GT/GTC
120 GTA/GTAC
U_GJBF_ES
Revisión 4
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
Operator's Manual Marine Diesel Gensets
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sole Diesel 85 GT

  • Página 1 Introduction Grupos electrógenos marinos Manual del operador 85 GT/GTC 100 GTA/GTAC 115 GT/GTC 120 GTA/GTAC U_GJBF_ES Revisión 4 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Operator’s Manual Marine Diesel Gensets...
  • Página 3: Introducción

    Introducción Introducción Presentación Estimado cliente, Antes que nada, quisiéramos darle las gracias por escoger un producto Solé Diesel. Le recomendamos que lea este manual detenidamente antes de llevar a cabo cualquiera de las operaciones, y que lo tenga siempre a mano, cerca del grupo electrógeno, ya que puede ser de gran utilidad en el futuro.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos Introducción ..............................3 Tabla de contenidos ........................... 4 Precauciones de seguridad e instrucciones ..................... 7 Garantía Solé Diesel ..........................10 Sección 1 – Información sobre el grupo electrógeno ................13 1.1. Identificación del grupo electrógeno ..................13 1.2.
  • Página 5 Tabla de contenidos Descripción del circuito ........................27 Especificaciones de combustible ....................27 Tarea de mantenimiento. Inspección de nivel de combustible ............. 27 Tarea de mantenimiento. Limpieza del depósito de combustible ..........27 Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua ..........28 Tarea de mantenimiento.
  • Página 6 Tabla de contenidos 6.3. Pantallas de visualización y estructura de páginas .............. 40 Medición............................41 Punto de ajuste. Pantalla de información del mando ..............43 Set point. Maintenance hours change .................... 44 Registro de historial ......................... 45 6.4. Lista de alarmas ........................46 6.5.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad E Instrucciones

    Precauciones de seguridad e instrucciones Precauciones de seguridad e instrucciones En Solé Diesel nos preocupa su seguridad y el estado de su máquina. Las precauciones de seguridad y las instrucciones son una de las principales formas de llamar su atención respecto a los riesgos potenciales asociados al funcionamiento de nuestro motor.
  • Página 8 Precauciones de seguridad e instrucciones Tome aire fresco y no se siente, tumbe ni se duerma si alguien presenta signos de intoxicación por monóxido de carbono: Mareo, vértigo. Cansancio físico, debilidad en articulaciones y músculos. Somnolencia, fatiga mental, incapacidad de concentrarse o hablar de forma clara, visión borrosa.
  • Página 9: Etiquetas En El Grupo Electrógeno

    Precauciones de seguridad e instrucciones 3. La zona donde trabaja el operador debe mantenerse limpia y sin aceite u otros derramamientos ni residuos sólidos (virutas de metal, etc.). Etiquetas en el grupo electrógeno Si el grupo electrógeno no se enciende tras varios intentos de arranque puede causar entrada de agua en el grupo electrógeno.
  • Página 10: Garantía Solé Diesel

    1000 Garantía extendida Sole Diesel Sole Diesel proporciona un periodo de cobertura extendido para los siguientes componentes: bloque motor, culata, cigüeñal, árbol de levas, carcasa del volante de inercia, carcasa de los engranajes de la distribución, engranajes de la distribución y biela.
  • Página 11: Limitaciones

    Garantía Solé Diesel Limitaciones Cobertura: a) Para validar la garantía se debe rellenar y enviar la hoja de inspección y preentrega del motor propulsor o grupo electrógeno a Solé Diesel a través de un instalador oficial. Ver SECCIÓN 13. b) La garantía cubre cualquier fallo del producto bajo condiciones normales de uso, resultado de un defecto de fabricación.
  • Página 12: Responsabilidades

    Descripción detallada del problema. e) Informar de cualquier reparación e instalación efectuados por un servicio externo a la red de distribución Sole Diesel, así como las operaciones realizadas. Para consultar la lista actualizada de nuestra red de distribución visite el apartado Distribuidores de nuestra página web www.solediesel.com...
  • Página 13: Sección 1 - Información Sobre El Grupo Electrógeno

