Página 2
• FOLLOW ALL INSTALLATION 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) INSTRUCTIONS (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com WARNING: To reduce risk of In our continuing effort to improve the quality and performance tipping of the appliance from...
Página 3
Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this CAUTION guide. NEVER store items of interest to children in cabinets Do not use the cooktop or ovens as a storage area for food above an appliance.
Página 4
Important Safety Instructions Cleaning Safety serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait If pan is smaller than element, a portion of the element will for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Página 5
Surface Cooking Surface Controls melt setting that will require only minor adjustment up or down depending on the food being prepared. The other Use to turn on the surface elements. An infinite choice of elements have settings printed around the knobs that are also heat settings is available from Low to High.
Página 6
Drip Bowls the Canning Element (Model CE1). Contact your The drip bowls under each surface element catch boilovers Maytag dealer for details or call 1-877-232-6771 USA and must always be used. Absence of drip bowls during or 1-800-688-8408 Canada to order.
Página 7
Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
Página 8
Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds.
Página 9
Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 12.
Página 10
Oven Cooking Delay Cook & Hold When the Delay time has expired: • DELAY will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
Página 11
Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept and plates. warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
Página 12
Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. CAUTION 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The 6.
Página 13
Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Adjusting the Oven Temperature Sabbath Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one.
Página 14
Oven Cooking To remove: Oven Fan 1. Pull rack straight out until it A cooling fan will automatically turn on during all broiling and stops at the lock-stop position. some baking operations. It is used to keep internal parts on the control panel cool.
Página 15
Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. 2.
Página 16
Care & Cleaning During the Self-Clean Cycle 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-cleaning settings. When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open CL-H (Heavy Soil, 4 hours) when LOCK is displayed.
Página 17
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
Página 18
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. • Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Página 19
Maintenance Oven Door Oven Window CAUTION To protect the oven door window: • Do not place excessive weight on or stand on an open oven 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool door. This could cause the range to tip over, break the door, scouring pads or powdered cleansers as they may scratch or injure the user.
Página 20
Maintenance Oven Light Storage Drawer (style varies by model) CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm • Allow oven to cool before replacing light bulb. for these items when the oven is in use.
Página 21
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
Página 22
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Moisture collects on oven • This is normal when cooking foods high in moisture. window or steam comes from • Excessive moisture was used when cleaning the window. oven vent. There is a strong odor or light •...
Página 24
DAMAGES. SOME STATES AND service. PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL Services, LLC, Attn: CAIR ® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.
Página 25
Cuisinière électrique encastrable en éléments spiralés - à touches de précision 500 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Nettoyage ........39-42 importantes ........ 25-28 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ..... 29-30 Entretien........
Página 26
1-800-688-9900 aux É.-U. 1-800-688-2002 au Canada AVERTISSEMENT (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com • TOUTE CUISINIÈRE PEUT Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la BASCULER ET PROVOQUER DES qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des BLESSURES.
Página 27
Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four. L’évent de four est situé à l’arrière de la surface de cuisson. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES enflammée.
Página 28
Instructions de sécurité importantes N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont été Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentes achetées/expédiées. tailles. Utiliser toujours un ustensile à fond plat, de taille suffisante pour qu’il puisse recouvrir complètement l’élément. Ouvrir toujours la porte du four très prudemment.
Página 29
Instructions de sécurité importantes Four autonettoyant l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs ATTENTION clients les risques d’exposition à de telles substances. Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à...
Página 30
Cuisson sur la surface Boutons de commande des ajustements mineurs dans un sens ou dans l’autre selon l’aliment à préparer. Les autres éléments ont des réglages imprimés Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une autour des boutons qui sont spécifiques de ces éléments. Ajuster les progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low réglages selon les chiffres qui donnent les résultats de cuisson (Basse) et High (Élevée).
Página 31
(modèle CE1). Prendre contact Pour ne pas introduire un risque de choc électrique, ou d’incendie, avec le détaillant Maytag pour obtenir des détails, ou com- ne jamais garnir les cuvettes de récupération de feuille d’aluminium. poser le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada pour passer commande.
Página 32
Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
Página 33
Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois clignoter.
