Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SDT750PP Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT3B20...
Cosas que debe saber Fecha de compra ¡Gracias por elegir a Panasonic! Ha comprado uno de los productos más Distribuidor donde se compró sofisticados y confiables del mercado actual. Si lo usa correctamente, estamos Dirección del distribuidor seguros de que le brindará a usted y a su familia años de entretenimiento.
Página 3
Modelo N.º: HDC-SDT750PP Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto de soporte: Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las disposiciones de la FCC. El funcionamiento está...
Página 4
Baterías Paquete de batería (Batería de iones de litio) ≥ Use la unidad especificada para recargar el paquete de batería. ≥ No use el paquete de batería con un equipo que no sea la unidad especificada. ≥ No permita que haya suciedad, arena, líquidos y otras materias extrañas en los terminales.
CONSUMIDORES DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ: ATENCIÓN: Una batería de iones de litio/polímero reciclable le da energía al producto que compró. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería. <Solamente para California, Estados Unidos> Este producto contiene una batería plana de litio CR que contiene material de perclorato y se puede aplicar una manipulación especial para este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables que se mencionan abajo. Guarde a mano estas instrucciones de funcionamiento para consultarlas en el futuro.
Página 7
Precauciones USO Y UBICACIÓN ≥ ALMACENAMIENTO DE LA CÁMARA ... Almacene y manipule la cámara de forma ADVERTENCIA que no esté sujeta a un movimiento no necesario (evite las sacudidas y los ≥ PARA EVITAR UN RIESGO DE golpes). La cámara contiene un DESCARGA ...
∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic no acepta ninguna responsabilidad por daño debido directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que haya como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen...
Indice [2] Usando el Menú de Accesorios ..........11 Configuración ......42 Guía rápida ..........12 [3] Uso con el mando a Preparación distancia ........49 Funcionamiento de los botones Antes de usar la unidad de dirección/botón OK ....50 [1] Identificación de las piezas y Avanzadas manejo .........15 Grabación (Avanzadas)
Página 10
Acercar una fotografía durante la Manejo del disco copiado ..118 reproducción (Reproducción con [2] Duplicación con una zoom) ........... 93 grabadora de disco Blu-ray, [2] Diversas funciones de video, etc........119 reproducción .......94 Duplicación en calidad de Reproducción de películas/ imagen de alta definición ...
Accesorios Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Números del producto correctos a partir de agosto de 2010. Pueden sufrir modificaciones. Adaptador de zapata Batería VYC0996 VW-VBG130...
Guía rápida ∫ Carga de la batería 1) Abra el monitor LCD. ≥ Compruebe que el testigo de acceso se encuentre apagado. Testigo de carga 2) Abra la tapa de la tarjeta SD/terminal e [CHARGE] A introduzca (retire) la tarjeta SD en ...
Para apagar la unidad ∫ Selección del idioma 1) Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR] # [LANGUAGE]. 2) Toque [Español]. ∫ Grabar películas 1) Cambie el modo a B El indicador de estado se apaga. 2) Abra el monitor LCD o extienda el visor. 3) Pulse el botón de inicio/parada de ∫...
Página 14
∫ Reproducción de película/ (Reproducción de películas) Reproducción/Pausa 1/;: fotografía Reproducción de rebobinado 1) Cambie el modo a Reproducción en avance rápido 2) Toque el icono de selección del modo Detenga la reproducción y ∫: de reproducción A. muestre las miniaturas. Se muestra la barra de reproducción directa.
Porta batería (l 20) 10 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 22) ≥ Siempre utilice el adaptador de CA suministrado o uno original de Panasonic (VW-AD21PP-K; opcional). 11 Mini conector HDMI [HDMI] (l 104, 110) 12 Terminal USB [ ] (l 113, 119, 132) 13 Conector múltiple AV (l 104, 121)
Página 16
25 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 27) ≥ Puede abrirse hasta 90o. 29 30 31 ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Página 17
33 Soporte del adaptador de zapata (l 165) 34 Tapa del adaptador de zapata (l 165) 35 Palanca de desbloqueo del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 165) 36 Botón de toma fotográfica [ ] (l 33) 37 Palanca de zoom [W/T] (En modo de grabación de película o en el modo de grabación de fotografía) (l 51) Interruptor de visualización de...