    Garantía Solé Diesel Sección 1 – Información sobre el grupo electrógeno 1.1. Identificación del grupo electrógeno ETIQUETA IDENTIFICATIVA: La placa identificativa del motor está ubicada encima de la tapa de balancines. La placa de características del grupo electrógeno esta encima de la caja de protección del alternador. Los grupos electrógenos cabinados, tienen la placa identificativa en el exterior, tal y como se muestra en la siguiente imagen: NÚMERO DE SERIE EN EL MOTOR:...
  • Página 14: Identificación De Las Partes Del Grupo Electrógeno

    Garantía Solé Diesel 1.2. Identificación de las partes del grupo electrógeno PIEZA ELEMENTO Filtro de aceite Tubo vaciado aceite Varilla nivel de aceite Tapón llenado de aceite Enfriador de aceite Filtro de combustible Bomba alimentación combustible Bombas de inyección Inyectores Válvulas Válvula de desagüe combustible Refrigerante de aire...
  • Página 15: Instalación

    Instalación Sección 2 - Transporte, manipulación y almacenamiento Recepción Cuando se entregue el grupo electrógeno asegúrese de que el embalaje no haya sido dañado durante el transporte y que no se haya manipulado indebidamente ni se hayan quitado componentes de dentro del embalaje (vea la información marcada en tapas, bases y cartones). Coloque el grupo electrógeno embalado lo más cerca posible del lugar de instalación y retire el material de embalaje, comprobando que la mercancía suministrada corresponde a las especificaciones del pedido.
  • Página 16: Transporte Y Manipulación Del Grupo Electrógeno Desembalado

    Instalación Transporte y manipulación del grupo electrógeno desembalado Cuando el grupo electrógeno esté desembalado y listo para el transporte, utilice EXCLUSIVAMENTE los cáncamos de elevación adecuados. DETALLE C DETALLE A DETALLE B Almacenamiento del grupo electrógeno embalado y desembalado Si se deja el grupo electrógeno inactivo durante períodos prolongados, el cliente debe comprobar las condiciones de conservación posibles en relación con el lugar de almacenamiento.
  • Página 17: Sección 3 - Instalación

    Asegúrese de que el grupo electrógeno está instalado en una superficie nivelada. De lo contrario, se permite el siguiente funcionamiento inclinado como máximo: Continuamente 85 GT/GTC - 100 GTA/GTAC - 115 GT/GTC - 10º 120 GTA/GTAC Si el grupo electrógeno funciona en estas condiciones, revise el punto 5.4 Sistema de...
  • Página 18: Sistemas Y Mantenimiento Programado

    Sistemas y mantenimiento programado Sección 4 – Funcionamiento 4.1. Lista de verificación pre-arranque Siga estas comprobaciones e inspecciones para asegurar el funcionamiento correcto del grupo electrógeno. Además, algunas comprobaciones requieren verificación una vez encendida la unidad. FILTRO DE AIRE: Compruebe la instalación y limpieza del filtro de aire para evitar que entre aire sin filtrar al grupo electrógeno.
  • Página 19: Hibernación Y Almacenamiento Prolongado

    Sistemas y mantenimiento programado Para impedir daños causados por el funcionamiento a baja temperatura, el grupo electrógeno debe estar preparado: 1. Utilice refrigerante especial para baja temperatura o una concentración de agente anticongelante adecuada. 2. Cierre el grifo de agua de mar, cuando el grupo electrógeno esté apagado. Abra la tapa del filtro de agua de mar y encienda el grupo electrógeno añadiendo una mezcla de agua dulce y concentración de agente anticongelante adecuada (ver etiquetas de la caja) hasta que el circuito de agua de mar esté...
  • Página 20: Mantenimiento Durante El Almacenamiento

    Sistemas y mantenimiento programado 9. Afloje las correas. 10. Aplique espray dieléctrico en la conexión eléctrica, desmonte la batería y cárguela varias veces durante el tiempo en que no se use. 11. Aplique espray repelente de la humedad en el grupo electrógeno. 4.4.
  • Página 21: Sección 5 - Sistemas Y Mantenimiento Programado

    Sistemas y mantenimiento programado Sección 5 – Sistemas y mantenimiento programado 5.1. Descripción de funcionamiento Información sobre las herramientas especiales requeridas y precauciones de seguridad básicas. Desmontaje: ✓ Utilice las herramientas e instrumentos correctos. Utilizar las herramientas e instrumentos incorrectos puede causar lesiones o daños graves al grupo electrógeno. ✓...
  • Página 22 Sistemas y mantenimiento programado Intervalos Primeras 20 Cada 2 Almacenamiento en invierno y Elemento de inspección Diario Cada 200 h Cada 400 h Cada 800 h Anualmente h – 50 h años conservación Apriete de tornillos, fijación. Bloque del motor. General Huelgo de válvulas.
  • Página 23: General

