Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SD90 Modelo N. HDC-TM90 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT3J59...
Información para su seguridad La toma de corriente debe instalarse cerca ADVERTENCIA: del equipo y debe estar al alcance. PARA REDUCIR EL RIESGO DE El enchufe de la red del cable de INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL suministro de alimentación tiene que ser PRODUCTO, fácil de utilizar.
AVCHD o 1080/60p. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o...
SD o memoria integrada modelos . Las (inicialización, grabación, reproducción, HDC-SD90 HDC-TM90 imágenes pueden ser un poco diferentes borrado, etc.). No realice las siguientes de las originales. operaciones cuando el testigo se ilumina.
Indice Información para su seguridad ....2 Avanzadas (Grabación) Accesorios ..........7 Preparación Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) ......39 Zoom óptico extendido ..... 39 Identificación de las piezas Función del Estabilizador y manejo ........... 8 de imagen ..........40 Alimentación ..........
Página 6
Diversas funciones Con una PC de reproducción........76 Reproducción de películas/ fotografías por fecha ......76 Lo que puede hacer Reproducción sobresaliente....77 con un ordenador ........ 111 Cambio del ajuste de reproducción Contrato de licencia para y reproducción de la presentación el usuario final.........
Accesorios Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Referencias vigentes desde enero de 2011. Pueden sufrir modificaciones. Batería VW-VBK180 Adaptador de CA VSK0712 Cable de CA K2CA2CA00025 Cable múltiple AV K1HY12YY0008...
Preparación Identificación de las piezas y manejo Botón de alimentación [ ] (l 16) Palanca de desbloqueo del adaptador de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 146) Terminal USB [ ] (l 99, 105, 119) Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 26, 65) Botón del estabilizador óptico de la imagen [ O.I.S.] (l 40)
Página 9
11 Altavoz 12 Tapa del objetivo ≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de grabación de película o bien modo de grabación de fotografía (l 17). 13 Flash incorporado (l 48) 14 Pieza del accesorio (cóncava) del anillo de aumento 15 Objetivo 16 Micrófonos estéreo internos...
Página 10
23 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm (0,22 q) o más, puede dañar esta unidad. 24 Tapa de la tarjeta SD (l 15) 25 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 15) 26 Ranura de la tarjeta (l 15) 27 Botón photoshot [ ] (l 24) 28 Palanca de zoom [W/T] (En modo de...
Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 138. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 13, 145). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El tiempo real puede variar según el uso.
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 36, 37). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Se oye un sonido de clic al sacudir el dispositivo. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará...
≥ Para apagar la unidad mientras se conecta un micrófono externo con el terminal MIC, presione el botón de encendido. Preparación Selección del modo Deslice el selector de modo para cambiar entre la grabación y la reproducción. Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación de películas (l 22) Modo de grabación de fotografías (l 24) Modo de reproducción (l 28, 72)
∫ Acerca de los iconos de funcionamiento Estos iconos sirven para cambiar el menú y la página de visualización de miniaturas, para seleccionar y ajustar los detalles, etc. Toque para volver a la pantalla anterior, cuando ajusta los menús. Acerca del menú táctil Cambie los iconos de operación al tocar (lado izquierdo)/ (lado derecho) de...
∫ Para visualizar el menú táctil La visualización del menú táctil desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo durante el modo de grabación. Para volver a visualizarla, toque ≥ No toque el monitor LCD con puntas agudas duras, como la de un bolígrafo. ≥...
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando el dispositivo está sujetado en su muñeca.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HDC-TM90] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. Cambie el modo a Seleccione el menú. (l 31) : [SELEC MEDIO] MENU Toque el medio para grabar las películas o fotografías. A [VÍDEO/TARJETA SD] B [VÍDEO/MEM INTERNA] ...
Básico Grabación de películas Cambie el modo a Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. B Icono del botón de grabación ≥...
≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 25) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena.