∫ Acerca de las lentes de conversión 3D (l 56) Tornillo de sujeción Vidrio protector (parte delantera) Objetivo Tapa del disco de ajuste Disco de ajuste de posición vertical Disco de ajuste de alineación vertical Disco de ajuste de posición de imagen horizontal [ Vidrio protector (parte trasera) Pieza del accesorio del cuerpo de la...
Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 11, 21, 163). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llama. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC (77 oF)/Humedad: 60%RH Número de modelo de Tiempo máximo Tiempo de batería Tiempo Modo de de grabación grabación [Tensión/Capacidad de carga grabación continua real (mínima)] 1080/60p 1 h 35 min 55 min...
≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El tiempo real puede variar según el uso.
Preparación Cómo grabar en una Configuración tarjeta Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 47). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar la unidad Configuración Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender la unidad. Para apagar la unidad Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el...
Preparación Selección del modo Configuración Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilizando el selector de modo, cambie el modo a ≥ Alinee con el indicador de estado Modo de grabación de películas (l 31) Modo de grabación de fotografías (l 33) Modo de reproducción (l 37, 90) VQT3B20...
Preparación Ajuste del monitor LCD/ Configuración visor ∫ Acerca de los iconos de Cómo usar la pantalla funcionamiento táctil Estos iconos sirven para cambiar el Puede actuar directamente tocando el menú y la página de visualización de monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. miniaturas, para seleccionar y ajustar los Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico detalles, etc.
Ajuste del visor Grabar mostrando el contenido a un ∫ Ajuste del campo visual compañero Él ajusta el campo visivo para mostrar claramente las imágenes en el visor. ¬ Cambie el modo a Ajuste el enfoque girando el disco Extienda el visor y gire el monitor corrector del ocular.
Preparación Ajuste de la fecha y la Configuración hora Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora. ¬...
Básico Antes de grabar Grabación/ Reproducción ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Ponga la mano a través de la correa. 3 Conviene usar el botón de reserva de parada/inicio de la grabación A cuando el dispositivo está...
Básico Grabación de películas Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. B Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón ≥...
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en movimiento A Modo de grabación 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s B Tiempo restante de grabación R 1h20m R 1h20m R 1h20m aproximado (Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R 0h00m] parpadea de color rojo.) C Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la cámara entra en el...
Básico Grabación de fotografías Grabación/ Reproducción Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón totalmente. ≥ Alinee con el indicador de estado A. Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ±...
∫ Acerca de las indicaciones en la ∫ Acerca del área de enfoque pantalla durante la grabación de Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de fotografías enfoque, éste puede no enfocarse correctamente.
Básico Modo automático Grabación/ Reproducción inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/Automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥...
≥ Se recomienda usar un trípode en el Retrato Nocturno y en el Modo de Paisaje Nocturno. ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
Básico Reproducción de Grabación/ Reproducción película/fotografía ≥ Alinee con el indicador de estado A. Cambie el modo a Toque el icono de selección del modo de reproducción B. Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir. ≥ Toque [ENTRAR]. Toque la escena o la fotografía que ...
Página 38
Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. A Icono de funcionamiento 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s ≥ Toque para visualizar/no visualizar el icono de funcionamiento. Reproducción de películas Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Iniciar o hacer una pausa en la 1/;: 1/;: Rebobinado (durante la...
∫ Cambie la visualización de ∫ Ajustar del volumen del miniatura micrófono/auriculares Cuando una miniatura aparece, la Opere la palanca de volumen o ajuste los visualización de miniatura cambia según el botones de zoom para ajustar el volumen orden siguiente si manipula la palanca del del altavoz/auricular durante la reproducción zoom o los botones de ajuste de zoom hacia de imágenes en movimiento.
