Pulsar AXION XM30 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para AXION XM30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

THERMAL
I M A G I N G
Thermal Imaging Monoculars
AXION
Operating
Instructions
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский
www.pulsar-vision.com
@PulsarNightVision
@pulsar.vision
Pulsar Night Vision

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pulsar AXION XM30

  • Página 1 THERMAL I M A G I N G Thermal Imaging Monoculars AXION Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский www.pulsar-vision.com @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...
  • Página 2 Thermal Imaging Monoculars AXION English Operating Instructions Imageurs Thermiques AXION 9-16 Français Mode d'emploi Wärmebildkameras AXION 17-24 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de imágenes térmico AXION 25-32 Español Instrucciones de uso Termovisori AXION 33-40 Italiano Istruzioni per l'uso Тепловизор AXION 1 4 -48 Русский...
  • Página 3: Delivery Package

    Quick-change APS3 Li-ion battery pack џ Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. USB charging option џ The current version of the User's Manual may be found on the website www.pulsar-vision.com...
  • Página 4: Using The Rechargeable Battery

    COMPONENTS AND CONTROLS USING THE RECHARGEABLE BATTERY 1. Eyepiece dioptre adjustment ring AXION thermal imagers are supplied with a 2. Down/Rec button   rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack which 3. Menu button   enables the thermal imager to be used for up to 3 4.
  • Página 5 Battery charge status (see table). EXTERNAL POWER SUPPLY LED Indicator * Battery charge status External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank. Battery charge from 0% to 10%; Charger not connected to the mains power supply. Attach the external power source to the device's USB connector (8) (Fig.
  • Página 6: Main Menu Functions

    Brightness   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 00 to Composition and description of the menu Mode Contrast   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display contrast value from 00 to 20. Selection of observation mode The thermal imager has three automatic operating modes.
  • Página 7 If the YES option has been selected, the message 'Do you want to return to default settings?' џ PiP Mode Selection of the Picture in Picture Mode will appear together with options YES and NO. Select YES to format the memory card.  ...
  • Página 8: Status Bar

    Open the submenu by pressing the Menu button (3). An icon is displayed in the upper left corner   with the remaining recording time (in hh:mm format), for џ џ example,   5:12. Select the icon   with a short press of the Menu button (3). џ...
  • Página 9 Wi-Fi. Detailed instructions on the operation of Stream Vision technology can be found in a separate booklet or on the www.pulsar-vision.com website. Note: the device's design includes the possibility of updating software. Updating is possible via the Stream...
  • Página 10: Troubleshooting

    (detail) is poorer. This is a feature of conditions. thermal imaging devices. By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions about thermal imaging https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79...
  • Página 11: Emballage De Livraison

    Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses џ fonctionnalités pour l'utilisateur. Option de chargement USB џ Une version mise à jour du mode d'emploi peut être obtenue sur le site web www.pulsar-vision.com...
  • Página 12: Composants Et Commandes

    COMPOSANTS ET COMMANDES UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE 1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc 2. Bouton flèche vers le bas/enregistrement   batterie ion-lithium APS3 rechargeable permettant 3. Bouton Menu   d'utiliser l'imageur thermique pendant 4 heures.
  • Página 13 État de charge de la batterie (voir tableau). ALIMENTATION EXTÉRIEURE Témoin LED* État de charge de la batterie Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccordé à l'alimentation secteur. L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V. Charge de la batterie de 0 à...
  • Página 14: Fonctions Du Menu Principal

    Contraste   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le Composition et description du menu contraste de l'écran entre 00 et 20. Zoom numérique continu   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en Mode Sélection du mode d'observation L'imageur thermique a trois modes de fonctionnement modifiant la valeur du zoom numérique entre 1,0 et 4,0.
  • Página 15 Sélectionnez l'option "YES" pour rétablir les paramètres usine ou sur "NO" pour les annuler џ Mode PiP Sélection du mode Picture in Picture (image dans image) à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).  ...
  • Página 16 Définition des Cette sous-fonction vous permet de configurer le niveau approprié d'accès à votre appareil, Niveau de décharge de la batterie (lorsque la lunette est alimentée par le bloc batterie rechargeable) џ џ niveaux d'accès rendu disponible sur l'application Stream Vision. Témoin d'alimentation extérieure (lorsque la lunette est alimentée par une alimentation extérieure) џ...
  • Página 17: Télémètre Stadiamétrique

