Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso y manejo
Horno
H4782BP
es - MX
Para evitar accidentes y
daños al aparato,
lea estas manual
antes
de su instalación o uso.
M.-Nr. 07 432 490

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H4782BP

  • Página 1 Manual de uso y manejo Horno H4782BP es - MX Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas manual antes de su instalación o uso. M.-Nr. 07 432 490...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... . 4 Guía del horno ........... . 8 Guía de la pantalla .
  • Página 3 Indice Guía de las funciones ..........29 HORNEAR .
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - Al utilizar este apa- El aparato está diseñado exclusiva- rato observe las precauciones bási- mente para uso doméstico: cocinar, cas de seguridad, incluyendo las si- hornear, rostizar, asar a la parrilla, des- guientes: congelar y calentar alimentos. No está...
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación Uso del horno Antes de la instalación, verifique ADVERTENCIA: los hornos pue- que el voltaje y la frecuencia que apa- den generar altas temperaturas que recen en la placa de información co- pueden provocar quemaduras. rrespondan al suministro eléctrico de la casa.
  • Página 6 (> 158 °F/70 °C) y Utilice únicamente el termómetro luego de un tiempo suficiente (> para asados de Miele que se suminis- 10 min). Seleccione un tiempo de coc- tra con el horno. Comuníquese con ción más largo si tiene dudas de que Miele si necesita adquirir un nuevo ter- los alimentos estén completamente ca-...
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando hornee tartas o pizzas con- Al usar la parrilla preste atención a geladas, colóquelas sobre la rejilla cu- las prendas de vestir holgadas o col- bierta con papel manteca. No utilice la gantes que lleve puestas, ya que pue- fuente para hornear ni la bandeja para den provocar un incendio.
  • Página 8: Guía Del Horno

    Guía del horno a Panel de control g Ventilador de convección b Bloqueo de la puerta durante h Cuatro niveladores para charolas fi- AUTO LIMPIEZA c Interruptor de contacto en la puerta* i Placa informativa d Elemento de calentamiento superior j Puerta del horno e Motores del rosticero * Este interruptor bloquea el calenta-...
  • Página 9: Guía De La Pantalla

    Guía de la pantalla a Controles que se tocan e Pantalla para seleccionar o programar una muestra el tiempo o las funciones. función. f "Timer" control del tiempo b Tecla para seleccionar el tiempo indepen- para corregir tiempos o temperaturas dientemente de las funciones del de cocción.
  • Página 10: Accesorios Del Horno

    Accesorios del horno Charola para rostizar, rack metálico El horno viene equipado con una cha- rola para rostizar y rack metálico. De- ben deslizarse por ambos lados del horno. La charola para rostizar es ideal para la captación de gotas de la carne o aves rostizadas o cocidas directamente en el rack directly.
  • Página 11: Sonda Para Rostizar

    Accesorios del horno Sonda para rostizar La sonda para rostizar monitorea con- fiablemente la temperatura de la carne y aves durante la función de rostizado. La aguja de la sonda debe ser insertada en la porción más delgada de la carne, mientras coloca el otro ex- tremo de la sonda en el enchufe.
  • Página 12: Seguro Del Horno

    Seguro del horno Seguridad Usando el seguridad ^ Seleccione el toque de control junto El horno esta provisto de esta fun- al ) y confirme presionando "on". ciòn estandar desactivada. Lo primero que tiene que hacer es El horno no puede estar en operacion activarla.
  • Página 13: Uso De La Pantalla Del Horno

    Uso de la pantalla del horno Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función. Si desea seleccionar una función, opri- ma el control que se encuentra junto a la función desplegada.
  • Página 14: Ajustes

    AJUSTES Los valores predeterminados de los ajustes pueden cambiarse en la fun- ción "ADJUSTES J". Con esta función es posible personali- zar el horno a fin de ajustarlo de acuer- do con sus preferencias. Los ajustes pueden establecerse si se oprime el control apropiado.
  • Página 15: Idioma F

    AJUSTES Idioma F ^ Seleccione el control que se encuen- IDIOMA espanol tra junto al idioma deseado y oprima ( english francais ) "OK" para confirmar. ( deutsch ok ) El símbolo F indica el ajuste "IDIOMA". ( espanol más ) Si, por accidente, selecciona un idioma desconocido, sólo busque el símbo lo F.
  • Página 16: Temperaturas