Básico Uso de la pantalla de Configuración menús Pulse el botón MENU. Toque el detalle deseado para aceptar el ajuste. Toque el menú superior A. Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir del ajuste del Toque el submenú B. menú.
Toque [SALIR] o pulse el botón Uso del encendido rápido Q.MENU para salir del menú rápido. Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. Pulse el botón Q.MENU. Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado. ≥ Los detalles visualizados varían según la posición del selector del modo o los ajustes.
Básico Usando el Menú de Configuración Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del disco del modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [OFF]/[ON] La pantalla se puede cambiar a [OFF] (se visualiza una parte de la información) o [ON] (se visualiza toda la información).
Página 43
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú...
Página 44
[ARRANQUE RÁP.] [OFF]/[ON] Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la alimentación se enciende con el modo ajustado en ≥ Según las condiciones de grabación, la hora de inicio puede ser mayor a 1 segundo. ≥...
Página 45
[CONTROL REMOTO] [OFF]/[ON] Consulte la página 49. [LAMP GRAB] [OFF]/[ON] El testigo de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras el dispositivo recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], el testigo no se enciende durante la grabación. [SONIDO BIP] [OFF]/ El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación y encendido y apagado...
Página 46
[CONF VISOR] Ajusta el brillo del visor. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. Extienda el visor y abra el monitor LCD. Toque [CONF VISOR]. ≥ El visor se enciende. Toque para guardar el ajuste. ≥ Ajuste mientras verifica la fotografía en el visor. Toque [ENTRAR].
Página 47
[FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 112, 123) ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje. ≥...
Página 48
[MODO DEMO] [OFF]/[ON] Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y usted toca [SALIR] cuando no hay ninguna tarjeta SD introducida, se inicia automáticamente la demostración. Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela.
Básico Uso con el mando a distancia Configuración Seleccione el menú. 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK] : [CONFIGURAR] # * significa que estos botones funcionan de la [CONTROL REMOTO] # [ON] misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
SKIP instrucciones del fabricante. MENU Reemplace la batería con el N.º de PIEZA CR2025 de Panasonic, solamente. Si usa otra batería puede haber un riesgo de explosión o incendio. Precaución: La batería puede explotar si ≥ La opción seleccionada se pondrá...
Avanzadas Acercamiento/alejamiento Grabación (Avanzadas) de la imagen (zoom) La relación máxima del zoom óptico es 12k. El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [i.Zoom 18k]. Se puede extender a un máximo de 18k durante el modo de grabación de películas. (l 69) ¬...
Avanzadas Función del Grabación (Avanzadas) Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con Estab. Opt. Híbrido Estab. Opt. Híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico. ¬...
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de película, puede mejorar más la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado el icono Bloqueo Estab. Imag. Óptico. Con esta función, puede reducir más los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. A Bloqueo Estab.
Avanzadas AF/AE seguimiento Grabación (Avanzadas) Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico) ¬ Cambie el modo a Toque ∫...
* Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad. La última información, como qué TV Panasonic puede reproducir las escenas grabadas en 1080/60p con esta unidad, se puede encontrar en el siguiente sitio de soporte.
Avanzadas Grabación de imagen en Grabación (Avanzadas) Con las lentes de conversión 3D suministradas colocadas, puede grabar poderosos y reales videos en 3D. Para ver un video en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Video 3D Esta imagen es una ilustración. ≥...
Ajuste el tornillo de sujeción de las lentes de conversión 3D girando hacia LOCK. ≥ Tenga cuidado de no apretar demasiado. Si se aprietan demasiado las lentes de conversión 3D, posiblemente no LOCK LOCK se pueda retirarlas de la unidad. ≥...
Abra la tapa del disco de ajuste. ≥ Al encender los discos de ajuste, mantenga las lentes de conversión 3D en la palma de su mano desde la parte inferior y hágala funcionar con los dedos sin aplicar demasiada fuerza desde arriba. Cuando verifique el ajuste, verifique con los dedos fuera del disco de ajuste.
