Página 1
Manuel du Operateur - Français (page 26) Manufactured by INTERMAN Corporation Ltd. Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, 1650, under license of Máquinas Agrícolas Jacto S.A. 17580-000 – Pompeia – SP – Brasil. Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2, Email: atendimento@jacto.com.br Bankhai-Banbueng Rd.T.
Página 2
SUMMARY 1. Introduction 2. Specifications 3. Preparing the Product For Use 3.1. Unpacking 3.2. Installing the shaft 3.3. Installing the lever 3.4. Attaching the lance to the trigger valve 3.5. Inverting the lever position 3.6. Tightening the fastening nut 3.7. Adjusting the shoulder strap 3.8.
Página 3
1. Introduction 3. Preparing the Product For Use SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains information for the proper 3.1. Unpacking assembly, operation and care of your sprayer. Carefully read and follow the instruc- tions contained in this manual before using your sprayer. Remove from the sprayer carton the following parts This equipment is designed to be used with the following products: •...
Página 4
3.4. Attaching the lance to the trigger valve • Push the lance into the trigger valve and secure it with the screw cap. • Unscrew the trigger valve handle. • Remove the lock. • Pass the hose through the lock and attach it to the trigger valve. 3.7.
Página 5
4. Operation of Product 4.1. Recommendations for use Three nozzles are supplied with the equipment. Each one is designed for a specific use, according with the user need. Pest Control nozzles: Sprayer cleaning and maintenance • Blue adjustable cone nozzle - It allows the adjustment of the spray to fine drops in the shape of a cone pattern and to a jet stream from short to long 4.2b.
Página 6
5.1. Troubleshooting Do not change the sprayer components. Always check for leaks or malfunction. Follow the maintenance instructions and use original parts provided by Jacto. • Put about 2 liters of water in the tank. Failure to follow the instructions may cause damage to the operator’s health and •...
Página 7
• Inside the tank, unscrew the cylinder and take it out of the tank. Disassemble E-mail: atendimento@jacto.com.br the cylinder valve using the maintenance wrench. Home page: www.jacto.com • Clean or replace the parts. 6. Critical Safety and Health Information REASSEMBLING •...
Página 8
• After finishing the spray application, take a shower with plenty of water and soap. • Put on clean clothes. WARNING! In case of poisoning, immediately seek medical attention NOTE: The clothing used during the application must be washed separate from and show the label of the product used.
Página 9
• 01 (one) year from the date of sale to the original purchaser. WARRANTY APPLICATION • JACTO shall honour this warranty, free of charge, if any part or component shows defect in MATERIAL OR WORKMANSHIP, after final analysis at the fac- tory.
Página 10
ÍNDICE 1. Introdução 2. Especificações Técnicas 3. Preparando o produto para o uso 3.1. Desembalando 3.2. Montagem do eixo 3.3. Montagem da alavanca 3.4. Montagem da lança na mangueira e registro 3.5. Alteração no posicionamento da alavanca 3.6. Aperto da porca de fixação 3.7.
Página 11
Fabricado por INTERMAN Corporation Ltd. ATENÇÃO! Sob licença de Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, Rojana Industrial Park (Rayong) pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Página 12
3.3. Montagem da alavanca • Inverta as posições: instale a cinta confome indica o detalhe na figura abaixo. (Para montagem do eixo, siga as instruções do item 05) • Instale as arruelas e monte a alavanca na haste, de forma a ser acionada pela •...
Página 13
(aprox. 6 metros). • Bico JEF 8002 amarelo - Um bico leque plano uniforme Jacto JEF 8002 com boa faixa de aplicação devido ao ângulo de abertura de 80°, gotas finas para ótima cobertura e vazão de 0,8 L/min a 45 psi –...
Página 14
Siga as instruções de manutenção e sempre use 5.1. Procedimentos para identificação de deficiência peças de reposição e acessórios fornecidos pela Jacto. de pressão Não seguir estas instruções pode causar dano à saúde do usuário e ao meio am- biente.
Página 15
Telefones: 0800 151 811 ou 0800 772 2100 MONTAGEM E-mail: atendimento@jacto.com.br • Monte a válvula no cilindro e fixe-a com auxílio da chave de manutenção. Horário de Atendimento: Segunda a sexta das 7:00 às 11:30 e das 13:00 às 17:18 •...
Página 16
ATENÇÃO! CUIDADO! Lave bem as mãos e as partes do corpo que tiveram contato Mantenha os produtos químicos fora do alcance de com os produtos químicos antes de começar a pulverizar. crianças e animais. • Após o trabalho, tome banho com água fria e sabão em abundância. •...
Página 17
• Atrasos eventuais na execução dos serviços não conferem direito ao proprie- tário à indenização e nem a extensão do prazo de garantia; • À JACTO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabri- cação do equipamento;...
Página 18
TABLA DE CONTENIDO 1. Introducción 2. Especificaciones Técnicas 3. Preparo del Equipo para Utilización 3.1. Desembalar 3.2. Montaje del eje 3.3. Montaje de la palanca en el eje de la base y en la cámara 3.4. Fijación de la manguera en el registro 3.5.
Página 19
Fabricación PRECAUCIÓN! Fabricado por INTERMAN Corporation Ltd. Bajo licencia de Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Nos Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no la evita- mos puede resultar en lesiones menores o moderadas. Rojana Industrial Park (Rayong) Aviso: La utilización sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación...
Página 20
• Para facilitar el montaje, instale la palanca en el eje y en la cámara simultán- • Invierta las posiciones: instale la cinta conforme muestra las figuras abajo. eamente. (Para montaje del eje siga las instrucciones del item 05). • Instale la otra arandela en el eje y en la varilla y préndala con la contraclavija. •...
