Página 1
Manual de uso y manejo Horno H 4780 B Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso. M.-Nr. 06 795 910...
Instalación Un técnico de servicio autorizado por Miele debe realizar los trabajos Antes de la instalación, asegúrese de, mantenimiento y reparación. Si ta- que el voltaje y la frecuencia regis-...
Página 5
Departamento de Servi- ver la junta. Ésta sólo debe limpiarse cio Técnico de Miele si necesita adqui- con una solución de agua caliente y ja- rir un termómetro nuevo.
Página 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No caliente contenedores de comi- Notas generales da cerrados en el horno, ya que No utilice limpiadores a vapor para puede acumularse la suficiente presión limpiar el horno. El vapor puede para hacerlos explotar. penetrar en los componentes eléctricos Nunca añada agua a la comida en y ocasionar un cortocircuito.
Página 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No use el horno para calentar la habitación. Cerciórese de que los cables de corriente eléctrica de electrodo- mésticos pequeños no tengan contacto o se queden atorados en la puerta del horno. Sólo emplee agarraderas secas y resistentes al calor.
Guía del horno a Panel de control g Cuatro niveladores para charolas fi- b Interruptor de contacto en la puerta* h Placa informativa c Elemento de calentamiento superior i Puerta del horno d Motores del rosticero * Este interruptor bloquea el calenta- e Enchufe para la sonda de rostizar miento del elemento y ventilador de f Ventilador de convección...
Guía de la pantalla a Controles que se tocan e Pantalla para seleccionar o programar una muestra el tiempo o las funciones. función. f "Timer" control del tiempo b Tecla para seleccionar el tiempo indepen- para corregir tiempos o temperaturas dientemente de las funciones del de cocción.
Accesorios del horno Charola para rostizar, rack metálico El horno viene equipado con una cha- rola para rostizar y rack metálico. De- ben deslizarse por ambos lados del horno. La charola para rostizar es ideal para la captación de gotas de la carne o aves rostizadas o cocidas directamente en el rack directly.
Accesorios del horno Filtro de grasa El filtro ayuda a mantener limpio el ven- tilador del horno de la grasa. Cuando rostice o cocine, inserte el filtro de grasa frente a la entrada del ventila- dor. Sonda para rostizar La sonda para rostizar monitorea con- fiablemente la temperatura de la carne y aves durante la función de rostizado.
Seguro del horno Seguridad Usando el seguridad ^ Seleccioneel toque de control junto al El horno esta provisto de esta fun- ) y confirme presionando "on". ciòn estandar desactivada. Lo primero que tiene que hacer es El horno no puede estar en operacion activarla.
Uso de la pantalla del horno Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función. Si desea seleccionar una función, opri- ma el control que se encuentra junto a la función desplegada.
AJUSTES Los valores predeterminados de los ajustes pueden cambiarse en la fun- ción "ADJUSTES J". Con esta función es posible personali- zar el horno a fin de ajustarlo de acuer- do con sus preferencias. Los ajustes pueden establecerse si se oprime el control apropiado.
AJUSTES Idioma F ^ Seleccione el control que se encuen- IDIOMA espanol tra junto al idioma deseado y oprima ( english francais ) "OK" para confirmar. ( deutsch ok ) El símbolo F indica el ajuste "IDIOMA". ( espanol más ) Si, por accidente, selecciona un idioma desconocido, sólo busque el símbo lo F.
AJUSTES Temperaturas TEMPERATURAS El valor predeterminado de la tempera- ( HORNEAR 375°F tura de cada una de las funciones pue- ( CONVECCIÓN 325°F OK ) de ajustarse dentro del rango mostrado ( CIRCUNDAR HORNEAR 375°F más ) abajo. Si se selecciona una temperatu- ra fuera de este rango, el horno regre- sará...
AJUSTES Iluminación La duración de "on" (encendido) de la lámpara del horno puede modificarse. ^ Oprima el control de ajuste de lám- ILUMINACIÓN para que desea seleccionar. continuo – "apagar 1 minuto" ( apagar 1 minuto La lámpara se apaga después del ( continuo OK ) primer minuto de funcionamiento.