    General Solé Diesel ofrece un kit de mantenimiento para estos modelos de grupo electrógeno. Referencia Pack de respeto 85 GT/GTC - 100 GTA/GTAC - 115 19440110 GT/GTC - 120 GTA/GTAC Tarea de mantenimiento. Apriete de tornillos, fijación Para más detalles sobre pares de apriete, vea Sección 9.
  • Página 24: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Presión De Compresión

    4. Si la presión de compresión es más baja que el límite de reparación compruebe las partes afectadas del grupo electrógeno. Modelo Presión de compresión 85 GT/GTC - 100 GTA/GTAC - 115 GT/GTC - 3,0 a 3,8 MPa 120 GTA/GTAC (30,6 a 38,7 kgf/cm2) No es una buena práctica medir la presión de compresión en sólo unos cuantos cilindros, y...
  • Página 25: Sistema De Lubricación

    Tubo a colector de aceite Sensor de presión de *Capacidad del Modelo aceite circuito de aceite (L) Tubo a turbocompresor 85 GT/GTC - 100 Turbocompresor GTA/GTAC - 115 GT/GTC - Tubo a colector de aceite 120 GTA/GTAC Tubo de turbocompresor a colector de aceite *Incluyendo el cambio de filtro (0,5L) Bomba de aspiración de...
  • Página 26: Tarea De Mantenimiento. Cambio De Filtro De Aceite

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Cambio de filtro de aceite Extraiga el filtro de aceite con una llave de correa. Al instalar un filtro de aceite nuevo, unte una pequeña cantidad de aceite en el retén anular y apriételo firmemente con la mano.
  • Página 27: Sistema De Combustible

    Sistemas y mantenimiento programado 5.5. Sistema de combustible Descripción del circuito El sistema de combustible se basa en una bomba de alimentación de combustible y una bomba de inyección mecánica en línea. PIEZA ELEMENTO Depósito de combustible (no se suministra) Tubo de admisión de combustible (no se suministra) Bomba de alimentación de...
  • Página 28: Tarea De Mantenimiento. Depuración Del Filtro Separador De Agua

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Depuración del filtro separador de agua El sistema de combustible debe tener un filtro separador de agua (suministrado como accesorio) para evitar la entrada de agua en el circuito de combustible. Según el plan de mantenimiento es necesario depurar el filtro para eliminar agua periódicamente.
  • Página 29: Sistemas De Refrigeración

    Bomba de agua salada Codo de escape húmedo Entrada de bomba de refrigerante Termostato Capacidad Modelo circuito (L) 85 GT/GTC - 100GTA/GTAC - 17,5 115GT/GTC - 120GTA/GTAC Especificaciones del refrigerante Se recomienda utilizar un refrigerante Solé Diesel 50% u otro refrigerante con especificaciones similares.
  • Página 30: Tarea De Mantenimiento. Comprobación Del Refrigerante

    Sistemas y mantenimiento programado Nunca mezcle diferentes tipos de refrigerante. Eso podría afectar negativamente las propiedades del refrigerante del grupo electrógeno. Tarea de mantenimiento. Comprobación del refrigerante Deje que el grupo electrógeno se enfríe. Libere la presión del sistema de refrigeración antes de retirar la tapa de presión.
  • Página 31: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Impulsor De Bomba De Agua De Mar

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Inspección de impulsor de bomba de agua de El impulsor de la bomba de agua de mar es de neopreno y no puede rotar en seco. Si se maneja sin agua, el impulsor se puede romper. Por lo tanto, es importante tener siempre disponible un impulsor de recambio.
  • Página 32: Sistema De Admisión Y De Escape

    Sistemas y mantenimiento programado 5.7. Sistema de admisión y de escape Descripción del circuito de escape Hay dos instalaciones posibles del sistema de escape. Debe comprobar la distancia entre el punto de inyección de agua y la línea de agua para decidir qué tipo de instalación necesita. Esta información se especifica en las ilustraciones siguientes.
  • Página 33: Tarea De Mantenimiento. Inspección De Filtro De Aire

