Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D'AIR
®
RIDGID
Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce
et sous licence de Ridgid, Inc. Toutes les communications sous garantie
doivent être adressées au service technique du compresseur d'air RIDGID
au (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID.
CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cette garantie couvre tous les défauts de min d'œuvre ou de matériaux
dans ce compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir
de la date d'achat. Cette garantie est pour ce compresseur d'air précis.
Les garanties d'autres produits RIDGID peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir le service pour ce compresseur d'air RIDGID, vous devez le
retourner, frais de transport prépayés, à un centre de service autorisé pour
effectuer les réparations de compresseurs d'air RIDGID. Vous pouvez
obtenir l'information sur le centre de service le plus près de vous en
appelant le (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID ou en visitant le site Web
www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez
présenter la documentation de preuve d'achat qui inclut une date d'achat.
Le centre de service autorisé réparera tout problème de main d'œuvre et
réparera ou remplacera toute pièce défectueuse, à la discrétion de
Campbell Hausfeld sans frais pour vous.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie est offerte seulement à l'acheteur original au détail et ne peut
pas être transférée. Cette garantie ne couvre pas les composants à usure normale
(voir les pièces de réparation) ou toute défaillance, mauvais fonctionnement ou
défaut suite à une mauvais utilisation, un abus, de la négligence, des modifications,
des altérations ou des réparations par tout autre qu'un centre de service autorisé à
réparer les compresseurs d'air de marque RIDGID. Les matériaux courants tels
qu'huile, filtres, etc. ne sont pas couverts sous cette garantie. Les
composants et moteurs à essence sont expressément exclus de la
couverture et vous devez vous conformer à la garantie du fabricant du
moteur qui est fournie avec le produit. CAMPBELL HAUSFELD N'OFFRE
AUCUNE GARANTIE, DÉCLARATION OU PROMESSE QUANT À LA
QUALITÉ OU LA PERFORMANCE DE SES COMPRESSEURS D'AIR
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE
GARANTIE. RIDGID INC N'OFFRE AUCUNE GARANTIE OU
DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS CE QUI EST
INDIQUÉ PLUS BAS.
LIMITES SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites,
y compris les garanties DE COMMERCIALITÉ et D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, sont déclinées. Toutes les garanties implicites,
y compris les garanties de commercialité ou d'adaptation à un usage
particulier, qui ne peuvent pas être déclinées sous la loi de l'État sont
limitées à trois ans à partir de la date d'achat. Campbell Hausfeld n'est pas
responsable des dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou
consécutifs. Certains États ou certaines Provinces n'autorisent pas de
limitations de durée pour les garanties implicites, ni l'exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une juridiction à l'autre.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES
APPELER LE 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre
numéro de série.
© 2007 RIDGID, INC.
Numéro de pièce IN622300AV 7/07
Nº de formulaire IN622300AV
OF25135A
OPERATOR'S MANUAL
PORTABLE AIR
COMPRESSOR
WARNING:
!
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the
Operator's Manual before using this
product.
IN622300AV 7/07
ALUMINUM
TWIN STACK

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID OF25135A

  • Página 1 CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Cette garantie couvre tous les défauts de min d’œuvre ou de matériaux dans ce compresseur d’air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est pour ce compresseur d’air précis.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Pièces de rechange Table of Contents Section Page Section Page Table of Contents ....2 Getting to Know Your Air Compressor ....11 Safety Instructions .
  • Página 3: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Safety Instructions Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID This manual contains information that is Warning indicates WARNING: very important to know and understand. S’il vous plaît fournir l’information suivante: a potentially haz- -Numéro du modèle...
  • Página 4 Safety Instructions (continued) Pièces de rechange 8. Follow all local electrical and safety 19. When spraying with solvent of toxic codes, as well as the National chemicals, follow instructions Electrical Code (NEC) and the provided by the chemical Occupational Safety and Health Act manufacturer.
  • Página 5: Breathable Air Warning

    Pièces de rechange Safety Instructions (continued) Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID Spraying Precautions S’il vous plaît fournir l’information suivante : -Numéro du modèle 3. Do not direct paint or other sprayed -Numéro de série (si applicable) WARNING: material at the compressor.
  • Página 6: Warning Labels

    Pièces de rechange Safety Instructions (continued) Warning Labels Find and read all warning labels found on the air compressor shown below 30 29 • READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING. • RISK OF FIRE OR EXPLOSION- DO NOT SPRAY COMBUSTIBLE /FLAMMABLE LIQUID IN A CONFINED AREA.
  • Página 7: Dépannage (Suite)

    Motor Specifications and Dépannage (suite) Electrical Requirements Power Supply and Motor Specifications PROBLÈME CAUSE PROBABLES SOLUTION The A-C motor used on this compressor Le protecteur de 1. Tension basse 1. Vérifier avec un voltmètre is a PSC, permanent split capacitor type, WARNING: surcharge thermique 2.
  • Página 8: Volt, 60Hz Tool Information