AJUSTES Opciones del tono OPTIONES-TONOS Los tonos únicos pueden ajustarse ( Tiempo Breve 1 Tono 1 Volumen para cada uno de los dos relojes a fin ( Tiempo Breve 2 Tono 2 Tono corto ) de distinguirlos del tono de una de las ( Tono-teclado prender OK )
AJUSTES Mostrador "Tono corto y largo" La duración de los tonos de los relojes El brillo y el contraste de la pantalla del y del horno puede modificarse. horno puede ajustarse si oprime los controles que se encuentran junto a –...
AJUSTES Reestablecimiento RESET Los ajustes de fábrica del horno pue- den restablecerse por medio de la fun- ( TEMPERATURAS ción "RESET". ( ADJUSTES ( FAVORITOS – Temperaturas – Ajustes – Favoritos Reestablecimiento de temperaturas RESET TEMPERATURES Si la petición se confirma con una res- Está...
Preparativos para el uso del horno Caliente el horno Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada. Antes de encender el horno por pri- mera vez deben ser removidas to- das las etiquetas del piso, paredes e interiores esto incluye también la...
Página 22
Preparativos para el uso del horno ^ Ajuste la temperatura a 500°F CONVECCIÓN 325°F 12:23 (260°C) con la ayuda del teclado. Rango: 125°F - 500°F Temperatura ) ( Inicio retardado Guardar favoritos ) ^ Ajuste el reloj para que el horno fun- CONVECCIÓN 500°F 12:23 cione durante 2 horas, sólo oprima el...
Uso del horno Selección de funciones ^ Oprima el control "On" (encendido) para activar la pantalla. ( HORNEAR... ASAR AL GRILL... ) ( ASAR... FAVORITOS... ) ^ Oprima el control que se encuentra ( MASTER CHEF... más ) junto a la función que desea selec- cionar.
Uso del horno Ajuste de la temperatura del horno CONVECIÓN 325°F 12:23 rango: 125°F - 500°F La temperatura de operación óptima de cada una de las funciones de este hor- Temperatura ) no se probó en fábrica. Esta temperatu- ( Inicio retardado Guardar favoritos ) ra puede ajustarse si es necesario.
Uso del horno Inicio retardado Esta función permite encender y apa- gar los procesos de cocina. Duración Para ingresar el tiempo para cocinar. Despues del proceso de lapsos el hor- no se apaga automaticamente.La dura- ción maxima en tiempo que se puede establecer son 11 horas con 59 segun- dos.
Uso del horno Hora de Inicio Tiempo final Esta función le permite retrasar, desde La hora de finalización deseada le per- 1 minuto hasta 23 horas con 59 segun- mite ajustar la hora real a la que le gus- dos, el inicio de una función para que taría que se terminara la cocción.
Uso del horno Cancelar un proceso ^ Oprima el control "Clear" (cancelar). El proceso de cocinar sera cancelado. Si el cronometro fue establecido ade- mas de un proceso para cocinar, opri- miendo "Clear" mostrara todas las op- cioneslas cuales pueden ser cancela- ^ Seleccione la opción que desea can- celar.
Ajuste del reloj Ajuste del reloj El reloj se usará para tomar el tiempo de cualquier actividad que se realice en la cocina y puede ajustarse inde- pendientemente de una función de cocción. De manera simultánea, es posible Tiempo Breve 1: min:seg seleccionar dos alarmas (Timer (reloj) Programar tiempo 1 y 2).
HORNEAR Consejos para hornear Cuando hornee (todas las funciones de hornear) carne o aves, introduz- ca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. Recuerde retirar el filtro de grasa de la abertura del ventilador cuando hornee repostería. Si no retira el fil- tro, incremente el tiempo de hornea- La charola para rostizar no necesita en- grasarse o que se le aplique una cu-...