    Sistemas y mantenimiento programado Tipo 2 de instalación cuando entre el punto de inyección de agua del escape húmedo y la línea de agua hay menos de 150mm o el punto de inyección está por debajo de la línea de agua. W.L.
  • Página 34: Sistema Eléctrico

    Negativo de la batería va conectado al relé bipolar. Modelo Capacidad batería (Ah) 85 GT/GTC - 100 GTA/GTAC - 115 GT/GTC - 120 GTA/GTAC Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com...
  • Página 35: Protección Del Circuito

    Un disyuntor de CA interrumpe la salida del grupo electrógeno en caso de una sobrecarga o un cortocircuito. La intensidad nominal se indica en la tabla siguiente: Modelo Intensidad (A) 85 GT/GTC (400/230V) 85 GT/GTC (230V) 100 GTA/GTAC (480/277V) 100 GTA/GTAC (240V)
  • Página 36: Alternador

    Sistemas y mantenimiento programado 3. No deben ponerse objetos metálicos encima de la batería. 4. Añada agua destilada si el nivel está fuera de rango. 5.9. Alternador Los procedimientos de mantenimiento y diagnóstico de averías implican riesgos que pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Por lo tanto, estos procedimientos deben ser realizados exclusivamente por especialistas mecánicos y eléctricos cualificados.
  • Página 37: Tarea De Mantenimiento. Limpieza Y Lubricación

    Sistemas y mantenimiento programado Tarea de mantenimiento. Limpieza y lubricación Cualquier tipo de trabajo de limpieza debe realizarse con el grupo electrógeno parado y la tensión de red desconectada para evitar el riesgo de daños graves personales y materiales. Además, antes de aproximarse o tocar el alternador, conviene asegurarse de que esté...
  • Página 38: Sección 6 - Panel Sco 10

    Panel SCO 10 Sección 6 – Panel SCO 10 6.1. Instalación El mando debe montarse sobre la puerta del cuadro de conmutación. El tamaño de corte requerido es de 175x115mm. Utilice los soportes de tornillo entregados con el mando para fijarlo a la puerta como se describe en las imágenes siguientes.
  • Página 39: Interfaz Del Operador

    Panel SCO 10 6.2. Interfaz del operador Botones de control del grupo electrógeno POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN Botón START. Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor. Botón STOP Solamente funciona en modo MAN. Presione este botón para iniciar la secuencia de parada del grupo electrógeno.
  • Página 40: Indicadores De Funcionamiento Del Grupo Electrógeno

    Panel SCO 10 Indicadores de funcionamiento del grupo electrógeno POSICIÓN DESCRIPCIÓN Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo empieza a parpadear cuando ocurre un fallo del grupo electrógeno. Después de presionar el botón FAULT RESET, la luz se estabiliza (si todavía hay alguna alarma activa) o se apaga (si no hay ninguna alarma activa). Tensión del grupo electrógeno correcta.
  • Página 41: Medición

    Panel SCO 10 Medición • Grupo listo o no • Factor de Potencia • Revoluciones por minuto* • Temporizador en segundos de cada fase del grupo • Aguja indicadora de Potencia Activa* • Tensión entre fases y neutro • Tensión entre las diferentes fases •...
  • Página 42 Panel SCO 10 Binary Outputs – Ordenes del Panel de Control al grupo. • BO1: Motor arranque. • BO2: Solenoide de paro. Fuel Solenoid (o SolenoideBomba) corresponde al Paro ETR. • BO3: Air Valves: Bomba de alimentación de combustible • BO4: Glow Plugs o Bujías Ignición.
  • Página 43: Punto De Ajuste. Pantalla De Información Del Mando

    Panel SCO 10 Punto de ajuste. Pantalla de información del mando Enter Page Mantenga apretado Page el botón ENTER y PAGE, al mismo tiempo. Page Page Enter Si el panel está más de 5 segundos en una pantalla, vuelve a la pantalla inicial automáticamente.
  • Página 44: Set Point. Maintenance Hours Change

    Panel SCO 10 Set point. Maintenance hours change Cuando aparezca la advertencia siguiente en la pantalla de la lista de alarmas del SCO 10: En primer lugar, debe llevar a cabo las tareas de mantenimiento según la tabla de tareas de mantenimiento, adjunta al final.
  • Página 45: Registro De Historial