Básico Grabación de fotografía Cambie el modo a Abra el monitor LCD. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón totalmente. Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque: ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando ...
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías Indicador de funcionamiento fotográfico (l 124) R3000 R3000 R3000 R3000: Número de fotografías restantes(Parpadea MEGA en rojo cuando aparece [0].) Calidad fotográfica (l 62) Tamaño de las fotografías (l 61) Estabilizador óptico de imagen MEGA (l 24) MEGA ≥...
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 65 para ampliar la información sobre el modo manual.
≥ En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 56) ≥...
Básico Reproducción de película/fotografía Cambie el modo a Toque el icono de selección del modo de reproducción A. (l 18) HDC-SD90 Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir. ≥ Toque [ENTRAR]. HDC-TM90 Seleccione el [SOPORTE] y [VIDEO/ FOTO] que desea reproducir.
Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. C Icono de funcionamiento 0h01m30s 0h01m30s 0h01m30s ≥ Los iconos de operación y la visualización de la pantalla desaparecerán cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥...
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar . (l 18) MENU Toque [MENU]. Toque el detalle deseado para aceptar el ajuste. MENU Toque el menú superior A. Toque [SALIR] para salir del ajuste del menú.
Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado MENU [CONF RELOJ] Consulte la página 19. [AJ. HORA M.] Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.
Página 33
(Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR]. ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el tiempo de ahorro de luz. aparece y se activa la configuración de horario de C Hora local del lugar de destino verano.
Página 34
≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 80% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ≥ HDC-SD90 El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD. ≥ HDC-TM90 El tiempo inicial será...
Página 35
[SONIDO BIP] [OFF]/ El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación y encendido y apagado pueden confirmarse con este sonido. (Volumen bajo)/ (Volumen alto) 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 127) [LCD ALIM.] Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Página 36
, [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú. HDC-SD90 [Puesta a cero] Fije el número del archivo de iFrame y la fotografía grabada al lado de 0001. ≥ El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo comenzará desde 0001.(l 121)
Página 37
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo. HDC-SD90 [ESTADO TARJ.] Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD.
Página 38
HDC-TM90 [ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. ≥ Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la memoria integrada. ≥...
Avanzadas (Grabación) Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) Palanca de zoom/icono de botón del zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM].
Avanzadas (Grabación) Función del Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico.
Avanzadas (Grabación) 1080/60p grabación Este es un modo de grabación 1080/60p (1920k1080/60 progresivo) que se puede grabar en la calidad máxima*. * Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad. Botón 1080/60p Para ajustar en el modo de grabación 1080/60p, mantenga presionado el botón hasta que se visualice ≥...
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) en el menú táctil para visualizar los iconos de función táctil. (l 18) (por ej. AF/AE seguimiento) Toque el icono de función de toque.
Página 43
≥ La visualización de la pantalla desaparecerá cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarlo, toque la pantalla mientras se visualiza la barra se zoom táctil. ≥ Consulte la página 39 para obtener detalles sobre la velocidad de zoom. AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque.
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de película, puede mejorar más la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado el icono de bloqueo del estabilizador óptico de imagen. Con esta función, puede reducir más los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. A Icono de bloqueo del estabilizador óptico de imagen Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el estabilizador.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar los iconos de operación. (l 18) ≥...
≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos. j Si cambia el modo HDC-SD90 Si retira la tarjeta SDa HDC-TM90 Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD] j Si toca [MENU] j Si pulsa el botón 1080/60p...
≥ La grabación del disparo de sonrisa no funcionará en los siguientes casos. ( parpadeará) HDC-SD90 Cuando no hay una tarjeta SD insertada HDC-TM90 Cuando se ajusta a [IMAGEN/TARJETA SD] en [SELEC MEDIO], y no hay una tarjeta...
Flash incorporado Al pulsar el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Utilice el flash incorporado para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ß...
Exposición inteligente Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con claridad. ≥ Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro. Compensación a contraluz Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.
Líneas de guía Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. Cambiará cada vez que se toque el icono. # Ajuste cancelado ≥...