    Dépannage Motor Specifications and Electrical Requirements (continued) AVERTISSEMENT: 110-120 volt, 60Hz Tool Information Pour votre propre sécurité ne The plug supplied on your tool may not This product is for use on a nominal 120- pas essayer et faire fonctionner fit into the outlet you are planning to use.
  • Página 9: Horaire D'entretien

    A measure of the electrical force minus the Minute). Measurement of air volume deliv- ered by the compressor. resistance on an electrical line. Ridgid air compressors require 15 amps for operation. Air Delivery Be sure the compressor will operate on an A combination of psi and SCFM.
  • Página 10: Unpacking And Checking Contents

    Entretien Glossary of Terms (continued) 4. Mettre le modèle hors circuit (OFF) Regulator Regulated Outlet Gauge et nettoyer la poussière et la saleté AVERTISSEMENT: A control that adjusts the line pressure to Displays the current line pressures. It is du moteur, du réservoir, des the proper amount needed to operate spray regulated by the regulator knob.
  • Página 11: Getting To Know Your Air Compressor

    Ceci aide à l’entretien du modèle. garder l’huile et l’humidité hors du système d’air comprimé. S’assurer de fermer le robinet fermement avant de ridgid.com 1-800-474-3443 faire fonctionner le compresseur. Model Number Decal Fr 14...
  • Página 12 Getting to Know Your Air Apprendre à connaître votre Compressor (continued) compresseur d’air (suite) Air Storage Tanks. The tanks store ASME Safety Valve. This valve Réservoirs de stockage d’air Le Manomètre du Réservoir. Le air for later use. automatically releases air if the tank réservoir stocke de l’air à...
  • Página 13: Compressor

    This helps keep oil and mois- about operation and maintenance of ture out of the compressed air sys- the unit. tem. Be sure to close tank drain valve tightly before operating compressor. XXXXXXX ridgid.com 1-800-474-3443 Décalque de modèle Fr 12...
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Déballer et vérifier le contenu 4. Turn power OFF and clean dust and 1. Retirez le compresseur d’air du dirt from motor, tank, air lines and carton. WARNING: AVERTISSEMENT: pump cooling fins. Release all pressure and dis- 2. Placez le compresseur sur une Pour réduire les risques de IMPORTANT: Unit should be located as connect power before making...
  • Página 15: Glossaire Des Termes

    électrique. 1. When not in use, compressor should be 3. Hose should be disconnected and hung réservoir dépasse la pression maximum Les compresseurs RIDGID exigent stored in a cool dry place. open ends down to allow any moisture réglé d’avance.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Spécifications du moteur et exigences électriques (suite) WARNING: Rallonges For your own safety do not try 1. Le compresseur d’air doit être placé 2. Pour éviter toute perte de courant et and run the air compressor à un endroit permettant de le toute surchauffe, il est recommandé...
  • Página 17 Spécifications du moteur Troubleshooting (continued) et exigences électriques (suite) 110-120 volts, 60Hz Information sur l’outil TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY La fiche fournie avec votre outil pourrait Ce produit est conçu pour l’utilisation sur Thermal overload 1. Low voltage 1. Check with voltmeter ne pas s’ajuster dans la prise que vous un circuit de 120 volts et a une fiche de protector cuts out...
  • Página 18: Repair Parts

    Repair Parts Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteur Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur AVERTISSEMENT: est un type PSC à condensateur auxiliaire permanent aux spécifications Pour réduire le risque suivantes. Il est câblé à l’usine pour d’incendie, de choc électrique fonctionner sous 110 - 120 V c.a., 60 Hz.
  • Página 19: Instructions De Sécurité (Suite)

    Instructions de sécurité (suite) Repair Parts For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID Étiquettes d’avertissement Please provide following information: Trouver et lire toutes les étiquettes -Model number d’avertissement qui se trouvent sur le -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list compresseur d’air indiquées plus bas...
  • Página 20 Repair Parts Instructions de sécurité (suite) 26. Faire couler l’humidité du réservoir 27. Vérifier le réservoir quotidiennement quotidiennement. Si le modèle n’est pour la trous d’épingle ou autres pas en service pour quelque temps, imperfections qui peuvent avoir un laisser le robinet de vidange ouvert. effet sur la sécurité.
  • Página 21 Instructions de sécurité (suite) Repair Parts For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID 14. Prendre précaution de ne pas toucher Please provide following information: AVERTISSEMENT: l’éxtérieur du moteur car il peut être -Model number assez chaud pour causer des -Serial number (if any) Débrancher et dissiper toute la...
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    Repair Parts ( continued) Instructions de sécurité Ce manuel contient de l’information très AVERTISSEMENT: importante qui est fournie pour la Avertissement indique une situation SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES hasardeuse potentielle qui, si pas évitée, PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Ref. Catalogue Part PEUT résulter en perte de vie ou Rechercher les symboles suivants pour Number...
  • Página 23: Installation

