Página 2
Deutsch NT 27/1 English NT 27/1 Adv Français NT 27/1 Me Italiano NT 27/1 Me Adv Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59658360...
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Página 8
Geräteelemente Nasssaugen 1 Typenschild Einbau Gummilippen 2 Netzkabel Abbildung 3 Halter für Saugrohre Bürstenstreifen ausbauen. 4 Halter für Fugendüse Gummilippen einbauen. 5 Saugschlauch Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum- 6 Verriegelung des Saugkopfs milippen muss nach außen zeigen. 7 Lenkrolle Papierfiltertüte entfernen 8 Schmutzbehälter...
Pflege und Wartung Gerät ausschalten Gerät am Hauptschalter ausschalten. GEFAHR Netzstecker ziehen. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Nach jedem Betrieb Patronenfilter wechseln Schmutzbehälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absau- ...
EG-Konformitätserklärung Kundendienst Kann die Störung nicht behoben wer- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend den, muss das Gerät vom Kundendienst bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- überprüft werden. zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Garantie schlägigen grundlegenden Sicherheits- In jedem Land gelten die von unserer zu-...
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Power cord Illustration 3 Holder for suction pipes Remove the brush strips. 4 Holder for crevice nozzle Install the rubber lips. 5 Suction hose Note: The structured side of the rubber lips 6 Suction head lock must point outwards.
Care and maintenance Turn off the appliance Switch off the appliance at the main DANGER switch. First pull out the plug from the mains before Pull out the mains plug. carrying out any tasks on the machine. After each operation Change cartridge filter ...
EC Declaration of Conformity Customer Service If malfunction can not be fixed, the de- We hereby declare that the machine de- vice must be checked by customer ser- scribed below complies with the relevant vice. basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and Warranty construction as well as in the version put...
Technical specifications NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Mains voltage 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.)
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Aspiration humide 1 Plaque signalétique Montage des lèvres en caoutchouc 2 Câble d’alimentation Illustration 3 Support pour tubes d'aspiration Démonter les bandes de brosse 4 Support pour buse à joint Monter les lèvres en caoutchouc. 5 Flexible d’aspiration Remarque : la face structurée des lèvres 6 Verrouillage de la tête d'aspiration...
Mettre l'appareil hors service au niveau Entretien et maintenance de l'interrupteur principal. Vider le collecteur d'impuretés. DANGER Avant d'effectuer tout type de travaux sur Mise hors service de l'appareil l'appareil, le mettre hors service et débran- Mettre l'appareil hors service au niveau cher la fiche électrique.
Déclaration de conformité CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma- Vérifier le positionnement de la car- chine spécifiée ci-après répond de par sa touche filtrante. conception et son type de construction ain- ...
Avvertenze sui contenuti (REACH) Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Targhetta Montaggio dei labbri di gomma 2 Cavo di alimentazione Figura 3 Sostegno per tubi di aspirazione Smontare il nastro con setole. 4 Sostegno per bocchetta per fughe Montare i labbri di gomma. 5 Tubo flessibile di aspirazione Avviso: Il lato dei labbri in gomma con la 6 Dispositivo di blocco della testa di aspi-...
Spegnere l’apparecchio Sostituzione del filtro a cartuccia Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- Sbloccare e staccare la testa aspirante. Ruotare la testa aspirante di 180° e de- re principale. Staccare la spina. positarla. Svitare il dado di fissaggio. A lavoro ultimato ...
Dichiarazione di conformità Servizio assistenza Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- zio di assistenza clienti per un controllo. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- Garanzia cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- sione da noi introdotta sul mercato, è...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Onderhoud Apparaat uitschakelen Schakel het apparaat aan de hoofd- GEVAAR schakelaar uit. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Netstekker uittrekken. het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Na elk bedrijf Patronenfilter vervangen Vuilcontainer legen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant ...
EG-conformiteitsverklaring Klantenservice Indien de storing niet kan worden opge- Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde lost, moet het toestel door de klanten- machine door haar ontwerp en bouwwijze dienst gecontroleerd worden. en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Garantie damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Aspiración de líquidos 1 Placa de características Montaje del borde de goma 2 Cable de conexión a la red Figura 3 Soporte para la tubería de absorción Desmontar la tira de cerdas. 4 Soporte para la boquilla para juntas ...
Cuidados y mantenimiento Desconexión del aparato Desconectar el aparato con el interrup- PELIGRO tor principal. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Extraer el enchufe de la red. aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Después de cada puesta en marcha Cambio del filtro de cartucho ...
rectivas comunitarias correspondientes. La Pérdida de polvo durante la presente declaración perderá su validez en aspiración caso de que se realicen modificaciones en Comprobar si el cartucho de filtro está la máquina sin nuestro consentimiento ex- montado correctamente. plícito. ...