    AJUSTES Temperaturas TEMPERATURAS El valor predeterminado de la tempera- ( HORNEAR 375°F tura de cada una de las funciones pue- ( CONVECCIÓN 325°F OK ) de ajustarse dentro del rango mostrado ( CIRCUNDAR HORNEAR 375°F más ) abajo. Si se selecciona una temperatu- ra fuera de este rango, el horno regre- sará...
  • Página 17: Iluminación

    AJUSTES Iluminación La duración de "on" de la lámpara del horno puede modificarse. ^ Oprima el control de ajuste de lám- ILUMINACIÓN para que desea seleccionar. continuo – "apagar 1 minuto" ( apagar 1 minuto La lámpara se apaga después del ( continuo OK ) primer minuto de funcionamiento.
  • Página 18: Opciones Del Tono

    AJUSTES Opciones del tono OPTIONES-TONOS Los tonos únicos pueden ajustarse ( Tiempo Breve 1 Tono 1 Volumen para cada uno de los dos relojes a fin ( Tiempo Breve 2 Tono 2 Tono corto ) de distinguirlos del tono de una de las ( Tono-teclado prender funciones del horno.
  • Página 19: Mostrador

    AJUSTES Mostrador "Tono corto y largo" La duración de los tonos de los relojes El brillo y el contraste de la pantalla del y del horno puede modificarse. horno puede ajustarse si oprime los controles que se encuentran junto a –...
  • Página 20: Reestablecimiento

    AJUSTES Reestablecimiento RESET Los ajustes de fábrica del horno pue- den restablecerse por medio de la fun- ( TEMPERATURAS ción "RESET". ( ADJUSTES – Temperaturas ( FAVORITOS – Ajustes – Favoritos Reestablecimiento de temperaturas RESET TEMPERATURES Si la petición se confirma con una res- Está...
  • Página 21: Preparativos Para El Uso Del Horno

    Preparativos para el uso del horno Caliente el horno Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada. Antes de encender el horno por pri- mera vez deben ser removidas to- das las etiquetas del piso, paredes e interiores esto incluye también la...
  • Página 22 Preparativos para el uso del horno ^ Ajuste la temperatura a 500°F CONVECCIÓN 325°F 12:23 (260°C) con la ayuda del teclado. Rango: 125°F - 500°F Temperatura ) ( Inicio retardado Guardar favoritos ) ^ Ajuste el reloj para que el horno fun- CONVECCIÓN 500°F 12:23 cione durante 2 horas, sólo oprima el...
  • Página 23: Uso Del Horno

    Uso del horno Selección de funciones ^ Oprima el control "On" para activar la pantalla. ( HORNEAR... ASAR AL GRILL... ) ( ASAR... FAVORITOS... ) ^ Oprima el control que se encuentra junto a la función que desea selec- ( MASTER CHEF... más ) cionar.
  • Página 24: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Uso del horno Ajuste de la temperatura del horno CONVECIÓN 325°F 12:23 rango: 125°F - 500°F La temperatura de operación óptima de cada una de las funciones de este hor- Temperatura ) no se probó en fábrica. Esta temperatu- ( Inicio retardado Guardar favoritos ) ra puede ajustarse si es necesario.
  • Página 25: Inicio Retardado

    Uso del horno Inicio retardado Esta función permite encender y apa- gar los procesos de cocina. Duración Para ingresar el tiempo para cocinar. Despues del proceso de lapsos el hor- no se apaga automaticamente.La dura- ción maxima en tiempo que se puede establecer son 11 horas con 59 segun- dos.
  • Página 26: Hora De Inicio

    Uso del horno Hora de Inicio Tiempo final Esta función le permite retrasar, desde La hora de finalización deseada le per- 1 minuto hasta 23 horas con 59 segun- mite ajustar la hora real a la que le gus- dos, el inicio de una función para que taría que se terminara la cocción.
  • Página 27: Cancelar Un Proceso

    Uso del horno Cancelar un proceso ^ Oprima el control "Clear" (cancelar). El proceso de cocinar sera cancelado. Si el cronometro fue establecido ade- mas de un proceso para cocinar, opri- miendo "Clear" (cancelar) mostrara to- das las opcioneslas cuales pueden ser canceladas ^ Seleccione la opción que desea can- celar.
  • Página 28: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste del reloj El reloj se usará para tomar el tiempo de cualquier actividad que se realice en la cocina y puede ajustarse inde- pendientemente de una función de cocción. De manera simultánea, es posible Tiempo Breve 1: min:seg seleccionar dos alarmas (Timer (reloj) Programar tiempo 1 y 2).
  • Página 29: Guía De Las Funciones