    Des instructions détaillées sur l'utilisation de la technologie Stream Vision peuvent être trouvées dans un Il y a trois valeurs prédéterminées pour les objets : manuel séparé ou sur le site webwww.pulsar-vision.com Lièvre – hauteur 0,3 m Note : la conception de l'appareil permet de mettre à jour le logiciel. La mise à jour est possible via l'application Sanglier sauvage –...
  • Página 18: Dépannage

    à propos de l'imagerie thermique џ lentilles (en utilisant de préférence une méthode sans contact). Le nettoyage des surfaces extérieures de https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 l'optique doit être effectué avec des produits conçus spécialement dans ce but. DÉPANNAGE Ce tableau répertorie tous les problèmes pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Página 19: Technische Daten

    **für ein Tierobjekt, wie z. B. ein Hirsch. Akkupack Es können Optimierungen am Design und an der Software dieses Produkts vorgenommen werden, um die APS3 Li-Ion Schnellwechsel-Akkupack Benutzerfunktionen zu verbessern. џ USB-Ladeoption Eine aktualisierte Version des Benutzerhandbuchs finden Sie auf der Website www.pulsar-vision.com џ...
  • Página 20: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE VERWENDEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS 1. Okular-Dioptrieneinstellring AXION Wärmebildkameras werden mit einem 2. Taste „Down/Rec“   wiederaufladbaren APS3 Lithium-Ionen- 3. Taste „Menu“   Akkupack geliefert, mit dem die Wärmebild- 4. Taste „Up/Zoom“   kamera bis zu 4 Stunden verwendet werden kann. 5.
  • Página 21: Externe Stromversorgung

    Akkuladezustand (siehe Tabelle). Das Gerät schaltet zum Betrieb über die externe Stromversorgung um, während der APS3-Akku allmählich џ geladen wird. LED-Anzeige* Akkuladezustand Auf dem Display erscheint das Symbol einer Batterie   , das den Ladezustand in Prozent anzeigt. Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen. џ...
  • Página 22 Zum Verlassen des Menüs halten Sie die Taste Menu (3) gedrückt oder Drücken und halten Sie die Taste Menu (3), um das Menü aufzurufen. џ warten Sie 10 Sekunden auf die automatische Auswahl. Wählen Sie die Option „Modus“   . џ...
  • Página 23 Wenn die Option NEIN ausgewählt wurde, wird die Formatierung abgebrochen und es џ Symbolhelligkeit Einstellen der Symbolhelligkeit. erscheint wieder das Untermenü.   Drücken und halten Sie die Taste Menu (3), um das Menü aufzurufen. џ Die folgenden Einstellungen werden in den Auslieferungszustand zurückgesetzt, bevor sie Wählen Sie die Option „Symbolhelligkeit“...
  • Página 24 VIDEOAUFZEICHNUNG UND FOTOGRAFIEREN EINES BEOBACHTETEN BILDES Entfernen von Beim Verwenden des Geräts können auf dem Sensor fehlerhafte (defekte) Pixel erscheinen: d. fehlerhaften h. helle oder dunkle Punkte mit konstanter Helligkeit, die im Bild sichtbar sind. AXION AXION Wärmebildkameras sind mit einer Funktion zur Videoaufzeichnung und Aufnahme eines beobachteten Pixeln Wärmebildkameras bieten die Möglichkeit, fehlerhafte Pixel im Sensor programmgesteuert Bildes auf der integrierten Speicherkarte ausgestattet.
  • Página 25: Usb-Verbindung

