Publicidad

Enlaces rápidos

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D'AIR RIDGID
Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et
sous licence de Ridgid, Inc. Toutes les communications sous garantie
doivent être adressées au service technique du compresseur d'air RIDGID
au (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID.
CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cette garantie couvre tous les défauts de min d'œuvre ou de matériaux
dans ce compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir de
la date d'achat. Cette garantie est pour ce compresseur d'air précis. Les
garanties d'autres produits RIDGID peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir le service pour ce compresseur d'air RIDGID, vous devez le
retourner, frais de transport prépayés, à un centre de service autorisé pour
effectuer les réparations de compresseurs d'air RIDGID. Vous pouvez
obtenir l'information sur le centre de service le plus près de vous en
appelant le (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID ou en visitant le site Web
www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez
présenter la documentation de preuve d'achat qui inclut une date d'achat.
Le centre de service autorisé réparera tout problème de main d'œuvre et
réparera ou remplacera toute pièce défectueuse, à la discrétion de
Campbell Hausfeld sans frais pour vous.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie est offerte seulement à l'acheteur original au détail et ne peut
pas être transférée. Elle ne couvre pas l'usure normale ou toute défaillance,
mauvais fonctionnement ou défaut suite à une mauvaise utilisation, un
abus, de la négligence, des modifications, des altérations ou des
réparations par tout autre qu'un centre de service autorisé à réparer les
compresseurs d'air de marque RIDGID. Les matériaux courants tels
qu'huile, filtres, etc. ne sont pas couverts sous cette garantie. Les
composants et moteurs à essence sont expressément exclus de la
couverture et vous devez vous conformer à la garantie du fabricant du
moteur qui est fournie avec le produit. CAMPBELL HAUSFELD N'OFFRE
AUCUNE GARANTIE, DÉCLARATION OU PROMESSE QUANT À LA
QUALITÉ OU LA PERFORMANCE DE SES COMPRESSEURS D'AIR
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE
GARANTIE. RIDGID INC N'OFFRE AUCUNE GARANTIE OU
DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS CE QUI EST
INDIQUÉ PLUS BAS.
LIMITES SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites,
y compris les garanties DE COMMERCIALITÉ et D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, sont déclinées. Toutes les garanties implicites, y
compris les garanties de commercialité ou d'adaptation à un usage
particulier, qui ne peuvent pas être déclinées sous la loi de l'État sont
limitées à trois ans à partir de la date d'achat. Campbell Hausfeld n'est pas
responsable des dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou
consécutifs. Certains États ou certaines Provinces n'autorisent pas de
limitations de durée pour les garanties implicites, ni l'exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une juridiction à l'autre.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES
APPELER LE 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre
numéro de série.
© 2004 RIDGID, INC.
Numéro de pièce IN610300AV 2/04
Nº de formulaire IN610300AV
Imprimé aux États-Unis. 2/04
OF45150
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
!
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the
Operator's Manual before using this
product.
IN610300AV 2/04
TWIN STACK
PORTABLE AIR
COMPRESSOR
Printed in U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID OF45150