    Guía de las funciones...
  • Página 30: Hornear

    HORNEAR Consejos para hornear La charola para rostizar no necesita en- grasarse o que se le aplique una cu- bierta de papel. El barniz PerfectClean previene derramamientos por rostizar sobre y dentro de la superficie. La co- mida rostizada serä fácil de remover. Use el parche rostizador solo en roscas las cuales contengan un alto contenido en huevo, ejemplo: para bisquets, me-...
  • Página 31 HORNEAR HORNEAR Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) La función "HORNEAR" opera con el calentamiento de la comida desde la parte inferior. Es similar al "modo de horneado"...
  • Página 32 HORNEAR CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función circula en forma activa el aire calentado por toda la cavidad del horno a fin de obtener una temperatura constante de horneado.
  • Página 33 HORNEAR CIRCUNDAR Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) La función "CIRCUNDAR" es un modo de horneado convencional especial. El horno calienta con los elementos cale- factores superiores e inferiores sin el ventilador de convección.
  • Página 34 HORNEAR INTENSIVO Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) La función "INTENSIVO" genera calor desde el elemento calefactor inferior. El ventilador del horno circula lentamente el aire calentado a fin de crear un entorno de horno de ladrillos o convec- tion.
  • Página 35: Asar

    ASAR AUTO-ASAR Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función por convección especial calienta el horno a una temperatura ele- vada a fin de soasar la carne, conser- vando la humedad y la suavidad.
  • Página 36 ASAR CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función emplea el ventilador de convección a fin de circular en forma activa el aire calentado por todo el hor- Esta función no obstaculiza la tempera- tura del horno para el soasado.
  • Página 37 ASAR CIRCUNDAR Temperatura predeterminada ....400°F (200°C) La función "CIRCUNDAR" es un progra- ma de asado convencional para prepa- rar recetas tradicionales. Use esta función para cocinar: –...
  • Página 38: Sugerencias Para El Asado

    ASAR Sugerencias para el asado Asado en la parrilla – Mientras más grande sea el corte de Utilice la rejilla con la charola para asar la carne que se asará, menor será la colocada debajo de la misma. Añada temperatura empleada. El proceso un poco de aceite a cada carne magra de asado tardará...
  • Página 39: Uso Del Termómetro De Cocción

    ASAR Uso del termómetro de cocción El termómetro de cocción registra de manera segura el proceso de cocción. La punta del termómetro mide en forma continua la temperatura del centro de la carne o las aves. Cuando se alcanza la temperatura del centro seleccionada, el horno se apaga automáticamente.
  • Página 40 ASAR Cuando ase aves, el mejor lugar para insertar el termómetro es la parte más gruesa del ave entre el muslo y el cuer- ^ Introdúzcala en el horno. ^ Inserte el extremo corto del termóme- tro de cocción en el conector locali- zado en el lado derecho del horno para que se fije en su posición.
  • Página 41 ASAR ^ Selección de una función de asado. ASAR Por ejemplo, "AUTO-ASAR". ( AUTO-ASAR La temperatura predeterminada y la tem- ( CONVECIÓN peratura del termómetro (en el centro), ( CIRCUNDAR una vez insertado, se mostrarán en la pantalla del horno. AUTO ASAR 325°F 12:23 Si desea ajustar la temperatura del centro:...
  • Página 42: Master Chef

    MASTER CHEF La función "MASTER CHEF" contiene una lista de fácil uso que contiene fun- ciones preestablecidas de alimentos ( HORNEAR... ASAR AL GRILL... ) cocinados comúnmente como pizza, ( ASAR... FAVORITOS... ) pollo, papas fritas. ( MASTER CHEF... más ) ^ Oprima el control "MASTER CHEF"...
  • Página 43 MASTER CHEF Consejos para su uso – Para finalizar anticipadamente un programa automático, apague el hor- – Si los alimentos no se han cocinado a su deseo, después de que haya terminado un programa automático, programe el horno a Convección - Hornear a 320 °F (160 °C) y cocine o dore durante uno cuantos minutos más.
  • Página 44 MASTER CHEF Funciones del MASTER CHEF (chef maestro) AVES CARNE PESCADO PRODUCTOS HORNEADOS Pavo Carne de res Rebenadas 4,5 kg - 6,8 kg Roast beef Filetes Pie de frutas 6,8 kg - 9 kg corte Whole Pasteles en ca- Prime Rib Colas de Pollo Asado...
  • Página 45: Asar Al Grill