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste Para que las escenas en movimiento rápido sean menos 5Deportes: inestables con la reproducción lenta y la pausa de...
Página 52
≥ (Retrato) j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior. ≥ (Fuegos artificiales) j La velocidad de obturación es 1/30. j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. ≥...
Página 53
≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo [HE]), puede aparecer de fondo ruido en forma de mosaico. HDC-TM90 [GRAB. CONTINUA] Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la memoria integrada.
∫ Registrar una cara para su reconocimiento : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] MENU ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas.
∫ Cambiar la información de una persona registrada Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] MENU Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara.
Página 56
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado MENU [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥...
Página 57
[DISP. AUTOM. LENTO (2D)] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 65) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO (2D)] # [ON] MENU ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/30 o más según el brillo del entorno. ≥...
Página 58
[Digital Cinema Color] ™ Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Color ≥ Cambie al modo manual. (l 65) ≥ Ajuste [MODO GRAB.] a [HA], [HG], [HX], [HE] (l 52), o ajuste en el modo de grabación 1080/60p (l 41) : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Color] # [ON] MENU ≥...
Página 59
[ZOOM MIC] La directividad del micrófono está sincronizada con el funcionamiento del zoom. Los sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente si se acerca con el zoom (primer plano) y los sonidos del entorno se graban más reales si se aleja (gran angular.) ≥...
Página 60
[AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. ≥ Este ajuste se retiene cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. ≥...
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado MENU ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada.
Página 62
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado MENU Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal. [ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Página 63
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 30 o 60 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. Seleccione el menú. : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste.
Página 64
≥ El balance del color y el brillo en la pantalla pueden cambiar con alguna fuente de luz como las lámparas fluorescentes. ≥ La calidad de imagen difiere de la ordinaria grabación de fotografía. [LÁMP.AYUDA AF] La luz de vídeo se enciende para que sea más sencillo el enfoque cuando está grabando en lugares oscuros donde es difícil hacer enfoque.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ≥ Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. ≥...
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 65) Toque [WB].
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 65) Toque [SHTR] o [IRIS].
Ajuste del enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 65) (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] MENU ≥...
Avanzadas (Grabación) Grabación de imagen en 3D Con las lentes de conversión 3D (opcional) colocadas, puede grabar reales y poderosos videos en 3D. Para ver un video en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Para colocar la lente de conversión 3D en esta unidad, se requiere un anillo de aumento suministrado con la lente de conversión 3D.
≥ Si la pantalla de ajuste del modo de lentes de conversión 3D no aparece automáticamente, ajuste desde el menú. ([CONFIGURAR] # [Configuración óptica 3D]) ≥ Si la unidad está encendida con el cable de conexión USB todavía conectado, la conexión USB tendrá...
∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con las lentes de conversión 3D, no puede usar ciertas funciones. Funciones no disponibles durante la grabación en 3D (Funcionamiento del botón/palanca) (Funciones de grabación) j Acercamiento/alejamiento de la j Seguimiento AF/AE imagen (zoom) j iFrame ([MODO GRAB.])
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Durante la Toque la barra de reproducción directa reproducción o deslícela mientras toca. ≥ La reproducción se pausa Reproducción temporalmente y salta a la posición directa tocada o deslizada mientras se toca. ≥...
Índice del encuadre de destaque y tiempo Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver. ≥ Mueva la palanca del zoom hacia el lado y cambie la visualización de la miniatura al índice encuadre de realce y tiempo (l 29)
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] MENU Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha. (l 18) A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción.
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida. ≥ La reproducción sobresaliente no se puede usar para las escenas iFrame. Toque . (l 18) (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar.
≥ Al tocarla, la escena se selecciona y se visualiza. Vuelva a tocar la escena para cancelar la operación. (Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA]) Toque la fecha que desea reproducir. ≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días. ≥ Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
≥ Cuando se cambia el ajuste, el ajuste de música se fijará igual que el ajuste de efecto (Para fijar el ajuste de efecto y el ajuste de música a ajustes diferentes, cambie el ajuste de música después de ajustar el ajuste de efecto.) Toque [ENTRAR].