    Detaillierte Anweisungen zur Bedienung der Stream Vision-Technologie finden Sie in einer separaten Broschüre џ Auswahl des Symbols   aufgerufen. oder auf der Websitewww.pulsar-vision.com. Auf dem Display erscheinen Balken, um die Entfernung anzugeben, Symbole Hinweis: Das Design des Geräts beinhaltet die Möglichkeit der Softwareaktualisierung. Die Aktualisierung ist џ...
  • Página 26 Linsen (vorzugsweise durch Verwendung einer berührungsfreien Methode). Das Reinigen der Außenflächen gestellten Fragen über die Wärmebildtechnik der Optiken sollte mit Substanzen erfolgen, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. https://www.pulsar-nv.com/glo/de/service/faq/94 FEHLERBEHEBUNG In dieser Tabelle finden Sie alle Probleme, die beim Betrieb des Geräts auftreten können. Führen Sie die empfohlenen Prüfungen und Reparaturen in der Reihenfolge durch, wie sie in der Tabelle aufgeführt sind.
  • Página 27: Especificaciones

    Pueden realizarse mejoras al diseño y software de este producto para mejorar sus funciones del usuario. Paquete de pilas de ion de litio APS3 de cambio rápido џ Una versión actualizada del Manual de usuario puede encontrarse en el sitio web www.pulsar-vision.com Opción de carga por USB џ...
  • Página 28: Componentes Y Controles

    COMPONENTES Y CONTROLES USO DE LA BATERÍA RECARGABLE 1. Anillo de ajuste de dioptrías de visor Los generadores de imágenes térmicos AXION se 2. Botón Down/Rec (Abajo/Rec)   suministran con un paquete de pilas de ion de litio 3. Botón Menú   recargables APS3 que permite utilizar el generador 4.
  • Página 29: Alimentación Eléctrica Externa

    No deje la batería sin supervisión durante su carga. џ Modo M (manual). Fijar la tapa de la lente y pulsar brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). Tras completar џ No utilice el cargador se se ha modificado o dañado.
  • Página 30: Funciones Del Menú Principal

    Contraste   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del contraste de la Composición y descripción del menú pantalla de 00 a 20. Modo Zoom digital suave   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del zoom Selección del modo de observación El generador de imágenes térmicas tiene tres modos de  ...
  • Página 31 Confirme su selección pulsando brevemente el botón Menú (3). џ Modo PiP Selección del modo de imagen superpuesta Si se ha seleccionado la opción YES (Sí), el mensaje «Do you want to return to default џ (imagen Pulse y mantenga pulsado el botón Menú (3) para entrar en el menú. settings?»...
  • Página 32: Barra De Estado

    Eliminación de Al utilizar el dispositivo, pueden aparecer píxeles defectuosos (rotos) en el sensor: es decir, GRABACIÓN DE VÍDEO Y FOTOGRAFÍA DE UNA IMAGEN OBSERVADA píxeles puntos brillantes u oscuros de brillo constante que son visibles en la imagen. Los generadores defectuosos de imágenes térmicos AXION ofrecen la posibilidad de eliminar cualquier píxel defectuoso en Los generadores de imágenes térmicos AXION están equipados con una función para la grabación de vídeo y...
  • Página 33: Conexión Usb

    џ icono   . aparte o en el sitio web www.pulsar-vision.com. Aparecerán barras en la pantalla para determinar la distancia, iconos de tres Nota: el diseño del dispositivo incluye la opción de actualización de software. La actualización se realiza a través џ...
  • Página 34: Solución De Problemas

    En el siguiente enlace encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la џ lentes (preferiblemente con un método sin contacto). La limpieza de las superficies externas de la óptica debe generación de imágenes térmicas: https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 realizarse con sustancias específicas para ello. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla enumera todos los problemas que pueden surgir al utilizar el dispositivo.
  • Página 35: Caratteristiche Distintive

    E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue Gruppo batteria proprietà di utilizzo. Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido џ Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com Opzione di ricarica USB џ...
  • Página 36 COMPONENTI E COMANDI USO DELLA BATTERIA RICARICABILE 1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare I termovisori AXION sono dotati di un gruppo batteria 2. Tasto Down/Rec (Giù/Reg)   agli ioni di litio APS3 ricaricabile che consente l'uso del 3. Tasto menu   termovisore fino a 4 ore.
  • Página 37: Alimentazione Esterna