Datos técnicos NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Tensión de red 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Placa de tipo Montar os lábios de borracha 2 Cabo de rede Figura 3 Suporte para tubos de aspiração Desmontar as tiras da escova. 4 Suporte para bico de juntas Montar lábios de borracha. 5 Tubo flexível de aspiração Aviso: a parte estruturada dos lábios de 6 Bloqueio da cabeça de aspiração...
Conservação e manutenção Desligar o aparelho Desligar o aparelho no interruptor prin- PERIGO cipal. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede Desligue a ficha da tomada. antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Sempre depois de utilizar a máquina Trocar o filtro de cartucho ...
Declaração de conformidade Serviço de assistência técnica Quando o defeito não puder ser conser- tado, a máquina deverá ser verificada Declaramos que a máquina a seguir desig- pelo serviço de assistência técnica. nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Garantia nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Tensão da rede 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
Pleje og vedligeholdelse Sluk for maskinen Sluk maskinen med hovedafbryderen. FARE Træk netstikket ud. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Efter hver brug Udskiftning af patronfilter Tøm smudsbeholderen. Maskinen rengøres indvendigt og ud- ...
Kundeservice overensstemmelseserklæring Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- nen kontrolleres fra kundeservice. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den Garanti af os i handlen bragte udgave overholder I de enkelte lande gælder de af vore for- de gældende grundlæggende sikkerheds- handlere fastlagte garantibetingelser.
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
Maskinorganer Våtsuging 1 Typeskilt Montering av gummiliepper 2 Nettledning Figur 3 Holder for sugerør Demontere børstestriper. 4 Holder for fugedyse Monter gummilepper. 5 Sugeslange Merk: Den strukturert siden av gummilep- 6 Låsing av sugehode pene skal peke utover. 7 Styrerulle Ta av papirfilterposen 8 Smussbeholder...
Pleie og vedlikehold Slå maskinen av Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry- FARE ter. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Trekk ut nettstøpselet. slås av og strømkabelen trekkes ut. Etter hver bruk Skifting av patronfilter Tøm smussbeholderen. ...
EU-samsvarserklæring Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- apparatet kontrolleres av kundeservice. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Garanti rektivene, med hensyn til både design, kon- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det struksjon og type markedsført av oss.
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
Skötsel och underhåll Koppla från aggregatet Stäng av maskinen med huvudbryta- FARA ren. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Drag ur nätkontakten. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Efter varje användning Byte av patronfilter Töm smutsbehållaren. ...
Försäkran om EU- Kundservice överensstämmelse Kan störningen inte åtgärdas måste ag- gregatet kontrolleras av auktoriserad Härmed försäkrar vi att nedanstående be- serviceverkstad. tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen Garanti motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- I respektive land gäller de garantivillkor läggande säkerhets- och hälsokrav.
Tekniska data NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Nätspänning 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.)
Página 57
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
Hoito ja huolto Laitteen kytkeminen pois päältä Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. VAARA Vedä verkkopistoke irti. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Jokaisen käyttökerran jälkeen Patruunasuodattimen vaihto Tyhjennä lika-astia. Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- ...
Asiakaspalvelu standardinmukaisuustodistus Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Takuu sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- mamme myyntiorganisaation julkaisemat muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- takuuehdot.
Tekniset tiedot NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Verkkojännite 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä...
Página 62
Ń π Ńłńł ń Ńυ- πα ŃυŃ łυ πł υ Ń łυ Ńα α π ń φ , Ł α- α α υ Ń α υ , ńα π α Ńńł αυń ń π ń ńυπł Ł ł α π πł α łńαφ ńα...
Página 63
ń χł α ŃυŃ łυ α α φ Ń α Łα ń π υ Ȏ αń ŃńαŃ π αŃń χł α Ł ń φ Ł Ń α Ȏ α ń α α Ń α α α φ Ń ȋπ Ńυ α Ńńł...
Página 64
Απ łυŃ ΆŁł αŃ α ń υ Ł υ απ ń α α α φ Ń ł α ł π - ΠΡΟΣΟΧΗ – Ń ł π ń α. Κ Łυ ń αυ αń Ń α ! Καń ł α α α φ...
Página 65
Ȏ α ń αńα α α ńα α ń Η α α φ ń Ńχ ł łńα ȋ ń łń π Ńńł ń απ φ α Ńń πł – Ȏπ ń πłńα α Ń π ńα α α φ Ń , Ńń Ń α...
Página 66
Alfred Karcher GmbH & Co. KG ȍ Ń υ φ Ń ń Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ȏ.Κ. 71364 Winnenden (Germany) ȍ α ń πα Ń Ł υ ł ń ń .: +49 7195 14-0 Φα : +49 7195 14-2212 α π υ α α ń łńα...
Página 67
łχ χα α ń Ńń NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Ń ł ń Ł ń υ 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 υ ń ńα 1~ 50-60 1~ 50-60 .