Página 80
(Cuando está seleccionado [CONF EFECTO]) Toque el efecto deseado. ≥ Cuando se cambia el ajuste, el ajuste de música se fijará igual que el ajuste de efecto (Para fijar el ajuste de efecto y el ajuste de música a ajustes diferentes, cambie el ajuste de música después de ajustar el ajuste de efecto.) ≥...
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Toque mientras se reproducen las 0h01m30s 0h01m30s...
(Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2) Toque [Elim.]. ≥ Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4. Cuando deja de eliminar a la mitad: Toque [Cancelar] mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas.
Para borrar todos los puntos de partición : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [CANCELAR] MENU ≥ Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse. ≥ No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD (opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las 99 escenas.
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. Luego ajuste [VIDEO/FOTO] a [1080/60p] o [AVCHD]. (l 28) ≥...
Avanzada (Reproducción) DPOF ajuste Puede escribir los datos al seleccionar las fotografías a ser impresas y la cantidad de impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. (Copie las fotografías grabadas en la memoria integrada a una tarjeta SD antes del ajuste DPOF.) ¬...
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HDC-TM90] Puede combinar las escenas en tanda (l 53) en la memoria integrada y la escena continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación A Memoria integrada...
Página 87
Para cancelar la información de la alternación : [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] MENU ≥ Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en tandas. La combinación de la escena grabada por alternación no puede realizarse si el espacio disponible en la tarjeta SD es inferior al volumen de la escena alternada en la memoria integrada.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo...
Página 89
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de grabación.
Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[480p] MENU ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080p], [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor.
™ ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas.
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de video en 3D Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D y reproduzca las escenas grabadas en 3D para disfrutar de un video en 3D real y poderoso. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
≥ No puede reproducir un video en 3D en el monitor LCD de la unidad. Cuando reproduzca video grabado en 3D en el monitor LCD, se reproducirá en 2D. ≥ También puede reproducir escenas grabadas en 3D según la fecha de grabación. Incluso si las escenas se graban en el mismo día, la unidad visualizará...
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HDC-TM90] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO] (l 38).
Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando ≥ (Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥...
≥ Las escenas iFrame no se pueden copiar a un disco. Copie al ordenador para hacer una copia de seguridad. (l 111) Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar Tipo de disco...
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte esta unidad al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM). ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 103) Aviso importante ≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición.
Página 102
≥ El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del DVD-R/+R. ≥ Según las siguientes condiciones o discos, el tiempo que se tarda para copiar puede ser mayor que el que se indica antes. Espere que se muestre la finalización del copiado.
Reproducir el disco copiado ≥ Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 3.0. A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD) Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la reproducción.
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 99) ∫ Formateo de discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación. Equipo usado Calidad de imagen de para la Para duplicar duplicación duplicación Calidad de imagen de alta Equipo con la definición Inserte directamente la...
Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD).
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable múltiple AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
Copiar/Duplicar Almacenamiento de video en 3D Puede almacenar el video 3D con un quemador de DVD, un dispositivo de video o un ordenador. Copiar con un quemador de DVD ≥ Consulte la página 98 para obtener detalles sobre cómo copiar con un quemador de DVD. ∫...
Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HDC-TM90] ≥ Consulte la página 96 para obtener detalles sobre cómo copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada. ∫ Copiado de escenas grabadas en 3D : [COPIAR] # [ ] o [ MENU ≥...
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer AE 3.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 3.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado.
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
Acuerdo, devuelva el Software a la así lo permiten. Panasonic, sus brevedad a Panasonic Corporation distribuidores o proveedores no se asumen (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los ninguna responsabilidad por posibles proveedores de quienes lo adquirió. defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la ingeniería inversa,...
Con una PC Sistema operativo ≥ Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas.