Página 59
(Luego de revisar la descripción de la operación, toque [SIGUIENTE].) Ajuste el disco de ajuste de alineación vertical para alinear la posición vertical del sujeto mostrado duplicado. ≥ Apunte la unidad al sujeto desde una distancia de aproximadamente 1,2 m (3,9 pies) a 2 m (6,6 pies), y mantenga el nivel que se muestra de la imagen usando las líneas de guía A.
≥ Se recomienda usar un trípode para la grabación de una imagen estable. ≥ El rango de recepción del control remoto inalámbrico podría ser angosto en la parte superior de la videocámara, de modo que debe utilizarlo desde la parte inferior. (l 50) ≥...
∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con las lentes de conversión 3D, no puede usar ciertas funciones. Funciones no disponibles durante la grabación en 3D (Funcionamiento del botón/palanca) (Funciones de grabación) j Acercamiento/alejamiento de la j Mando inteligente del contraste imagen (zoom) j Disparo de sonrisas...
Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a Toque para visualizar los (por ejemplo Compensación a contraluz) iconos operativos en la pantalla. Seleccione un icono de funcionamiento.
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio (Aparición gradual) aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Disparo de sonrisas Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija. El icono cambia cada vez que se toca. (ON) # (Reconocimiento facial) # OFF El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente. Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona registrada usando el reconocimiento facial (l 71).
Flash incorporado Al pulsar el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Utilice el flash incorporado para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ß...
Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥...
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se toque el icono. # Ajuste cancelado ≥...
Avanzadas Funciones de grabación Grabación (Avanzadas) de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste 5Deportes:...
Página 69
≥ (Fuegos artificiales) ≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno) j La velocidad de obturación es 1/30. j La velocidad de obturación es 1/2 o más j La imagen puede perder color cuando en el modo de grabación de fotografía. se graba en lugares con mucha luz. j Se recomienda usar un trípode.
Página 70
[GRAB. INTERVALOS] Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve. Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación. 30 encuadres forman una película de 1 segundo. ≥...
Página 71
[CINE DIGITAL] Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido, como una imagen de una película. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) ≥ Ajuste [MODO ZOOM] a [Zoom Ópt. 12k]. (l 69) ≥...
∫ Registrar una cara para su reconocimiento [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas.
∫ Cambiar la información de una persona registrada Seleccione el menú. [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara.
Página 74
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. ≥ Cambie el modo a : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥...
Página 75
[DISP. AUTOM. LENTO (2D)] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO (2D)] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/30 o más según el brillo del entorno. ≥...
Página 76
[Digital Cinema Color] ™ Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Color ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Color] # [ON] ™ ≥ Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor que soporta el x.v.Color ≥...
Página 77
[Cancelador de Ruido Viento] Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el realismo. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON] ≥...
Página 78
[MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Página 79
[AJUSTE BAJOS] Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO] ≥ Normalmente ajustado a [0dB]. ≥...
Página 80
[CEBRA] Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra). ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON] ≥...
Página 81
[HISTOGRAMA] Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 88) ≥...
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 41) ≥...
Página 83
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal.
Página 84
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 60 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. (Cuando se selecciona [Grabar] en el paso 3) : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
Página 85
[LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie el modo a ≥ Cambie al modo manual. (l 86) : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] ≥...
Avanzadas Grabación manual Grabación (Avanzadas) La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor. ¬ Cambie el modo a (Los ajustes de enfoque manual, balance de blancos, velocidad del obturador, brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía) Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 86) ≥...
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Grabación con el enfoque manual Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple. Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ¬ Cambie el modo a ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Avanzadas Operaciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 37. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción 1) Toque 1 para visualizar la barra de reproducción directa A. 2) Toque o arrastre la barra de reproducción directa. (l 27) Durante la reproducción ≥ La reproducción se pausa temporalmente y salta a la posición tocada o arrastrada.
Índice del encuadre de realce y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo.