Página 21
4.2a. Mejores prácticas de pulverización Hebilla 3.10. Almacenamiento El pulverizador debe ser almacenado en sitios seguros y con ventilación. No alma- El volumen correcto de agua Proporción correcta del cene el equipo con producto en el tanque. Los productos químicos pueden sufrir producto diferentes reacciones y dañar partes del equipo y la salud del operador.
Página 22
Afirme la lanza en la posición normal de trabajo y pulverice en el recipi- ente hasta cubrir un área correspondiente a 25 m². Mantenga el recipiente nivelado y haga la lectura. El nivel del líquido indi- cará el volumen en la escala correspondiente. Vacíe el recipiente y repita la operación y, de esta manera, obtendrá...
Página 23
No cambie componentes del pulverizador. Siempre verifique se hay vaciamientos agitación. o mal funcionamiento. Siga las instrucciones de mantenimiento y utilice piezas originales ofrecidas por Jacto. Agite el recipiente fuertemente en todas las formas (horizontales y verti- cales), durante aproximadamente 30 segundos para eliminar los residuos que se encuentran en las paredes internas del recipiente.
Página 24
6. Recomendaciones de seguridad Protector para la cabeza Protector para los ojos Mascarilla anti polvo Camisa de manga larga Bata corta ADVERTENCIA! Guantes Lea detenidamente la etiqueta de productos químicos. • Coloque 5 litros de agua en un recipiente y adicione el producto químico •...
Página 25
• Cualquier sugerencia, duda o reclamación, favor dirigirse al DISTRIBUIDOR JACTO más próximo. • JACTO se reserva el derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabri- cación de los equipos. ADVERTENCIA! Cierre los productos químicos para prevenir que personas...
Página 26
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 2. Spécifications 3. Préparation du produit pour utilisation 3.1. Déballage 3.2. Montage de l’essieu 3.3. Montage du levier sur l’essieu de la base du réservoi 3.4. Montage de la lance sur le robinet révolver 3.5. Inversion de la position du levier 3.6.
Página 27
Fabricant évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Fabriqué par INTERMAN Corporation Ltd. sous licence of Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
Página 28
• Installez l’autre rondelle sur l’essieu et sur le bras de pompage et fixez-la avec la verroullier. verroul- lier Ron- delles Bras de pom- Levier page Essieu 3.6. Serrage de l’écrou verroul- Ron- lier delles Avant d’ utiliser l’appareil, serrez l’écrou (détail A). 3.4.
Página 29
3.10. Stockage 4.2a. Mejores prácticas de pulverización La pulvérisation doit être stocké dans un endroit sûr et bien ventilé. Ne pas entre- poser le pulvérisateur avec des produits chimiques dans le réservoir. Les produits chimiques peuvent causer des réactions différentes et endommager les compo- sants de l’équipement, et la santé...
Página 30
Tenez la lance en la position normale du service et pulvérisez dans la bou- teille jusqu’à couvrir une aire qui équivaut à 25 m². Maintenez la bouteille nivelé et faites la lecture. Le niveau du liquide indi- quera le volume sur l’echelle qui lui correspond. Videz la bouteille et répétez l’opération, pour ainsi obtenir une moyenne de deux ou plusieurs measures.
Página 31
Suivez les instructions de maintenance et toujours utiliser des pièces de rechange et des accessoires fournis par Jacto. Agiter le récipient fermement par tous les moyens (horizontales et verti- cales), pendant environ 30 secondes pour éliminer les résidus qui se trouvent Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à...
Página 32
• Mettez 5 litres d’eau dans un seau et additionez le produit chimiquet; DANGER! • Agitez jusqu’à former une bouillon; Ne pas manger, boire ou fumer pendant la pulvérisation. • Déversez le bouillon dans le réservoir pendant le remplissage. Risque important d’intoxication. ATTENTION! Conserver les produits chimiques hors de portée des enfants et des animaux.
Página 33
• 01 (un) an, à compter de la date de vente au premier propriétaire. APPLICATION DE LA GARANTIE: • La garantie sera accordée gratuitement par JACTO, dès que les pièces et les composants présentent des vices de fabrication ou de matériaux, après ana- lyse conclusive à...
Página 34
8. PARTS LIST / Peças de reposição / Catálogo de piezas / Pièces détachées 34/36...
Página 35
LEVER SHAFT / EIXO DA ALAVANCA / EJE DE LA PALANCA / ESSIEU DU LEVIER 277350 AXIS LOCK / TRAVA DO EIXO HD / CONTRACLAVIJA TRABA / FLÉAU HD 1278223 COMPLETE TANK HD-400U / DEPÓSITO COMPLETO HD-400U / RÉSEVOIR COMPLÈTE HD-400U 1220919 TANK STRAINER / COADOR / COLADOR / TAMIS 1280174...
Página 36
TRIGGER VALVE CAP AND RING U/ TAMPA DO REGISTRO C/ VEDAÇÃO U/ TAPA DE LA VALVULA Y VEDACION U/ 1247527 COUVERCLE DU ROBINET U TRIGGER VALVE NEEDLE LP-601U/ AGULHA DO REGISTRO LP-601U/ AGUJA DE LA VÁLVULA LP-601U/ AIGUILLE 1278246 COMPLÈTE LP-601U 1278225 TRIGGER VALVE LP-601U/ REGISTRO COMPLETO LP-601U/ VÁLVULA COMPLETA LP-601U/ ROBINET COMPLÈTE LP-601U 1220972...