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw overlay ™...
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Windows 7 (32 bit/64 bit) Windows Vista (32 bit) (SP1/SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior Windows XP: Intel Pentium 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit)
≥ Si se usa Windows 7, o si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Next]. Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y haga clic en [Next].
Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas. Lea su contenido, luego cierre la ventana. Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer AE 3.0 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.
SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html VQT3J59...
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD Panasonic, la batería se cargará. ≥ Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta unidad al ordenador con la unidad encendida.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos que use 1 Hasta 999 fotografías en formato HD Writer AE 3.0 para copiar o escribir JPEG ([S1000001.JPG] etc.)
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
≥ iMovie’11 no es compatible con 1080/60p. Las escenas 1080/60p no se pueden importar en Mac. j Para los usuarios que tienen , no puede adquirir las escenas grabadas en HDC-SD90 1080/60p. Grabe en el modo de grabación normal cuando importa a Mac. j Para los usuarios que tienen , importe después de convertir a una escena...
Otros Indicaciones sólo HDC-TM90 ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías 0h00m00s 1h30m 1h30m R 3000 R 1h20m MEGA PRE-REC 1/100 1/100 OPEN OPEN 12:34PM 12:34PM NOV 15 2011 NOV 15 2011 (Blanco) Estado posible de grabación de la tarjeta...
Página 125
Calidad de la imagen (l 62) Menú táctil (l 18) Número de píxeles de grabación para Compensación a contraluz fotografías (l 25, 61, 63, 73) (l 49) En el modo de Reproducción, no se Modo de suavizado de piel visualiza el tamaño de la imagen para las (l 49) imágenes fijas grabadas con otros Tele macro (l 49)
∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos /7/8/9/:/ 1/;/5/ D/E/;1/2; Acceso a la tarjeta (l 107, 120) Visualización durante la reproducción (l 28, 72) Acceder a la memoria integrada (l 107, 120) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 28) ∫...
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Use una batería compatible con este dispositivo. (l 11) Si usa una batería Panasonic compatible con este dispositivo, retire la batería y luego introdúzcala de nuevo. Si el mensaje aparece tras varios intentos, el dispositivo necesita una reparación.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala.
Otros Solución de problemas Alimentación Problema Puntos de revisión No se puede encender el ≥ Cargar la batería nuevamente para asegurar que la carga dispositivo. sea suficiente. (l 12) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. El dispositivo no ≥...
Indicaciones Problema Puntos de revisión La indicación de la carga ≥ La indicación de la capacidad restante de la batería es restante de la batería no una aproximación. se visualiza Si la indicación de capacidad de batería restante no se correctamente.
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se fotografías no pueden visualizan como no pueden reproducirse. reproducirse. No es posible borrar ≥ Cancele la protección. (l 84) escenas. ≥ Todas las escenas/fotografías donde se visualizan las miniaturas como no pueden borrarse.
Página 132
Con otros productos Problema Puntos de revisión Cuando se conecta con ≥ Cuando se conecta a otros dispositivos usando un cable USB, esta solamente la batería, vuelva a conectar usando el unidad no es detectada adaptador de CA. por otros dispositivos. VIERA Link no funciona.
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando está conectada ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, mediante el cable USB, reconectar el cable USB provisto. el dispositivo no es ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. detectada por el ≥...
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo (AVCHD, 1080/60p) Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto afecten adversamente las imágenes y/o el Acerca de este dispositivo sonido grabados. Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables El dispositivo y la tarjeta SD se suministrados con éstos.
Página 136
No se ≥ Guarde con esmero los datos en su orienta a una utilización continua, o para memoria integrada. Panasonic declina otras aplicaciones industriales o toda responsabilidad en el caso, poco comerciales que suponen un uso probable, de que se divulguen sus datos.
Página 137
≥ Se debe quitar el polvo y otras materias Acerca de la batería adheridas a los terminales de la batería. Prepare baterías de repuesto para La batería utilizada en este dispositivo es cuando salga a grabar. una batería recargable de iones de litio. Es ≥...