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
Avanzadas Diversas funciones de Reproducción (avanzada) reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha. A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción sobresaliente/Selección de escena inteligente Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal. Toque Toque el modo de reproducción deseado. [CARA DESTACADO]: Dando prioridad a las piezas con la detección de caras, la porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida.
≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se cambia el modo. (Reproducción de realce) ≥ La reproducción de realce no puede ser ejecutada con películas grabadas con intervalos. (l 70) (Selección de escena inteligente) ≥...
∫ Ajuste de la hora de reproducción Toque el tiempo de reproducción. ≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente. ≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Toque Toque el detalle deseado. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará...
Avanzadas Borrado de escenas/ Edición fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a Para borrar confirmando las imágenes que se están 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s reproduciendo Pulse el botón mientras se están...
Página 100
≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥...
Dividir una escena para borrarla parcialmente Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la porción innecesaria. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[1080/60p] o [TARJETA SD]/[AVCHD]. (l 37) Seleccione el menú.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[1080/60p] o [TARJETA SD]/[AVCHD]. (l 37). Seleccione el menú.
Avanzadas DPOF ajuste Edición Puede escribir los datos al seleccionar las fotografías a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[IMAGEN].
≥ Use el cable múltiple AV (suministrado) o el mini cable HDMI (suministrado/ opcional) y verifique el ajuste de salida. (l 107) ≥ Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la unidad al terminal HDMI.
Página 105
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
HDMI y cable múltiple AV. Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥...
Le rogamos que lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar el dispositivo al amplificador AV y al televisor. ≥ Si conecta este dispositivo a un amplificador AV Panasonic compatible con VIERA Link, son posibles (VIERA Link) las operaciones relacionadas (l 110) ≥...
Para obtener la última información sobre los televisores compatibles con 3D y las grabadoras que pueden reproducir un video en 3D grabado con la unidad, vea el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción para seleccionar [TARJETA SD]/[AVCHD].
≥ No puede reproducir un video en 3D en el monitor LCD de la unidad. Cuando reproduzca video grabado en 3D en el monitor LCD, se reproducirá en 2D. ≥ También puede reproducir escenas grabadas en 3D según la fecha de grabación. Incluso si las escenas se graban en el mismo día, la unidad visualizará...
≥ VIERA Link es un Nuevo nombre para EZ Sync ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI para operaciones automáticas enlazadas.
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo. Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN2/ VW-BN01. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar Tipo de disco...
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte esta unidad al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en movimiento [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Copiado de escenas con calidad de imagen 1080/60p Las escenas grabadas en 1080/60p por esta unidad se copiarán después de convertir la calidad de la imagen AVCHD. ≥...
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco Tiempo de copia Tipo de disco [AVCHD] [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP]) Aprox. DVD-RAM 50 min a 1 h 20 min Aprox.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD. ≥...
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 113) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
Blu-ray, video, etc. Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD).
Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB. ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD. Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos Blu-ray o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
Duplicación en calidad de imagen estándar Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está...
Página 122
∫ Duplicación de escenas grabadas en 3D Copiar sin alterar como video en 3D Cuando [Reproducción 3D] es [3D], el video en 3D se graba en formato de lado a lado. : [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [3D] ≥ Si el video duplicado no cambia al video en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.) Copiar después de la conversión a video en 2D Ajuste [Reproducción 3D] a [2D].
Con un ordenador Lo que puede hacer con Antes de usar el dispositivo un ordenador HD Writer AE 2.6T Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.6T, el software instalado en el CD-ROM provisto.
Página 124
Tipo de Función disponible Software necesario datos Copiar datos a un PC CD-ROM ≥ Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin (suministrado): alteraciones como video 3D. HD Writer AE 2.6T Película e imagen fija Copiado en formato BD/AVCHD ≥ Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como video 3D.
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
A usted (“Usuario”) se le concede una permitido bajo la ley o regulación del país licencia para utilizar el Software definido en donde reside el mismo. Panasonic y sus este Acuerdo de licencia para el usuario distribuidores no serán responsables de los final (“Acuerdo”) a condición de que acepte...