  • Página 1 CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Cette garantie couvre tous les défauts de min d’œuvre ou de matériaux dans ce compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d'achat. Cette garantie est pour ce compresseur d'air précis. Les garanties d'autres produits RIDGID peuvent varier.
  • Página 2 Page Section Page Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID Table of Contents ....2 Getting to Know Your Air S’il vous plaît fournir l’information suivante: -Numéro du modèle...
  • Página 3 Pièces de rechange Safety Instructions This manual contains information that is Warning indicates WARNING: very important to know and understand. a potentially haz- This information is provided for SAFETY ardous situation which, if not avoided, and to PREVENT EQUIPMENT PROB- COULD result in death or serious injury.
  • Página 4 Pièces de rechange 8. Follow all local electrical and safety 19. When spraying with solvent of toxic Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID codes, as well as the National chemicals, follow instructions provid- S’il vous plaît fournir l’information suivante: Electrical Code (NEC) and the ed by the chemical manufacturer.
  • Página 5 Pièces de rechange Spraying Precautions 3. Do not direct paint or other sprayed WARNING: material at the compressor. Locate compressor as far away from the Do not spray flamma- spraying area as possible to minimize ble materials in vicin- overspray accumulation on the com- ity of open flame or pressor.
  • Página 6 Safety Instructions (continued) Notes Warning Labels Find and read all warning labels found on the air compressor shown below DK724100AV 1000 Fr 19...
  • Página 7 Dépannage (suite) Motor Specifications and Electrical Requirements PROBLÈME CAUSE PROBABLES SOLUTION Power Supply and Motor Specifications Le protecteur de sur- 1. Tension basse 1. Vérifier avec un voltmètre The A-C motor used on this compressor charge thermique se 2. Filtre d’air obstrué 2.
  • Página 8 Motor Specifications and Dépannage Electrical Requirements (continued) AVERTISSEMENT: 110-120 volt, 60Hz Tool Information Pour votre propre sécurité ne The plug supplied on your tool may not If the grounding instructions are not com- fit into the outlet you are planning to use. pletely understood, or if you are in doubt pas essayer et faire fonctionner Your local electrical code may require...
  • Página 9 SCFM (Standard Cubic Feet per Ridgid air compressors require 15 amps 2. Le réservoir doit être purgé d’humidité. en bas afin de faire écouler toute l’hu- Minute) for operation.
  • Página 10 Glossary of Terms (Continued) Entretien Line Pressure Gauge Displays the current line pressures. It is AVERTISSEMENT: regulated by the regulator knob. Dissiper toute la pression et Cut-in/Cut-off Pressure débrancher avant d’effectuer Specific psi at which a compressor starts n’importe quelle réparation. and stops while refilling the air tank.
  • Página 11 Fonctionnement de votre compresseur d’air Getting to Know Your Air Compressor L’Humidité dans l’Air Comprimé Regulator Handle L’humidité dans l’air comprimé forme IMPORTANT: Cette condensation peut Knob des goutelettes en arrivant de la pompe avoir comme résultat des tâches d’eau Regulated du compresseur.
  • Página 12 Getting to Know Your Air 1. Réservoirs de stockage d’air Le 5. Manomètre du Réservoir. Le réservoir stocke de l’air à utiliser plus manomètre indique la pression dans Compressor (Continued) tard. le réservoir ce qui indique que le 2. Manomètre Réglé de Sortie d’Air. compresseur fonctionne bien.
  • Página 13 Apprendre à connaître votre compresseur d’air Operating Your Air Compressor Moisture in Compressed Air Bouton de Poignée Moisture in compressed air will form into IMPORTANT: This condensation will Régulateur droplets as it comes from an air com- cause water spots in a paint job, espe- Manomètre Réglé...
  • Página 14 Maintenance Déballer et vérifier le contenu 1. Retirer le compresseur d’air du WARNING: carton. AVERTISSEMENT: 2. Placer le compresseur sur une Pour votre propre sécurité, ne Release all pressure and dis- surface de travail fixe, sécure et jamais faire fonctionner connect power before making vérifier attentivement.
  • Página 15 DANGER: automatiquement si la pression du la résistance sur une ligne électrique. Les réservoir dépasse la pression maximum compresseurs RIDGID exigent 15 Drain liquid from tank daily. Never attempt to repair or modi- réglé d’avance. ampères pour fonctionner. S’assurer que...
  • Página 16 Troubleshooting Rallonges 1. Le compresseur d’air doit être placé à 2. Pour éviter toute perte de courant et un endroit permettant de le brancher toute surchauffe, il est recommandé WARNING: directement dans une prise. Il ne faut d’utiliser un tuyau à air supplémen- pas utiliser de rallonge avec cet taire plutôt qu’une rallonge.
  • Página 17 Spécifications du moteur TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY et exigences électriques (suite) Thermal overload 1. Low voltage 1. Check with voltmeter protector cuts out 2. Clogged air filter 2. Clean filter (see 110-120 volts, 60Hz Information sur l’outil repeatedly Maintenance section) La fiche fournie avec votre outil pourrait Si l’on ne comprend pas entièrement les 3.
  • Página 18 Repair Parts Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteur Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur AVERTISSEMENT: est un type à induction non réversible à condensateur permanent aux Pour réduire le risque spécifications suivantes. Il est câblé à d’incendie, de choc électrique l’usine pour fonctionner sous ou de dommages aux outils,...
  • Página 19 Instructions de sécurité (suite) Repair Parts Étiquettes d'avertissement For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID Trouver et lire toutes les étiquettes Please provide following information: d’avertissement qui se trouvent sur le -Model number -Serial number (if any) compresseur d’air indiquées plus bas...
  • Página 20 Repair Parts Ceci permet que l’humidité se vide avoir un effet sur la sécurité. NE complètement et aide à empêcher la JAMAIS souder ou percer le réservoir corrosion. à air. 27. Vérifier le réservoir quotidiennement pour la rouille, trous d’épingle ou autres imperfections qui peuvent Précautions de Pulvérisation pour éviter les hasards de santé...
  • Página 21 Instructions de sécurité (suite) Repair Parts 15. Protéger le câble électrique contre les For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID AVERTISSEMENT: objets pointus. Please provide following information: 16. Nettoyer l’équipement électrique ou Débrancher et dissiper toute la -Model number électronique avec un produit approu- -Serial number (if any) pression du système avant de...
  • Página 22 Notes Instructions de sécurité Ce manuel contient de l’information très AVERTISSEMENT: importante qui est fournie pour la Avertissement indique une situation SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES hasardeuse potentielle qui, si pas évitée, PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. PEUT résulter en perte de vie ou Rechercher les symboles suivants pour blessures graves.
  • Página 23 Table des matières Notes Section Page Section Page Table des matières ... . .Fr 2 Apprendre à connaître votre compresseur d’air ... .Fr 12 Instructions de sécurité...
  • Página 24 MANUEL D’OPÉRATEUR WHAT IS COVERED UNDER THE LIMITED THREE YEAR WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or materials in this RIDGID air com- pressor for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specif- ic to this air compressor. Warranties for other RIDGID products may vary.
  • Página 25 1-800-4-RIDGID. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener servicio para este compresor de aire RIDGID debe enviarlo, con el flete pagado, a un centro de servicio autorizado para la reparación de compresores de aire RIDGID. Puede obtener la ubicación del centro de servicio más próximo llamando por el número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID o conectándose al sitio Web de...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Índice Piezas de repuesto Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sección Página Sección Página Sírvase darnos la siguiente información: Índice ..... . .Sp 2 Funcionamiento del compresor -Número del modelo...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Piezas de repuesto Instrucciones de seguridad Este manual contiene información que es ADVERTENCIA: muy importante que sepa y comprenda. Ésto le indica que hay una situación que, Esta información se la suministramos si no se evita, PODRIA ocasionarle la como medida de SEGURIDAD y para muerte o heridas de gravedad.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad (continuación) Piezas de repuesto 15. Evite que el cordón eléctrico tenga Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID ADVERTENCIA: contacto con objetos afilados. Sírvase darnos la siguiente información: 16. Limpie los equipos eléctricos o ¡Desconecte la unidad y libere la -Número del modelo...
  • Página 29: Advertencia Sobre El Aire