Página 32
HORNEAR HORNEAR Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) La función "HORNEAR" opera con el calentamiento de la comida desde la parte inferior. Es similar al "modo de horneado"...
Página 33
HORNEAR CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función circula en forma activa el aire calentado por toda la cavidad del horno a fin de obtener una temperatura constante de horneado.
Página 34
HORNEAR CIRCUNDAR Temperatura predeterminada ....375°F (190°C) La función "CIRCUNDAR" es un modo de horneado convencional especial. El horno calienta con los elementos cale- factores superiores e inferiores sin el ventilador de convección.
Página 35
HORNEAR INTENSIVO Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) La función "INTENSIVO" genera calor desde el elemento calefactor inferior. El ventilador del horno circula lentamente el aire calentado a fin de crear un entorno de horno de ladrillos o convec- tion.
ASAR Cuando rostice (todas las funciones para Rostisar), introduzca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. AUTO-ASAR Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función por convección especial calienta el horno a una temperatura elevada a fin de soasar la carne, con-...
Página 37
ASAR CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....325°F (160°C) Esta función emplea el ventilador de convección a fin de circular en forma activa el aire calentado por todo el hor- Esta función no obstaculiza la tempera- tura del horno para el soasado.
Página 38
ASAR CIRCUNDAR Temperatura predeterminada ....400°F (200°C) La función "CIRCUNDAR" es un progra- ma de asado convencional para prepa- rar recetas tradicionales. Use esta función para cocinar: –...
ASAR Sugerencias para el asado Asado en la parrilla – Antes del asado, instale siempre el Utilice la rejilla con la charola para asar filtro de grasa en la parte posterior colocada debajo de la misma. Añada del horno. un poco de aceite a cada carne magra o coloque unas cuantas tiras de tocino –...
ASAR Uso del termómetro de cocción El termómetro de cocción registra de manera segura el proceso de cocción. La punta del termómetro mide en forma continua la temperatura del centro de la carne o las aves. Cuando se alcanza la temperatura del centro seleccionada, el horno se apaga automáticamente.
Página 41
ASAR Cuando ase aves, el mejor lugar para insertar el termómetro es la parte más gruesa del ave entre el muslo y el cuer- ^ Introdúzcala en el horno. ^ Inserte el extremo corto del termóme- tro de cocción en el conector locali- zado en el lado derecho del horno para que se fije en su posición.
Página 42
ASAR ^ Selección de una función de asado. ASAR Por ejemplo, "Auto-asar". ( AUTO-ASAR La temperatura predeterminada y la tem- ( CONVECIÓN peratura del termómetro (en el centro), ( CIRCUNDAR una vez insertado, se mostrarán en la pantalla del horno. AUTO ASAR 325°F 12:23 Si desea ajustar la temperatura del centro:...
MASTER CHEF Cuando utilice la Función Master Chef para cocinar carne o aves, in- troduzca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. La función "MASTER CHEF" contiene una lista de fácil uso que contiene fun- ( HORNEAR... ASAR AL GRILL...
MASTER CHEF Consejos para su uso – Para finalizar anticipadamente un programa automático, apague el hor- – Si los alimentos no se han cocinado a su deseo, después de que haya terminado un programa automático, programe el horno a Convección - Hornear a 320 °F (160 °C) y cocine o dore durante uno cuantos minutos más.
Página 45
MASTER CHEF Funciones del MASTER CHEF (chef maestro) AVES CARNE PESCADO PRODUCTOS HORNEADOS Pavo Carne de res Rebenadas 4,5 kg - 6,8 kg Roast beef Filetes Pie de frutas 6,8 kg - 9 kg corte Whole Pasteles en ca- Prime Rib Colas de Pollo Asado...
ASAR AL GRILL ASAR AL GRILL Cuando ase (todas las funciones de Asar), introduzca el filtro para grasa frente a la apertura del ventilador. Sin temperatura Solo la parte que se inserta del elemen- to superior de calentamiento es usada para areas pequeñas de intenso calor por debajo.