    Table des matières Notes Section Page Section Page Table des matières ... . .Fr 2 Apprendre à connaître votre compresseur d’air ... .Fr 12 Instructions de sécurité...
  • Página 24 MANUEL D’OPÉRATEUR WHAT IS COVERED UNDER THE LIMITED THREE YEAR WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or materials in this RIDGID air com- pressor for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specif- ic to this air compressor. Warranties for other RIDGID products may vary.
  • Página 25 Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este compresor de aire RIDGID durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es específica para este compresor de aire. Las garantías para otros productos RIDGID pueden variar.
  • Página 26: Índice

    Índice Piezas de repuesto Sección Página Sección Página No de Número Índice ..... . .Sp 2 Funcionamiento del compresor Clave catálogo de pieza Descripción...
  • Página 27: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Instrucciones de seguridad Este manual contiene información que es ADVERTENCIA: Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID muy importante que sepa y comprenda. Ésto le indica que hay una situación que, Esta información se la suministramos Sírvase darnos la siguiente información: si no se evita, PODRIA ocasionarle la -Número del modelo...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad (continuación) Piezas de repuesto 7. Libere el aire lentamente; de lo 14. Tenga cuidado al tocar la parte contrario éste podría levantar polvo externa del motor encendido; éste y despredicios que podrían podría estar lmuy caliente ocasionarle daños. y ocasionarle heridas.
  • Página 29: Por Piezas De Repuesto, Llame Al 1-800-4-Ridgid

    Piezas de repuesto Instrucciones de seguridad (continuación) Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID 26. Drene el tanque diariamente. Si no 27. Anualmente inspeccione el tanque piensa usar el compresor por un para ver si tiene agujeros u otros Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo...
  • Página 30: Etiquetas De Advertencia

    Instrucciones de seguridad (continuación) Piezas de repuesto Etiquetas de advertencia Busque y lea todas las etiquetas de advertencia que se muestran a continuación y que se encuentran en el compresor de aire. 30 29 • READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING. • RISK OF FIRE OR EXPLOSION- DO NOT SPRAY COMBUSTIBLE /FLAMMABLE LIQUID IN A CONFINED AREA.
  • Página 31: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Diagnóstico de problemas (continuación) Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones del suministro de energía y del motor PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El motor de CA usado en este compresor El protector de 1. Voltaje bajo 1. Chequée con un voltimetro es un PSC, de tipo de condensador ADVERTENCIA: sobrecarga térmica...
  • Página 32: Información De La Herramienta De 110-120 V, 60 Hz

    Diagnóstico de problemas Especificaciones del motor y requisitos eléctricos (continuación) ADVERTENCIA: Información de la herramienta de 110-120 V, 60 Hz Para su propia seguridad, no pruebe El enchufe que se proporciona con la Este producto está diseñado para ni haga funcionar el compresor de herramienta puede no calzar en el funcionar en un circuito con una carga tomacorrientes que planea usar.
  • Página 33: Planificación Del Mantenimiento

    Mantenimiento (continuación) Especificaciones del motor y requisitos eléctricos (continuación) Almacenamiento Cordones de extensión 1. Mientras no lo esté usando debe 2. Debe drenar el tanque. almacenar el compresor en un sitio seco 1. El compresor de aire debe ubicarse 2. Para evitar la pérdida de energía o el 3.
  • Página 34: Glosario

    Glosario Mantenimiento Válvula de seguridad ASME Amperios o amperaje ADVERTENCIA: 4. Apague el compresor (póngalo en Esta válvula libera automáticamente Una medida de la fuerza eléctrica menos OFF) y limpie completamente el motor, el exceso de aire cuando la presión ha la resistencia en una línea eléctrica.
  • Página 35: Desempaque Y Verificación Del Contenido

    Funcionamiento del compresor de aire Desempaque y verificación del contenido Humedad en el Aire Comprimido 1. Retire el compresor de aire de la caja. La humedad que se acumula en el aire IMPORTANTE: Esta condensacion ADVERTENCIA: 2. Coloque el compresor en una comprimido se convierte en gotas a ocasionara manchas en la superficie superficie de trabajo segura, nivelada...
  • Página 36: Conozca Su Compresor De Aire

    La válvula de drenaje del tanque permite que la humedad salga del tanque. Cerrar Abrir XXXXXXX 5. Manometro del Tanque. Mide la presión del tanque para verificar que está funcionando adecuadamente. ridgid.com 1-800-474-3443 Etiqueta adhesiva con modelo Sp 12 Sp 13...

Tabla de contenido