    Stato di carica della batteria (vedi tabella) ALIMENTAZIONE ESTERNA Indicatore LED* Stato di carica della batteria L'alimentazione esterna è fornita da una fonte esterna, quale Power Bank da 5V. La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%; Caricatore non collegato all'alimentazione di rete. Attaccare la fonte di alimentazione esterna al connettore USB (8) del dispositivo (fig.
  • Página 38 Luminosità   – premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da Composizione e descrizione del menu 00 a 20. Contrasto   – premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00 Modalità...
  • Página 39 Se è stata selezionata l'opzione YES (SI), apparirà il messaggio "Vuoi ritornare alle џ Modalità PiP Selezione della modalità Picture in Picture impostazioni di predefinite?" unitamente alle opzioni YES (SI) e NO. Selezionare “YES” (SI) per   Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu. џ...
  • Página 40: Videoregistrare E Fotografare Un'immagine Osservata

    Eliminazione Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti VIDEOREGISTRARE E FOTOGRAFARE UN'IMMAGINE OSSERVATA di pixel difettosi chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION   offrono la possibilità di rimuovere sistematicamente i pixel difettosi sul sensore, nonché di I termovisori AXION sono dotati di una funzione per videoregistrare e fotografare un'immagine osservata su una annullare qualsiasi cancellazione.
  • Página 41 џ pressione del tasto Menu (3) e selezionando l'icona   . separato o sul sito web www.pulsar-vision.com. Sul display appariranno delle barre per stabilire la distanza, icone di tre Nota: il progetto del dispositivo include la possibilità di aggiornare il software. L'aggiornamento è possibile џ...
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla џ (preferibilmente usando un metodo senza contatto). La pulizia delle superfici esterne va effettuata con sostanze termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 previste specificamente per questo scopo. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere durante il funzionamento del dispositivo. Eseguire i controlli e le riparazioni raccomandati nell'ordine mostrato nella tabella.
  • Página 43: Технические Характеристики

    ** фактическое время работы зависит от степени использования Wi-Fi и встроенного видео рекордера. Быстросменные Li-Ion блоки питания APS3 Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут џ вноситься усовершенствования. Возможность зарядки от USB џ Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com...
  • Página 44 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра Тепловизоры AXION поставляются с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3, которая 2. Кнопка Down/Rec   позволяет использовать тепловизор до 4 часов. 3. Кнопка Menu   Перед первым использованием батарею следует 4.
  • Página 45 Индикация LED* Статус аккумуляторной батареи ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство не подключено к сети питания. Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5V). Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство подключено к сети питания. Подключите...
  • Página 46 Состав и описание меню Яркость   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение яркости дисплея от 00 до 20. Контраст   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение контраста изображения от 00 до 20. Режим...
  • Página 47 Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки Мenu (3). џ Режим PiP Выбор режима «Картинка в картинке» Если выбран вариант «Да», на дисплее появится сообщения “Вы хотите вернуться к џ   Нажмите и удерживайте кнопку Мenu (3) для входа в меню. џ настройкам...
  • Página 48 Уровень Хозяин. Пользователь из Stream Vision имеет полный доступ ко всем функциям ВИДЕОЗАПИСЬ И ФОТОСЪЕМКА НАБЛЮДАЕМОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ прибора. Уровень Гость. Пользователь из Stream Vision имеет возможность только просматривать Тепловизоры Axion имеют функцию видеозаписи и фотосъемки наблюдаемого изображения на видео с прибора в реальном времени. встроенную...
  • Página 49: Технический Осмотр

    Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в отдельном буклете либо на сайте Для выбора функции стадиометрический дальномер кратко нажмите на џ www.pulsar-vision.com кнопку Мenu (3) и выберите пиктограмму   . Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения.
  • Página 50: Выявление Неисправностей

    внешнего источника По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о питания. Разряжен источник внешнего питания. Зарядите источник внешнего питания тепловидении (при необходимости). https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91 Изображение Необходима калибровка Проведите калибровку изображения нечеткое, согласно инструкциям раздела c вертикальными 8 “Эксплуатация”.

Este manual también es adecuado para:

Axion xm387742177422

Tabla de contenido