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
Koruma ve Bakım Cihazın kapatılması Cihazı ana şalterden kapatın. TEHLIKE Şebeke fişini prizden çekiniz. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Her çalışmadan sonra Kartuş filtresinin değiştirilmesi Çöp deposunu boşaltın. Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve ...
AB uygunluk bildirisi Müşteri hizmeti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Arızanın giderilememesi durumunda, ci- haz müşteri hizmetleri tarafından kon- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- trol edilmelidir. yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- Garanti lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-...
Teknik Bilgiler NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Şebeke gerilimi 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı...
Página 76
– М ь ь ь- П З ь ь ь- З ь ь ь ь ь ь – ь ь ь ь ь ь ь ь ь З ь ь ь – Е ь ь, ь...
Página 77
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG З Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Е 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2015/10/01 ь Е . П 1.428-xxx Е 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/ЕC П EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
Página 78
NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 ь 1380 1380 ь ь 1200 1200 Е ь З К 20,8 (208)
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Ápolás és karbantartás A készülék kikapcsolása A készüléket a főkapcsolón keresztül VESZÉLY kikapcsolni. A készüléken történő bármiféle munka előtt Húzza ki a hálózati dugót. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. Minden üzem után Patronszűrő...
EK konformitási nyiltakozat Szerviz Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban készüléket a szervizzel kell ellenőriztet- megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Garancia vonatkozó, alapvető...
PĮed prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (REACH) Įízení si pĮečtěte tento původní Aktuální informace o obsažených látkách návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej naleznete na adrese: pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- www.kaercher.com/REACH tele.
Ošetřování a údržba Vypnutí zařízení Vypněte pĮístroj hlavním spínačem. NEBEZPEČÍ Vytáhněte zástrčku ze sítě. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Po každém použití Výměna patronového filtru Nádrž na nečistoty vyprázdněte. ...
Prohlášení o shodě pro ES Oddělení služeb zákazníkům Pokud poruchu nelze odstranit, musí Tímto prohlašujeme, že níže označené přístroj zkontrolovat zákaznická služba. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi Záruka do provozu uvedenými konkrétními prove- V každé zemi platí záruční podmínky vyda- deními, pĮíslušným zásadním požadavkům né...
Technické údaje NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Napětí sítě 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
Nega in vzdrževanje Izklop stroja Izklopite napravo na glavnem stikalu. NEVARNOST Izvlecite omrežni vtič. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Po vsakem obratovanju Zamenjava patronskega filtra Zbiralnik umazanije izpraznite. ...
ES-izjava o skladnosti Uporabniški servis Če motnje ni možno odpraviti, mora na- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni pravo pregledati uporabniški servis. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Garancija vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
Tehnični podatki NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Omrežna napetost 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Czyszczenie i konserwacja Wyłączanie urządzenia Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy- NIEBEZPIECZEŃSTWO łącznika głównego. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- cego. dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Po każdym użyciu Wymiana naboju filtrującego ...
Deklaracja zgodności UE Serwis firmy Niniejszym oświadczamy, że określone po- Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- dzenie musi być sprawdzone przez ser- niżej urządzenie odpowiada pod względem wis. koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym Gwarancja wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- W każdym kraju obowiązują...
Dane techniczne NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Napięcie zasilające 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conIJin materiale ratului dvs. citiIJi acest instrucIJiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaIJi instrucIJiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraIJi-l pentru întrebuinIJa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Elementele aparatului Aspirarea umedă 1 PlăcuIJa de tip Montarea lamelor de cauciuc 2 Cablu de reIJea Figura 3 Suport tuburi de aspiraIJie DemontaIJi peria. 4 Suport duză pentru rosturi MontaIJi lamelele de cauciuc. 5 Furtun pentru aspirare Notă: PorIJiunea texturată a lamelei de cau- 6 Zăvor cap de aspirare ciuc trebuie să...
Îngrijirea şi întreţinerea Oprirea aparatului OpriIJi aparatul de la întrerupătorul prin- PERICOL cipal. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi ScoateIJi ştecherul din priză. aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. După fiecare utilizare Schimbarea filtrului-cartuş DeblocaIJi capul de aspirare şi îndepăr- ...
Declaraţie de conformitate CE Service autorizat Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, Prin prezenta declarăm că aparatul desem- aparatul trebuie dus la service pentru a nat mai jos corespunde cerinIJelor funda- mentale privind siguranIJa în exploatare şi fi verificat. sănătatea incluse în directivele CE aplica- Garanţie bile, datorită...
Date tehnice NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 FrecvenIJa 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200...
Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Starostlivosť a údržba Vypnutie prístroja Zariadenie vypnite pomocou hlavného NEBEZPEČENSTVO vypínača. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- Vytiahnite sieťovú zástrčku. tiahnite sieťovú zástrčku. Po každom použití Výmena filtračnej vložky Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. ...