    Piezas de repuesto de salida abierta hasta que lo vaya a 27. Anualmente inspeccione el tanque usar una vez más. Ésto permitirá que para ver si está oxidado o tiene agu- el tanque se drene completamente y jeros u otros defectos que podrían ayudará...
  • Página 30 Instrucciones de seguridad (continuación) Notas Etiquetas de advertencia Busque y lea todas las etiquetas de advertencia que se muestran a continuación y que se encuentran en el compresor de aire DK724100AV 1000 Sp 6 Sp 19...
  • Página 31: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Diagnóstico de problemas (continuación) Especificaciones del motor y requisitos eléctricos PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Especificaciones del suministro de energía y del motor El protector de 1. Voltaje bajo 1. Chequée con un voltimetro El motor de CA usado en este compresor sobrecarga térmica 2.
  • Página 32 Especificaciones del motor Diagnóstico de problemas y requisitos eléctricos (continuación) ADVERTENCIA: Información de la herramienta de 110-120 V, 60 Hz Para su propia seguridad, no pruebe El enchufe que se proporciona con la Verifique con una persona de servicio o ni haga funcionar el compresor de herramienta puede no calzar en el electricista calificado si no comprende...
  • Página 33: Para Desmontar, Chequear Y Reemplazar El Filtro

    Mantenimiento (continuación) Cordones de extensión 1. El compresor de aire debe ubicarse 2. Para evitar la pérdida de energía o el Tanque donde pueda enchufarse sobrecalentamiento, se deberá usar directamente a un tomacorrientes. No una manguera de aire adicional que PELIGRO: se deberá...
  • Página 34: Glosario

    Glosario Mantenimiento Válvula de seguridad ASME Amperios o amperaje ADVERTENCIA: Esta válvula libera automáticamente el Una medida de la fuerza eléctrica menos exceso de aire cuando la presión ha la resistencia en una línea eléctrica. Los alcanzado la presión máxima fijada. compresores de aire rígidos necesitan 15 Libere toda la presión y amperios para funcionar.
  • Página 35: Del Contenido

    Funcionamiento del compresor de aire Desempaque y verificación del contenido 1. Retire el compresor de aire de la caja. Humedad en el Aire Comprimido ADVERTENCIA: La humedad que se acumula en el aire IMPORTANTE: Esta condensacion 2. Coloque el compresor en una comprimido se convierte en gotas a ocasionara manchas en la superficie superficie de trabajo segura y fija, y...
  • Página 36: Conozca Su Compresor De Aire

    Conozca su compresor de aire 1. Tanques de almacenamiento de 5. Manometro del Tanque. Mide la aire. Los tanques almacenan aire presión del tanque para verificar que para usarlo más tarde. está funcionando adecuadamente. Perilla del Mango 2. Manometro Regulador de la Salida. 6.

Tabla de contenido