    ASAR AL GRILL GRILL Sin temperatura Solo la parte que se inserta del elemen- to superior de calentamiento es usada para areas pequeñas de intenso calor por debajo. Esta función es excelente para asar pequeñas cantidades. Utilice esta función para: –...
  • Página 46 ASAR AL GRILL GRILL grande Sin temperatura determinada El elemento superior de calentamiento es usado para el calentamiento supe- rior. Esta función brindas excelentes re- sultados en el dorado de sus alimentos. Vea esta función para : – chuletas, costillas, –...
  • Página 47 En lugar de asado convencional podrá utilizarse la función de rosticero. Se re- quiere de un juego para rostizar el cual podrá comprarse con Miele. Para mas in- formación ver “Accesorios opcionales – Rosticero”. Un manual de operación por separado se ha incluido con el juego del rosticero.
  • Página 48 ASAR AL GRILL Consejos para asar a la parrilla – Para asegurar cuando esté cocinan- do, es mejor cocinar alimentos de el mismo espesor. La mayoría de los alimentos deben ser volteados a la mitad del cocido para mejores resul- tados.
  • Página 49: Favoritos

    FAVORITOS Si suele cocinar una receta con los mis- mos ajustes (función, tiempo, tempera- tura) puede guardar tales ajustes como una función "favorita" a fin de invocarlos con facilidad. Si desea guardar una función favorita: ^ Introduzca la función, la temperatura CONVECCIÓN 325°F 12:23...
  • Página 50: Modo Sabbath

    MODO SABBATH MODO SABBATH Temperatura programada en fábrica ....375 °F (190 °C) Siguiendo un rito religioso, el horno po- drá ser programado para que funcione hasta la duración del Sabático.
  • Página 51: Dehidratar

    DEHIDRATAR DEHIDRATAR Temperatura predeterminada ..... 175°F (80°C) Esta función se utiliza para deshidratar frutas, hierbas y vegetales. Una temperatura baja constante y el ventilador mantienen las condiciones ideales para el largo proceso de deshi- dratación.
  • Página 52: Prueba

    PRUEBA PRUEBA Temperatura predeterminada ..... 125°F (50°C) El entorno de calor creado en la fun- ción de prueba le permitirá probar con eficiencia la masa.
  • Página 53: Descongelar

    DESCONGELAR DESCONGELAR Temperatura predeterminada ..... . 75°F (25°C) Esta función le permite descongelar la comida a una temperatura constante. Los tiempos de descongelado depen- den del tipo, el peso y la temperatura a la que estaba congelada la comida.
  • Página 54: Limpieza

    Limpieza Para realizar un buen mantenimiento No utilice jamás un aparato a va- del aparato, evite utilizar los siguien- por para la limpieza de este apara- tes productos: – limpiadores que contengan soda, ál- El vapor podría penetrar en los com- calis, amonio, ácidos o cloruros ponentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
  • Página 55: Esmalte Perfectclean

    Limpieza ^ Limpie los derrames que hayan caí- Esmalte PerfectClean do sobre las superficies con esmalte El revolucionario esmalte PerfectClean PerfectClean tan pronto como sea hace posible una superficie suave y no posible a fin de evitar que se man- adhesiva que se limpia fácilmente con chen.
  • Página 56 Limpieza Limpieza manual de la cavidad del horno Peligro de quemaduras. Deje que el horno se enfríe antes de lim- piarlo. La limpieza se logra con mayor facili- dad si – retira la puerta del horno, – retira los rieles, –...
  • Página 57: Desmontaje De La Puerta Del Horno

    Limpieza Desmontaje de la puerta del horno Nota: la puerta del horno es muy pesada. Debe sujetarse con firmeza por los lados cuando se retira o coloque de nuevo. ^ Abra por completo la puerta. ^ Ajuste las abrazaderas de bloqueo en cada una de las bisagras de la puerta.
  • Página 58 Limpieza Reajuste de la puerta del horno ^ Inserte la puerta sobre las bisagras y abra la puerta por completo. ^ Ajuste hacia abajo las abrazaderas de bloqueo. Revise que las abrazaderas de blo- queo estén ajustadas cuando se vuelva a instalar la puerta. De lo contrario, cuando cierre la puerta las bisagras pueden operar en for- ma suelta sobre los orificios guía...
  • Página 59: Desmontaje De Los Rieles Correderas

    Limpieza Desmontaje de los rieles correderas ^ Para liberar el riel jálelo hacia fuera del soporte frontal. ^ Para quitar los rieles jálelos hacia fuera de la parte posterior del horno. Vuelva a montar siguiendo el orden in- verso, asegúrese de que todas las par- tes estén colocadas correctamente.
  • Página 60: Auto Limpieza