Con un ordenador Sistema operativo Antes de usar el dispositivo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos soportes compatibles.) ≥...
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más) Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw overlay ™...
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Microsoft Windows XP(32 bit) Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP(32 bit) Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2...
≥ Si se usa Windows 7, o si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Next]. Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y haga clic en [Next].
Seleccione dónde se va a instalar la aplicación y luego haga clic en [Next]. Seleccione [Yes] o [No] para crear un acceso rápido. ≥ Puede visualizarse un mensaje relativo a la reproducción en el entorno usado según el rendimiento del ordenador usado. Haga clic en [OK] luego de confirmar.
Con un ordenador Conexión a un PC Configuración ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías, pero no podrá escribir datos en la unidad.
SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Haga doble clic en el icono de la barra de tareas visualizada en el ordenador.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos que use HD Writer AE 1 Hasta 999 fotografías en formato 2.6T para escribir los datos de las JPEG ([S1000001.JPG] etc.)
(En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.6T] # [HD Writer AE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Con un ordenador Si utiliza Mac Uso con un ordenador ≥ HD Writer AE 2.6T no está disponible para Mac. ≥ iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc. ≥ Las escenas 1080/60p no se pueden importar a Mac. ≥...
Otros Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación (Blanco) Estado posible de grabación de la tarjeta Modo de Grabación de Película (Verde) Reconociendo la tarjeta ¥/; (Rojo) Grabación 0h00m00s 1h30m R 1h20m 1920 ; (Verde) Pausa en la grabación PRE-REC 1/100 PRE-REC (l 63) PRE-REC 99 99%↑...
Página 138
Disparo de ráfaga rápida Calidad de la imagen (l 83) (l 84) 12.2 14.2 13.3 Color del cine digital (l 76) Lámpara de ayuda AF Número de píxeles de grabación para (l 85) fotografías (l 34, 82, 84, 91) Micrófono de zoom (l 77) En el modo de Reproducción, no se visualiza el tamaño de la imagen para las Micrófono del enfoque...
∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos /7/8/9/:/ 1/;/5/ D/E/;1/2; Acceso a la tarjeta (l 133) Visualización durante la reproducción ∫ Indicaciones de confirmación (l 37, 90) Se visualiza/no se –– La carga de la batería (Indicación incorporada es baja.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 19) Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala.
Otros Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que el dispositivo. tiene carga suficiente. (l 19) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. El dispositivo no ≥...
Página 143
Problema Puntos de comprobación Se selecciona un detalle ≥ Calibre la pantalla táctil. (l 47) diferente del tocado. El mando a distancia ≥ [CONTROL REMOTO] del [CONFIGURAR] es no funciona. [OFF]. (l 49) ≥ Tal vez la pila del botón del mando a distancia se haya agotado.
Página 144
Problema Puntos de comprobación A pesar de que la ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su cámara está conectada televisor y seleccione el canal que se ajusta a la correctamente a un entrada utilizada para la conexión. televisor, las imágenes ≥...
Página 145
Problema Puntos de comprobación El objeto aparece ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve deformado. muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen.
Página 146
Problema Puntos de comprobación Cuando está conectada ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la mediante el cable USB, unidad, reconectar el cable USB provisto. el dispositivo no es ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. detectada por el ≥...
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Asegúrese de utilizar los cables Acerca de este dispositivo suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables El dispositivo y la tarjeta SD se calientan suministrados con éstos. tras un uso prolongado. Esto no es un No estire los cables.
Página 149
≥ La batería debe guardarse en una bolsa No utilice el dispositivo para fines de de vinilo para evitar que los terminales vigilancia ni para otros usos entren en contacto con objetos metálicos. comerciales. ≥ La batería debe guardarse en un lugar ≥...
Acerca del adaptador de CA Acerca de las lentes de conversión 3D ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse ≥ Es posible que la imagen se vea afectada o incluso no hacerlo. cuando la superficie del vidrio protector ≥...
Página 151
Al ver el video grabado en 3D, Acerca de 3D recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos. Acerca de la grabación en 3D ≥ Ver el video durante períodos prolongados Coloque las lentes de conversión en 3D puede causar fatiga ocular.
