Página 1
HD-400 Operator's manual Manual de instrucciones ∙ INTRODUCTION ∙ INTRODUCCIÓN This manual contains information for the Este manual contiene todas las informaciones proper assembly, operation and care of necesarias sobre el montaje y funcionamiento your sprayer.Carefully read and follow the de su equipo.
HD-400 SPECIFICATIONS ∙ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ∙ Model / Modelo............HD-400 ∙ Net weight / Peso neto............8.16 lbs ∙ Tank / Depósito Capacity / Capacidad............4 gallons / galones Material / Material..............Polypropylene / Polipropileno Fill opening Ø / Ø de la boca..........4.5 in ∙...
Página 3
HD-400 Attention Atención ∙ ∙ Be careful when taking the sprayer out of the carton because the lever is loose and can cause damage. ∙ Cuidado al retirar el depósito con la palanca, pues puede estar suelta y podrá provocar un accidente.
Página 4
HD-400 Lock ring / Traba de fijación Flat washers / Arandelas Rod /Varilla Lever / Varilla Shaft / Eje de la base Lock ring / Traba de fijación Flat washers / Arandelas MONTAJE DE LA ATTACHING THE LANCE TO THE TRIGGER VALVE ∙...
Página 5
HD-400 ADJUSTING THE SHOULDER STRAP ∙ AJUSTE DE LA CINTA ∙ The tank is contoured for the operator ∙ El depósito del equipo tiene forma una comfort. The shoulder straps can be anatómica que le proporciona mayor quickly adjusted to properly position the comodidad al operador.
Página 6
HD-400 Attention Atención ∙ ∙ After assembling the sprayer, fill the tank with clean water and pressure- -check the tank lid, diaphragm, tank bottom, lance and trigger valve for leakage. Most leaks can be stopped by retightening the appropriate connections and fittings. Any leakage must be repaired before returning to service.
HD-400 MAINTENANCE ∙ MANTENIMIENTO ∙ After finishing the application, clean and ∙ Al finalizar la aplicación, limpie y lave wash all equipment in an approved de- todo el equipo en un local donde no haya contamination area. ningún riesgo de contaminación. Accione la palanca para la limpieza de la cámara.
HD-400 ∙ Every 40 hours, clean the chamber and lu- ∙ Cada 40 horas limpie la cámara y lubrique bricate the components, as shown. Remove los componentes como se muestra en la figu- the chamber and lubricate the piston cups.
HD-400 Cylinder / Cilindro Cylinder valve / válvula do cilindro TROUBLESHOOTING PROCEDIMIENTOS PARA IDENTIFICACIÓN DE DEFICIENCIA DE PRESIÓN ∙ Put about 2 liters of water in the tank. ∙ Coloque aproximadamente 2 litros de While operating the pumping lever, look agua en el depósito.Accione la palanca...
HD-400 CALIBRATION OF MANUAL BACKPACK SPRAYER CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR USING CALIBRATOR BOTTLE (optional) ∙ USO DEL CALIBRADOR ∙ Hold the lance at the working height and ∙ Coloque la lanza en la altura de trabajo spray to measure the application band y mida el ancho de la franja de apli- width.
HD-400 SAFETY PRECAUTIONS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Attention Atención ∙ ∙ Read carefully the chemicals manufacturer´s labels. ∙ Wash hands and other parts of the body that have touched chemicals before starting to spray. ∙ Lea la etiqueta de los productos químicos.
Página 13
HD-400 ∙ Keep the products out of reach of children ∙ Mantenga los productos químicos fuera and animals. Lock up the chemical pro- del alcance de niños y animales. Guarde ducts to prevent untrained persons from los productos químicos en un lugar se- handling them.
HD-400 TRIPLE WASH OF EMPTY AGROCHEMICALS CONTAINERS TRIPLE LAVADO DE ENVASES VACÍOS ∙ ∙ Even the containers considered empty Después de usar productos fitosanitarios contain chemical residues. Some publi- acaban sobrando envases que necesitan cations show that somewhere around ser desechados de manera adecuada y 0.3% of the chemicals remains in the...
Página 15
HD-400 1∙ Next, hold the container in the upright 1∙ Enseguida coloque agua en el envase en position and fill it with water up to 1/4 una cantidad aproximada a un cuarto de full. For example: in a 20 liters container, su volumen total.
Página 16
HD-400 8 ∙ The useless containers can be stored 8 ∙ Mientras se les destina un local defi- temporarily in an appropriate place, until nitivo, los envases inutilizados podrán ser final destination. almacenados provisoriamente en un sitio debidamente acondicionado. 9 ∙ In the case of mid and large size contai- ner (50, 100, and 200 liters), after washing 9 ∙...
HD-400 OPTIONAL ACCESSORIES ∙ ACCESORIOS OPCIONALES PART N. Nº USE / RECOMENDACIÓN CÓDIGO ∙ Herbicide hood: prevents nonselective herbicides from drifting. 761882 ∙ Aplicación de herbicidas no selectivos próximo a los cultivos. ∙ Boom 500: improves the coverage and increases the productivity.
Página 19
HD-400 ENGLISH DESCRIPTION DESCRIPTION 1198800 Washers and lock 996058 Trigger valve cap rings set (repair) 1180613 Spring 907121 Gasket holder and gasket 1168422 Trigger valve needle 951053 Chamber (0.23 assembly gallons) 1168421 Lever assembly LP-3 1 214585 Piston cup (Santo-...
Página 20
HD-400 ESPAÑOL Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN CT. Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 1198800 Reposición - aran- 560573 Diafragma delas y traba de fi- jacíon 942920 Colador 907121 Porta-prensaestopa 267211 Depósito con prensaestopa 1168418 Filtro de la llave 951053 Cámara compensa- 996058 Tapa del registro dora (0.23 gallones) 1...
∙ 03 (three) years from the date of sale to the original purchaser. WARRANTY APPLICATION ∙ JACTO shall honor this warranty, free of charge, if any part or component shows defect in MATERIAL OR WORKMANSHIP, after final analysis at the factory.
Página 22
∙ Eventuales atrasos en la ejecución de los servicios no le dan derecho al propietario a indemnización o extensiones del plazo de garantía. ∙ Cualquier sugerencia, duda o reclamación, favor dirigirse al DISTRIBUIDOR JACTO más próximo. ∙ JACTO se reserva el derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabricación de los equipos.