Vyhlásenie o zhode s Servisná služba normami EÚ V prípade, že sa porucha nedá odstrá- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený niť, musí prístroj preskúšať pracovník zákazníckeho servisu. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Záruka sme dodali, príslušným základným požia- V každej krajine platia záručné...
Technické údaje NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Sieťové napätie 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny...
Napomene o sastojcima (REACH) Prije prve uporabe Vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Njega i održavanje Isključivanje uređaja Isključite uređaj pritiskom na glavnu OPASNOST sklopku. Uređaj prije svih radova na njemu isključite Izvucite strujni utikač. i izvucite strujni utikač iz utičnice. Nakon svake primjene Zamjena uložnog filtra Ispraznite spremnik za prljavštinu. ...
EZ izjava o usklađenosti Servisna služba Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- služba mora ispitati stroj. misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Jamstvo zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je navedenim direktivama Europske Zajedni- izdala naša nadležna organizacija za distri-...
Tehnički podaci NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine...
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
Nega i održavanje Isključivanje uređaja Isključite uređaj pritiskom na glavni OPASNOST prekidač. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i Izvucite strujni utikač. izvucite strujni utikač iz utičnice. Nakon svake primene Zamena uložnog filtera Ispraznite posudu za prljavštinu. ...
Izjava o usklađenosti sa Servisna služba propisima EZ Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati uređaj. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Garancija njenim modelima koje smo izneli na tržište, U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je odgovara osnovnim zahtevima dole izdala naša nadležna distributivna...
Tehnički podaci NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti...
Página 119
– № 5.956-249! – (REACH) www.kaercher.com/REACH – ϢϣАϥϡϢϥϦ У ..BG ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ Е У ..BG ..BG ....BG ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ...
Página 120
Е М М 2 З Adv) – Adv) М 16 К 17 К 180° 19 З П ВϡИϠАϡИϙ ! П – C-35/C-DN-35. М – – Щ –...
Página 122
Е . П 1.428-xxx А Е : 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/Е 2011/65/ЕC EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 . Е EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 П...
Página 123
NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 1380 1380 1200 1200 К kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) IPX4 IPX4 К...
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Korrashoid ja tehnohooldus Seadme väljalülitamine Lülitage seade pealülitist välja. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Pärast iga kasutamist tõmmata. Tühjendage tolmumahuti. Padrunifiltri vahetamine Imege seade seest ja väljast puhtaks ja ...
EÜ vastavusdeklaratsioon Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- tud seade vastab meie poolt turule toodud rollida. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Garantii listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- giesindaja antud garantiitingimused.
Tehnilised andmed NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Võrgupinge 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.)
Informācija par sastāvdaļām (REACH) Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr.
Kopšana un tehniskā apkope Aparāta izslēgšana Izslēdziet aparāta galveno slēdzi. BĪSTAMI Izņemt tīkla kontaktdakšu. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pēc katras lietošanas Patronfiltra nomaiņa Iztukšot netīrumu tvertni. Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz- ...
EK Atbilstības deklarācija Klientu apkalpošanas dienests Ja traucējumu nav iespējams novērst, Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā ierīce jāpārbauda klientu servisam. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Garantija bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Katrā...
Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
Priežiūra ir aptarnavimas Prietaiso išjungimas Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą. PAVOJUS Ištraukite elektros laido kištuką. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido Po kiekvieno naudojimo kištuką iš tinklo lizdo. Ištuštinkite dulkių maišelDž. Lizdinio filtro keitimas ...
EB atitikties deklaracija Klientų aptarnavimo tarnyba Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo tarnybai. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos Garantija reikalavimus.
Techniniai duomenys NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv Tinklo Džtampa 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis...
Página 139
ь ь ь ь ь ь є – ь ’ № 5.956- ь 249. І – (REACH) ь www.kaercher.com/REACH ь ь – ϡϙϕϙϛϣϙКА В П ь є ь З ь ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ ....UK В...
Página 140
Е 1 З ь ь ь З є ь ь ь З ь ь 8 Є ь ь – ь Adv) ь ь Adv) ь ь ь ь ь ь . 180° ь ь ь ...
Página 141
ь є ь ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь- ь ь З ь ь ь П ь є ь ь ь . 180° ь З ь . ь ь . З ь ...
Página 142
П ь є ь ь П ь З ь ь . 1.428-xxx Є 2006/42/Є (+2009/127/Є ) 2004/108/Є 2011/65/Є є П EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 ь EN 60335–1 EN 60335–2–69 є- EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581...
Página 143
NT 27/1 NT 27/1 Me NT 27/1 Adv NT 27/1 Me Adv ь 220-240 220-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 ь 1380 1380 ь ь 1200 1200 ь 'є К ь ь...