    Panel SCO 10 Registro de historial Page Page Enter Para visualizar todas las pantallas que se muestran a continuación debe ir presionando “ENTER” Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos.
  • Página 46: Lista De Alarmas

    Panel SCO 10 6.4. Lista de alarmas Fault Reset Alarma no confirmada activa Alarma confirmada activa Desactivación de alarma 6.5. Ajustes de contraste de pantalla Enter Enter Mantener apretado el botón ENTER y ↑ o ↓, al mismo tiempo. Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos.
  • Página 47: Cambiar Idioma

    Panel SCO 10 Si el panel está más de 5 6.6. Cambiar idioma segundos en una pantalla, vuelve a la pantalla inicial automáticamente. En ese caso, Debe seguir estos pasos para cambiar el idioma del panel. debe volver a empezar todo el procedimiento.
  • Página 48: Gestión De Alarmas

    Panel SCO 10 6.7. Gestión de alarmas Existen tres tipos importantes de alarma: • • Warning (WRN) / Advertencia (WRN) • Shut down / Apagado (SD) Cuando el panel de control detecta un problema relacionado con el alternador o la red, este para el grupo gradualmente.
  • Página 49: Sección 7 - Diagnóstico De Averías

    Diagnóstico de averías Sección 7 – Diagnóstico de averías Si aparece alguna anomalía en el grupo electrógeno, proceda de la siguiente forma: ❖ Dentro del período de cobertura en garantía: • Contacte con Servicio Oficial Solé Diesel. Ver apartado Garantía Solé Diesel. Garantía limitada del grupo electrógeno.
  • Página 50 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Modo OFF Pasar a modo MAN. Sustituir el fusible del controlador. Si el PANEL SCO 10 Fusible (cable rojo) quemado fusible vuelve a quemarse, solucionar problemas del controlador. Batería descargada o agotada Volver a cargar o sustituir la batería.
  • Página 51 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Batería descargada o agotada Volver a cargar o sustituir la batería. Conexiones de batería sueltas, con corrosión o Comprobar que las conexiones de la batería SISTEMA incorrectas están correctas, limpias y apretadas. ELÉCTRICO (CC) Relé...
  • Página 52 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Comprobar el fusible. Aumentar la velocidad un 15%. Aplicar una tensión de 12 V durante un Grupo electrógeno sin excitación instante a través de los terminales del regulador electrónico usando una batería con una resistencia en serie de 30 ohmios y respetando las polaridades.
  • Página 53 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Ponerse contacto nuestro Ajuste incorrecto de la bomba de inyección distribuidor SISTEMA DE ADMISIÓN Y Filtro de aire obstruido Sustituir el elemento del filtro de aire. ESCAPE GENERAL Huelgo de válvulas incorrecto Ajustar las válvulas.
  • Página 54 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Ponerse contacto nuestro Bomba de aceite defectuosa distribuidor Válvula de alivio de presión de aceite agarrotada Presión de aceite demasiado baja Comprobar el nivel de aceite. Restablecer el nivel de aceite. Inspeccionar SISTEMA DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA Nivel de aceite demasiado bajo...
  • Página 55 Diagnóstico de averías FALLO DEL GRUPO CAUSAS PROBABLES ACCIONES RECOMENDADAS SECCIÓN ELECTRÓGENO Desajuste reglaje inyección Ponerse contacto nuestro combustible distribuidor Filtro de aire obstruido Sustituir el elemento del filtro de aire. SISTEMA DE Inspeccionar el sistema de escape. Sustituir ADMISIÓN Y Detonaciones de escape los componentes del sistema de escape que ESCAPE...
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    Cierre ATDC 51,5º Huelgo de válvula de admisión, grupo electrógeno frío (mm) Huelgo de válvula de escape, grupo electrógeno frío (mm) 1500 (85 GT/GTC) 1500 (100 GT/GTC) RPM (rpm) 1800 (100 GTA/GTAC) 1800 (120 GTA/GTAC) Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Lubricación forzada mediante bomba de...
  • Página 57 112,4 (115 GT/GTC) Potencia en espera aparente (kVA) 97,3 (100 GTA/GTAC) 120 (120 GTA/GTAC) 400 / 230 o 230 (85 GT/GTC - 115 GT/GTC) Tensión (V) 480 / 277 o 240 (100 GTA/GTAC - 120 GTA/GTAC) 50 (85 GT/GTC - 115 GT/GTC)
  • Página 58 Especificaciones técnicas 85 GT/GTC 115 GT/GTC 100 GTA/GTAC 120 GTA/GTAC MOTOR DIESEL Desplazamiento de admisión de aire – 330-440 rpm máx. (m Capacidad mínima de la batería (Ah) Longitud de cable de batería (m) ≤ 1,5 Sección mínima de cable de batería (mm Solé, S.A.
  • Página 59: Sección 9 - Pares De Apriete