Acerca de la tarjeta SD Monitor LCD/visor Cuando desecha o se deshace de este ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, dispositivo, recuerde que: límpielo con un paño blando como un ≥ El formateo y la eliminación de esta limpiador de gafas. unidad u ordenador sólo cambia la ≥...
≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el Antes de usarla, debe recordarse que interior de un coche con aire Panasonic declina toda responsabilidad acondicionado al exterior. por problemas directos o indirectos ≥ Cuando una habitación fría se calienta producidos como resultado de cambio o rápidamente.
SD-3C, LLC. ≥ Los nombres de los sistemas y productos ≥ “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas que se mencionan en estas instrucciones comerciales de Panasonic Corporation y generalmente son marcas comerciales Sony Corporation. registradas o marcas comerciales de los ≥...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación 1080/60p Tamaño de la 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 imagen...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. (En el modo de grabación de fotografía) Aspecto 12.2 Tamaño de la imagen...
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 7,2 V de CC (Cuando se usa la batería) Consumo: Grabación; 6,0 W Sistema de señal: 1080/60p, 1080/60i Formato de grabación: 1080/60p;...
Página 159
Zoom: 12k Zoom óptico, 18k i.Zoom, 30k/700k Zoom digital Monitor: Monitor LCD de 3z de ancho (aprox. 230 K puntos) Visor: 0,27z ancho EVF (aprox. 123 K puntos) Micrófono: Micrófono envolvente de 5.1 canales (con una función de micrófono de zoom/micrófono de enfoque) Altavoz: 1 altavoz redondo, tipo dinámico...
Página 160
Salida del auricular: 77 mV, 32 h (mini toma estéreo) HDMI Nivel de salida del audio del mini conector: Dolby Digital/PCM Lineal Entrada MIC: j70 dBV (Sensibilidad del micrófono j50 dB equivalente, 0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (mini toma estéreo) USB: Función del lector/escritor Tarjeta SD;...
∫ Lentes de conversión 3D Dimensiones: 78 mm (L)k59 mm (A)k97 mm (P) [3,07 q (L)k2,32 q (A)k3,82 q (P)] Masa (Peso): Aprox. 195 (Aprox. 0,429 lb) Lentes (cuando se coloca en la unidad): F3.2 (f = 2,5 mm) Equivalente a 35 mm; 58 mm Distancia de grabación mínima;...
Página 162
∫ Fotografías Medio de grabación: Tarjeta de memoria SD (en cumplimiento con el sistema FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema FAT32) Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT) Consulte la página 23 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Otros Accesorios opcionales Accesorio N.º Figura Descripción VW-AD21PP-K Adaptador de CA con cable CA y cables CC VW-VBG130 Paquete de batería recargable de iones de litio VW-VBG260 Paquete de batería recargable de iones de litio VW-VBG6 Paquete de batería recargable de iones de litio ≥...
Página 164
Accesorio N.º Figura Descripción VW-LDC103PP Luz CC de video VZ-LL10PP Bombilla para la luz CC de video VW-SK12PP Adaptador de zapata RP-SDP16GU1K Tarjeta de memoria SDHC Clase 4 de 16 GB RP-SDP12GU1K Tarjeta de memoria SDHC Clase 4 de 12 GB RP-SDP08GU1K Tarjeta de memoria SDHC Clase 4 de 8 GB RP-SDP04GU1K...
∫ Acoplar el soporte del paquete ∫ Acoplar los accesorios de batería opcionales al adaptador de zapata Para usar el VW-VBG6 para este dispositivo, se necesita el soporte del La luz de vídeo CC/VW-LDC103PP paquete de batería/VW-VH04 (opcional). (opcional), etc. puede montarse en el adaptador de zapata (suministrado).
∫ Acoplar la lente de conversión/ kit del filtro Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4607H; opcional), la lente del modo gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF46N; opcional) en frente de las lentes.
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000...