    AUTO LIMPIEZA Función de AUTO LIMPIEZA Bloqueo automático de la puerta En la función de AUTO LIMPIEZA, el horno se calienta a temperaturas muy Debido a las temperaturas extremada- altas y consume cualquier residuo que mente altas que se alcanzan durante la se encuentre en su interior.
  • Página 61 AUTO LIMPIEZA ^ Pulse el control "AUTO LIMPIEZA". Se puede formar una película en la puerta del horno. Puede eliminarse con ^ Pulse el control "Iniciar" o "Retrasar una espátula con revestimiento de pro- inicio". tección, o con una esponja no abrasiva "Iniciar"...
  • Página 62: Cambio Del Foco

    Cambio del foco Desconecte este aparato del su- ministro eléctrico con la finalidad de reducir el riesgo de choques eléctri- cos, para ello cierre la red eléctrica o derive el interruptor automático de circuito. Cambio del foco ^ Desmontaje de los rieles. ^ Extienda un secador para trastes so- bre la superficie del horno a fin de proteger el esmalte en caso de que...
  • Página 63: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes ¿Qué puedo hacer si el horno no calienta? Falla posible Solución El sistema de seguro esta activado. Desactive el sistema de seguro. Se ha desconectado el interruptor au- Revise el interruptor. tomático de circuitos. El inicio retardado está activado. Cancele el inicio retardado.
  • Página 64 ¿Que sucede si aparece "Fault" enseguida por dos numeros en la pantalla? Falla posible Solución Ha ocurrido una falla electrónica. Llame a Servicio Técnico de Miele para obtener asistencia. "F 55" apagó el horno o se terminó la Apague el horno para restablecerlo a su función MODO SABBATH.
  • Página 65: Servicio Técnico

    Servicio técnico En caso de una falla que usted no pue- da reparar con facilidad, comuníquese con el Departamento de Servicio Técni- co de Miele s: (+52 55) 8503 9870 ext.106-108 servicio@miele.com.mx Cuando se comunique con el Servicio Técnico mencione el número de serie y el modelo del horno.
  • Página 66: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Los siguientes accesorios están dispo- nibles con su Distribuidor Miele o el Servicio Técnico. Charola para pizza Esta charola circular es idónea para hornear pizzas frescas o congeladas, pasteles, tartas y postres horneados. Piedra para pizza La piedra para pizza es ideal para hor- near platillos con una base crujiente.
  • Página 67 Accesorios opcionales Charola Anti-salpicado La charola anti-salpicado puede ser colocado en la charola rosticera para reducir el salpicado de las carnes o aves. La charola anti-salpicado está recu- bierta con esmalte PerfectClean y pue- de ser limpiada con esponja y jabón lí- quido.
  • Página 69: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A fin de evitar accidentes y daños a la máquina lea estas instrucciones antes de su instalación...
  • Página 70: Cuidado Del Medio Ambiente

    Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de Desecho de aparatos usados empaque Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese La caja y los materiales de empaque con su autoridad local para conocer las protegen al aparato durante su trans- posibilidades de reciclaje de estos ma- portación.
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    MIELE po- Suministro de energía drían ser peligrosas y MIELE no se hará responsable. El horno está equipado con un cordón eléctrico de 7,2 ft. (2,2 m) con un...
  • Página 72: Aparato Y Sus Dimensiones De Instalación

    Aparato y sus Dimensiones de Instalación a Ventilación (min. 24" / 150 cm ) posible corte de la parte trasera o del gabinete. b Corte para el hilo para corriente (min. 4" / 10 cm c Hilo para corriente.
  • Página 73: Para Instalar El Horno

    Para instalar el horno El horno debe instalarse en un gabi- nete y debe tener un soporte por debajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ciertos acabados y materiales de gabinetes son muy sensibles a las altas temperaturas. Para eliminar el riesgo de dañar los gabinetes cir- cundantes, debe existir una abertu- ra mínima de 24 pulgadas cuadra- das (2"x12") [150 cm...
  • Página 74 Para instalar el horno Ajuste del tiempo Aparecerá el mensaje "TIEMPO ACTUAL : hh:mm" en la pantalla cuan- do el horno está conectado a la electri- cidad. ^ Ajuste la hora en curso con la ayuda del teclado. ^ Grabe la hora con sólo oprimir el control localizado a la derecha de "OK".
  • Página 76 Derechos reservados de alteración / 2909 M.-Nr. 07 432 490 / 00 (H4782BP) Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actalizado.

Tabla de contenido