    Pares de apriete Sección 9 – Pares de apriete Tuercas y tornillos importantes: 85 GT/GTC – 100 GTA/GTAC – 115 GT/GTC – 120 GTA/GTAC VALORES DE APRIETE N · m (kgf · m) Culata 127.5 (13.0) Polea del cigüeñal 39.0 to 49.0 (4.0 to 5.0) Tapas de cojinetes de 49.0 (5.0)
  • Página 60: Sección 10 - Apéndices Técnicos

    Apéndices técnicos Sección 10 – Apéndices técnicos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 61: Diagramas Eléctricos

    Apéndices técnicos 10.1. Diagramas eléctricos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 62 Azul/-Blanco/Blue-White / De Alternador Neutro SENSOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. N.S. [85 GT-GTC / 100 GTA-GTAC] / [115 GT-GTC / 120 GTA-GTAC] MODELO GRUPO / GENSET MODEL: LIBRE MASA-ISOLATED VOLTAGE GENERADOR / 400/230 V (50 Hz) / 480/277 V (60 Hz)
  • Página 63 TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. N.S. MODELO GRUPO / GENSET MODEL: [85 GT-GTC / 100 GTA-GTAC] / [115 GT-GTC / 120 GTA-GTAC] VOLTAGE GENERADOR / 400/230 V (50 Hz) / 480/277 V (60 Hz) GENSET VOLTAGE: LEYENDA / LEGEND:...
  • Página 64: Conexiones Alternador

    Apéndices técnicos 10.2. Conexiones alternador Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 66: Conexiones Regulador

    Apéndices técnicos 10.3. Conexiones regulador Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 68: Dimensiones Generales

    Apéndices técnicos 10.4. Dimensiones generales Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 69 Detalle B (Salida Gas-oil) (10x) Ø17 VISTA B Taladros montage Detalle/ D (Escape Húmedo) Detalle C (Entrada agua mar) 85 GT / 100 GTA / 115 GT / 120 GTA MATERIAL ACABADO ESCALA TRATAMIENTO PRESENTACIÓN DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN ÚLTIMA REVISIÓN GRADO PRECISIÓN...
  • Página 70 CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (USAR SOLO COMO REFERENCIA) (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA E 217.5 225 327.5 SALIDA ESCAPE SECO ESCAPE SECO - (KIT OPCIONAL) Ø16 (x10) TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A VENTILADOR INTERIOR SALIDA FUGAS REFRIGERANTE (Ø8) 1890 SALIDA AGUA SALADA (Ø42) 2008 (SOLO ESCAPE SECO)
  • Página 71: Sección 11 - Instrucciones Para Reemplazar, Desechar Y Eliminar

    Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Sección 11 – Instrucciones para reemplazar, desechar y eliminar Cuando decida reemplazar el grupo electrógeno, por favor póngase en contacto con SOLÉ S.A.; le proporcionaremos las instrucciones pertinentes en relación con las leyes en vigor en el momento.
  • Página 73: Sección 12 - Inspección Preentrega Grupos Electrógenos

    Inspección preentrega grupos electrógenos Sección 12 – Inspección preentrega grupos electrógenos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 74: Inspección Preentrega Grupos Electrógenos

    Inspección preentrega grupos electrógenos Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 75: Registro De Mantenimiento

    Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento FECHA HORAS DESCRIPCION NOMBRE SERVICIO Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Grupos electógenos marinos. Manual del operador.
  • Página 78 U_GJBF_ES Revisión 4 05/2019...

Este manual también es adecuado para:

85 gtc100 gta100 gtac115 gt115 gtc120 gta ... Mostrar todo

Tabla de contenido