ASAR AL GRILL GRILL GRANDE Sin temperatura determinada El elemento superior de calentamiento es usado para el calentamiento supe- rior. Esta función brindas excelentes re- sultados en el dorado de sus alimentos. Vea esta función para : – chuletas, costillas, –...
Página 48
En lugar de asado convencional podrá utilizarse la función de rosticero. Se re- quiere de un juego para rostizar el cual podrá comprarse con Miele. Para mas in- formación ver “Accesorios opcionales – Rosticero”. Un manual de operación por separado se ha incluido con el juego del rosticero.
ASAR AL GRILL Consejos para asar a la parrilla – Para asegurar cuando esté cocinan- do, es mejor cocinar alimentos de el mismo espesor. La mayoría de los alimentos deben ser volteados a la mitad del cocido para mejores resul- tados.
FAVORITOS Si suele cocinar una receta con los mis- mos ajustes (función, tiempo, tempera- tura) puede guardar tales ajustes como una función "favorita" a fin de invocarlos con facilidad. Si desea guardar una función favorita: ^ Introduzca la función, la temperatura CONVECCIÓN 325°F 12:23...
MODO SABBATH MODO SABBATH Temperatura programada en fábrica ....375 °F (190 °C) Siguiendo un rito religioso, el horno po- drá ser programado para que funcione hasta la duración del Sabático.
DEHIDRATAR DEHIDRATAR Temperatura predeterminada ..... 175°F (80°C) Esta función se utiliza para deshidratar frutas, hierbas y vegetales. Una temperatura baja constante y el ventilador mantienen las condiciones ideales para el largo proceso de deshi- dratación.
PRUEBA PRUEBA Temperatura predeterminada ..... 125°F (50°C) El entorno de calor creado en la fun- ción de prueba le permitirá probar con eficiencia la masa.
DESCONGELAR DESCONGELAR Temperatura predeterminada ..... . 75°F (25°C) Esta función le permite descongelar la comida a una temperatura constante. Los tiempos de descongelado depen- den del tipo, el peso y la temperatura a la que estaba congelada la comida.
Limpieza Frente de su aparato Accesorios El vidrio frontal de su aparato y el área Sonda para asar de control pueden ser limpiados con limpiador para vidrios cuando su apa- Lave con agua jabonosa y una espon- rato esté frío. ja.
Limpieza Esmalte PerfectClean ^ Limpie los derrames que hayan caí- do sobre las superficies con esmalte El revolucionario esmalte PerfectClean PerfectClean tan pronto como sea hace posible una superficie suave y no posible a fin de evitar que se man- adhesiva que se limpia fácilmente con chen.
Página 57
Limpieza Limpieza manual de la cavidad del horno Peligro de quemaduras. Deje que el horno se enfríe antes de lim- piarlo. La limpieza se logra con mayor facili- dad si – retira la puerta del horno, – retira los rieles, –...
Limpieza Desmontaje de la puerta del horno Nota: la puerta del horno es muy pesada. Debe sujetarse con firmeza por los lados cuando se retira o coloque de nuevo. ^ Abra por completo la puerta. ^ Ajuste las abrazaderas de bloqueo en cada una de las bisagras de la puerta.
Página 59
Limpieza Reajuste de la puerta del horno ^ Inserte la puerta sobre las bisagras y abra la puerta por completo. ^ Ajuste hacia abajo las abrazaderas de bloqueo. Revise que las abrazaderas de blo- queo estén ajustadas cuando se vuelva a instalar la puerta. De lo contrario, cuando cierre la puerta las bisagras pueden operar en for- ma suelta sobre los orificios guía...
Limpieza Desmontaje de los rieles correderas ^ Para liberar el riel jálelo hacia fuera del soporte frontal. ^ Para quitar los rieles jálelos hacia fuera de la parte posterior del horno. Vuelva a montar siguiendo el orden in- verso, asegúrese de que todas las par- tes estén colocadas correctamente.
