ESAB PT-27 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PT-27 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT-27
Plasma Arc Cutting Torch
Instruction Manual
This manual provides installation and operation instructions for the following PT-27 torches:
P/N 21620 - 25 ft (7.6 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection
P/N 21621 - 50 ft (15.2 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection
P/N 21661 - 25 ft (7.6 m), PT-27, w/RING Pilot Arc Connection
P/N 21662 - 50 ft (15.2 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection
0558005160
07/2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB PT-27 Serie

  • Página 1 PT-27 Plasma Arc Cutting Torch Instruction Manual This manual provides installation and operation instructions for the following PT-27 torches: P/N 21620 - 25 ft (7.6 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection P/N 21621 - 50 ft (15.2 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection P/N 21661 - 25 ft (7.6 m), PT-27, w/RING Pilot Arc Connection P/N 21662 - 50 ft (15.2 m), PT-27, w/PLUG Pilot Arc Connection 0558005160...
  • Página 2 Be sURe ThIs INfoRMATIoN ReAChes The oPeRAToR. YoU CAN GeT exTRA CoPIes ThRoUGh YoUR sUPPLIeR. CAUTIoN These INsTRUCTIoNs are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLe of CoNTeNTs section / Title Page Safety Precautions ..................5 Safety - English .
  • Página 4 TABLe of CoNTeNTs...
  • Página 5: Safety Precautions

    seCTIoN 1 sAfeTY PReCAUTIoNs safety Precautions safety - english WARNING: These Safety Precautions are fIRes AND exPLosIoNs -- heat from for your protection. They summarize pre- flames and arcs can start fires. hot cautionary information from the references slag or sparks can also cause fires and listed in Additional Safety Information sec- explosions.
  • Página 6 seCTIoN 1 sAfeTY PReCAUTIoNs 1. Be sure the power source frame (chassis) is con- . Welders should use the following procedures to nected to the ground system of the input power. minimize exposure to EMF: . Connect the workpiece to a good electrical A.
  • Página 7 seCTIoN 1 sAfeTY PReCAUTIoNs 5. WARNING: This product, when used for welding 1. Always have qualified personnel perform the instal- or cutting, produces fumes or gases lation, troubleshooting, and maintenance work. which contain chemicals known to Do not perform any electrical work unless you are the state of California to cause birth qualified to perform such work.
  • Página 8 seCTIoN 1 sAfeTY PReCAUTIoNs 5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung- sten Arc Welding“ 6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“ 7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand- book. 8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."...
  • Página 9: Safety - Spanish

    seCTIoN 1 seGURIDAD safety - spanish La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas ADVeRTeNCIA: Estas Precauciones de Se- de seguridad y careta protectora. guridad son para su protección. Ellas hacen resumen de información proveniente de las fUeGo Y exPLosIoNes -- el calor de referencias listadas en la sección "Información Adi- las flamas y el arco pueden ocacionar...
  • Página 10 seCTIoN 1 seGURIDAD 1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder . Los soldadores deberán usar los siguientes proced- esté conectado a tierra através del sistema de imientos para minimizar exponerse al EMF: electricidad primario. . Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de A.
  • Página 11 seCTIoN 1 seGURIDAD 5. ADVeRTeNCIA-- este producto cuando se uti- 1. Siempre tenga personal cualificado para efec- liza para soldaduras o cortes, tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento produce humos o gases, los del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a cuales contienen químicos menos que usted esté...
  • Página 12 seCTIoN 1 seGURIDAD sIGNIfICADo De Los sIMBoLos -- según usted avanza en la lectura de este folleto: Los símbolos sig- nifican ¡Atención! ¡esté Alerta! se trata de su seguridad. significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
  • Página 13: Safety - French

    seCTIoN 1 sÉCURITÉ safety - french INCeNDIes eT exPLosIoNs -- La chaleur provenant des flammes ou de AVeRTIsseMeNT : Ces règles de sécurité l'arc peut provoquer un incendie. Le ont pour but d'assurer votre protection. Ils laitier incandescent ou les étincelles récapitulent les informations de précaution provenant des références dans la section peuvent également provoquer un...
  • Página 14 seCTIoN 1 sÉCURITÉ 1. Assurez-vous que le châssis de la source . Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes d'alimentation est branché au système de mise à pour minimiser l'exposition aux champs électriques la terre de l'alimentation d'entrée. et magnétiques : .
  • Página 15 seCTIoN 1 sÉCURITÉ 5. AVeRTIsseMeNT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé eNTReTIeN De L'ÉQUIPeMeNT -- Un équipe- dans une opération de soudage ou de ment entretenu de façon défectueuse ou coupage, dégage des vapeurs ou des inadéquate peut causer des blessures gaz contenant des chimiques consi- graves ou mortelles.
  • Página 16 seCTIoN 1 sÉCURITÉ sIGNIfICATIoN Des sYMBoLes Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie "Attention" ! soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu. DANGeR signifie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVeRTIsseMeNT signifie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17: Description

    seCTIoN 2 DesCRIPTIoN 2.1 General The patented PT-7 (Figure -) is a manual torch with a 75° head designed for use with several Plasma Arc Cut- ting Packages using clean, dry air as the plasma gas. The service line lengths available with the PT-7 torch are 5 feet (7.6 m) and 50 feet (15. m).
  • Página 18 seCTIoN 2 DesCRIPTIoN 7." (185 mm) " (76 mm) 75° 1" (5.4 mm) 1" (5.4 mm) figure 2-2. PT-27 Dimensions ThICKNess (IN. sTeeL) figure 2-3. PT-27 Cutting Performance...
  • Página 19: Optional Equipment