Acerca del adaptador de CA Acerca del indicador de estado durante la carga ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse Cuando el indicador de estado está o incluso no hacerlo. parpadeando a una velocidad rápida o lenta ≥...
Página 139
Al ver el video grabado en 3D, Acerca de 3D recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos. Acerca de la grabación en 3D ≥ Ver el video durante períodos prolongados Coloque las lentes de conversión en 3D puede causar fatiga ocular.
SD. protección LCD. ≥ En un lugar con cambios bruscos de HDC-SD90 Para formatear físicamente la tarjeta SD, temperatura, se puede formar conecte el dispositivo a través del condensación en la pantalla LCD.
Antes de usarla, debe recordarse que acondicionado al exterior. Panasonic declina toda responsabilidad ≥ Cuando una habitación fría se calienta por problemas directos o indirectos rápidamente. producidos como resultado de cambio o ≥...
AVC para el uso personal y no ≥ “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comercial de un consumidor para (i) comerciales de Panasonic Corporation y decodificar video de conformidad con el Sony Corporation. Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) ≥...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación [1080/60p] [HA] [HG] [HX]...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. (Cuando [ASPECTO] se fija en [4:3] y [CALIDAD] se fija en Tamaño de la imagen 2592k1944 1600k1200...
Otros Accesorios opcionales Referencias vigentes desde enero de 2011. Pueden sufrir modificaciones. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. Cargador de la batería (VW-BC10PP) Batería (litio/VW-VBK180) Batería (litio/VW-VBK360) Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Lentes de conversión 3D/anillo de aumento (VW-CLT1) Luz de vídeo de CC (VW-LDC103PP) Bombilla de la luz de CC de vídeo...
∫ Colocar el adaptador de zapata suministrado Inserte el adaptador de zapata en el montaje del adaptador de zapata. Cuando quita el adaptador de zapata, desplace la palanca SHOE ADAPTOR RELEASE y al desplazarla quite el adaptador de zapata. SHOE ADAPTOR RELEASE VQT3J59...
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: 5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 3,6 V de CC (Cuando se usa la batería) Consumo: Grabación; Cargando; 5,2 W 7,7 W Sistema de señal: 1080/60p, 1080/60i, 540/30p Formato de grabación:...
Página 148
Función del Estabilizador de imagen: Óptico (Estabilizador óptico de imagen híbrido, modo activo, función Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen) Monitor: Monitor LCD de 3z de ancho (Aprox. 230 K puntos) Micrófono: Estéreo (con una función de micrófono zoom) Altavoz: 1 altavoz redondo, tipo dinámico Ajuste del balance de blancos: Sistema de balance de blancos de muestreo automático...
Masa (Peso): HDC-SD90 Aprox. 244 (Aprox. 0,54 lib.) [sin batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)] HDC-TM90 Aprox. 245 (Aprox. 0,54 lib.) [sin batería (suministrada)] Masa (Peso) en operación: HDC-SD90 Aprox. 288 (Aprox. 0,63 lib.) [con batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)] HDC-TM90 Aprox.
Página 150
Modo de grabación y tasa de transferencia: [1080/60p]; Aprox. 28 Mbps (VBR) [HA]; Aprox. 17 Mbps (VBR) [HG]; Aprox. 13 Mbps (VBR) [HX]; Aprox. 9 Mbps (VBR) [HE]; Aprox. 5 Mbps (VBR) [iFrame]; Aprox. 28 Mbps (VBR) Consulte la página 143 para conocer el tiempo de grabación. Tamaño de la imagen: [1080/60p];...
Página 151
Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 12 W Salida de CC: CC 5,0 V, 1,6 A Dimensiones: 46 mm (L)k25 mm (A)k75,5 mm (P) [1,8 q (L)k1,0 q (A)k3,0 q (P)] Masa (Peso): Aprox.