Limpieza Desmontaje del panel trasero ^ Retire primero los rieles. ^ Afloje los tornillos en el panel trasero y remueva el panel. El horno no debe ser usado sin el panel trasero. Esto podria causar daños. Vuelva a montar siguiendo el orden in- verso, asegúrese de que todas las par- tes estén colocadas correctamente.
Inicio retardado: Selecto 12:23 ^ Oprima "OK". ( Hora de inicio hh:mm ( Duraión hh:mm Si está dañado el revestimiento ca- ( Tiempo final hh:mm OK ) talítico, puede adquirir un reemplazo con su distribuidor Miele o Miele.
Cambio del foco Desconecte este aparato del su- ministro eléctrico con la finalidad de reducir el riesgo de choques eléctri- cos, para ello cierre la red eléctrica o derive el interruptor automático de circuito. Cambio del foco ^ Desmontaje de los rieles. ^ Extienda un secador para trastes so- bre la superficie del horno a fin de proteger el esmalte en caso de que...
Preguntas frecuentes ¿Qué puedo hacer si el horno no calienta? Falla posible Solución El sistema de seguro esta activado. Desactive el sistema de seguro. Se ha desconectado el interruptor au- Revise el interruptor. tomático de circuitos. El inicio retardado está activado. Cancele el inicio retardado.
Página 65
¿Que sucede si aparece "Fault" enseguida por dos numeros en la pantalla? Falla posible Solución Ha ocurrido una falla electrónica. Llame a Servicio Técnico de Miele para obtener asistencia. "F 55" apagó el horno o se terminó la Apague el horno para restablecerlo a su función MODO SABBATH.
Servicio técnico En caso de una falla que usted no pue- da reparar con facilidad, comuníquese con el Departamento de Servicio Técni- co de Miele s: (+52 55) 8503 9870 ext.106-108 servicio@miele.com.mx Cuando se comunique con el Servicio Técnico mencione el número de serie y el modelo del horno.
Accesorios opcionales Los siguientes accesorios están dispo- nibles con su Distribuidor Miele o el Servicio Técnico. Charola para pizza Esta charola circular es idónea para hornear pizzas frescas o congeladas, pasteles, tartas y postres horneados. Piedra para pizza La piedra para pizza es ideal para hor-...
Página 68
Accesorios opcionales Charola Anti-salpicado La charola anti-salpicado puede ser colocado en la charola rosticera para reducir el salpicado de las carnes o aves. La charola anti-salpicado está recu- bierta con esmalte PerfectClean y pue- de ser limpiada con esponja y jabón lí- quido .
Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de Desecho de aparatos usados empaque Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese La caja y los materiales de empaque con su autoridad local para conocer las protegen al aparato durante su trans- posibilidades de reciclaje de estos ma- portación.
MIELE po- Suministro de energía drían ser peligrosas y MIELE no se hará responsable. El horno está equipado con un cordón eléctrico de 7,2 ft. (2,2 m) con un...
Aparato y sus Dimensiones de Instalación (mm) a Ventilación (min. 24" / 150 cm ) posible corte de la parte trasera o del gabinete. b Corte para el hilo para corriente (min. 4" / 10 cm c Hilo para corrientebefore use.
Para instalar el horno Antes de usar el horno deberá colo- carse dentro del gabinete. No aisle el gabinete. Eso impedirá una ventilación adecuada. ^ Conecte el horno al suministro eléc- trico. El horno deberá sostenerse desde la parte de abajo. ^ Coloque el horno dentro del gabinete hasta que el horno quede ajustado y alineado.
Página 74
Para instalar el horno Ajuste del tiempo Aparecerá el mensaje "TIEMPO ACTUAL : hh:mm" en la pantalla cuan- do el horno está conectado a la electri- cidad. ^ Ajuste la hora en curso con la ayuda del teclado. ^ Grabe la hora con sólo oprimir el control localizado a la derecha de "OK".
Página 76
Derechos reservados de alteración / 0407 M.-Nr. 06 795 910 / 05 es - MEX (H 4780 B)