    seCTIoN 2 DesCRIPTIoN optional equipment (NoT sUPPLIeD WITh ToRCh) Spare Parts Kits - The spare parts kits listed in figure -4 are recommended for maintaining the PT-7 torch with minimum downtime. DesCRIPTIoN PART NUMBeR (50/70 A Kit - P/N 21623) PART NUMBeR (80 A Kit - P/N 21624) Heat Shield 1616 (QTY )
  • Página 20 seCTIoN 2 DesCRIPTIoN...
  • Página 21: Assembly & Operation

    WARNING VoLTAGe If The ToRCh sWITCh Is ACCIDeNTALLY CLoseD WheN The shIeLD Is ReMoVeD. ALWAYs RePLACe ToRCh WITh The PRoPeR ToRCh MANUfACTUReD BY esAB sINCe IT ALoNe CoNTAINs esAB's PATeNTeD sAfeTY INTeRLoCK. PLACE THE NOZZLE, SWIRL BAFFLE, AND ELECTRODE INTO THE SHIELD THREAD THIS ASSEMBLY TO THE TORCH BODY AND HAND TIGHTEN.
  • Página 22: Steel Heat Shield Guards

    seCTIoN 3 AsseMBLY & oPeRATIoN steel heat shield Guards ADJUST GUIDE BY TURNING IN A CLOCKWISE DIRECTION ONLY. THIS WILL PREVENT ACCIDENTAL LOOSENING OF SHIELD. STEEL GUARD STAND OFF GUIDE IF GUIDE IS TOO TIGHT ON P/N 140 SHIELD, OPEN SLOT WITH SCREWDRIVER.
  • Página 23: Maintenance

    seCTIoN 4 MAINTeNANCe GeNeRAL BefoRe ANY MAINTeNANCe Is ATTeMPTeD oN ThIs ToRCh, MAKe WARNING sURe The PoWeR sWITCh oN The CoNsoLe Is IN The "off" PosI- TIoN AND The PRIMARY INPUT Is DeeNeRGIZeD. INsPeCTIoN AND CLeANING of CoNsUMABLes A. Disassemble the front end of the PT-7 as follows: 1.
  • Página 24: Removing/Replacing Torch Head & Switch From Service Line

    seCTIoN 4 MAINTeNANCe Removing / Replacing Torch head and switch from service Line Be sURe To TIGhTeN PoWeR CABLe CoNNeCTIoNs seCUReLY Us- ING 2 WReNChes DURING ReAsseMBLY. (fACToRY ReCoMMeNDeD WARNING ToRQUe Is 3.39 N-M oR 30 IN-LBs). fAILURe To Do so CoULD Re- sULT IN seRIoUs INJURY To The oPeRAToR.
  • Página 25: Pilot Arc Lead And Insulators Assembly Detail

    seCTIoN 4 MAINTeNANCe Pilot Arc Lead and Insulators Assembly Detail figure 4-3. Attaching Pilot Arc Lead and Assembling Insulators...
  • Página 26: Switch And Pillot Arc Plugs

    seCTIoN 4 MAINTeNANCe sWITCh AND PILoT ARC PLUGs Do NoT INTeRChANGe The ToRCh sWITCh PLUG AND The PILoT ARC PLUG. If IT BeCoMes NeCessARY To ReMoVe These PLUGs, MAKe sURe The sWITCh PLUG (P/N 2062336) Is ATTACheD To The WARNING TWo WhITe sWITCh LeADs AND The PILoT ARC PLUG (P/N 21427) Is ATTACheD To The BLACK LeAD WITh The BLUe JUMPeR WIRe.
  • Página 27 seCTIoN 4 MAINTeNANCe CRIMP OR SOLDER WHITE LEADS SWITCH END PLUG COVER sWITCh KIT P/N 0558005509 To replace - Remove switch band from torch (see figure 4-). Pull the switch and end plug out of the cover. Snip the white leads from the switch (leads supplied with the torch cable bundle are sufficiently long to allow cut- ting).
  • Página 28 seCTIoN 4 MAINTeNANCe...
  • Página 29: Replacement Parts

    To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 30 Shield - p/n 1616 Seat Installation Tool - p/n 05580007 *Replacement torches are supplied The seat is removed and replaced using the ESAB seat with 50 amp nozzles. tool. All torch assemblies and replacement heads are supplied with the seat installed.
  • Página 31 seCTIoN 5 RePLACeMeNT PARTs...
  • Página 32 NoTes...
  • Página 33 NoTes...
  • Página 34 NoTes...
  • Página 35 ReVIsIoN hIsToRY Original release - 09/005 07/006 - Added 50’ p/n’s 161, 166 & 0558006547 references.
  • Página 36 Welding & Cutting Products, florence, sC Welding equipment CoMMUNICATIoN GUIDe - CUsToMeR seRVICes CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800)6-7080 / Fax: (800) 64-7548 Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns ENGINEERING SERVICE:...

Este manual también es adecuado para:

Pt-27 21620Pt-27 21621Pt-27 21661Pt-27 21662

Tabla de contenido