Página 34
Cuisson dans le four Cuisson et maintien • Appuyer sur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la température. La fonction Cook & Hold (Cuisson et maintien) permet de cuire • Appuyer sur la touche Less- (Moins-) pour diminuer la pendant une durée prédéterminée, suivie par un cycle de maintien température.
Página 35
Cuisson dans le four Cuisson et maintien différée 2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour programmer la durée d’attente. • Le mot DELAY reste allumé pour rappeler ATTENTION qu’un cycle de cuisson différée a été programmé. Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les Lorsque la durée d’attente s’est écoulée fruits de mer.
Página 36
Cuisson dans le four Annulation du maintien au chaud : Changement de la ° ° 1. Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler). température 2. Retirer la nourriture du four. 1. Le réglage par défaut de l’usine pour la température est en Fahrenheit.
Página 37
Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant trois ou quatre minutes avant d’ajouter la nourriture. 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte ATTENTION d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE.
Página 38
Cuisson dans le four Arrêt automatique/ Ajustement de la température Mode sabbat du four Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité à...
Página 39
Cuisson dans le four Ventilateur du four Extraction : 1. Tirer la grille en ligne droite Un ventilateur de refroidissement se met en marche jusqu’à ce qu’elle s’arrête à la automatiquement lors cuisson au gril et de certaines opérations de position de calage.
Página 40
Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
Página 41
Nettoyage Pendant le cycle d’autonettoyage 2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour programmer la durée d’attente avant Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être que ne commence le cycle. La durée d’attente peut ouverte.
Página 42
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer * Les noms de marque sont des marques l’appareil après chaque utilisation.
Página 43
Nettoyage PIÈCES NETTOYAGE Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse. • Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher. • Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser.
Página 44
Entretien Porte du four Lampe du four (Le style peut varier selon le modèle) ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne •...
Página 45
Entretien Pieds de réglage de l’aplomb Tiroir de remisage ATTENTION ATTENTION Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires. l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la Durant le fonctionnement du four, une température excessive cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
Página 46
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le fiche est bien inserée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
Página 47
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Accumulation d’humidité sur le • Ceci est normal durant la cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau. hublot ou vapeur sortant de l’évent. • Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot. Émission d’une forte odeur ou de •...
Página 48
à la clientèle TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Página 50
1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) ADVERTENCIA Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar VOLCAR Y CAUSAR LESIONES el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Página 51
Instrucciones Importantes sobre Seguridad En Caso de Incendio No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero del horno. El respiradero del horno se encuentra en la parte Use un extintor con producto químico seco o del tipo espuma o trasera de la superficie de cocción.
Página 52
Instrucciones Importantes sobre Seguridad tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar debido al repentino cambio de temperatura. Siga las alimentos del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. parrilla debe ser movida cuando esté...
Página 53
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Aviso y Advertencia Seguridad en la Limpieza Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California tocarlas o limpiarlas.
Página 54
Cocinando en la Estufa Controles Superiores alimento que esté preparando. Los otros elementos muestran los ajustes exclusivos de dichos elementos impresos alrededor de las Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- perillas. Ajuste la temperatura a los números que ofrecen los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
Página 55
Elemento para Ollas de Conservas (Modelo CE1). Póngase en los derrames y deben ser usados siempre. Si no usan los platillos contacto con su distribuidor Maytag para obtener detalles o protectores cuando esté cocinando se puede dañar el cableado. llame al 1-877-232-6771 en EE.-UU. o al 1-800-688-8408 en Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un incendio, nunca...
Página 56
Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
Página 57
Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
Página 58
Cocinando en el Horno ‘Bake’ Diferencias del horneado entre su horno (Horneado) antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’: Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno”...
Página 59
Cocinando en el Horno Cuando el tiempo diferido ha expirado: Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo y de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. •...
Página 60
Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
Página 61
Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la (Asar a la Parrilla) parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta PRECAUCIÓN aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
Página 62
Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura Cierre Automático/ del horno Modo Sabático La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la lo deja accidentalmente encendido.
Página 63
Cocinando en el Horno Ventilador del horno Para retirar la parrilla: 1. Tire de la parrilla derecho hacia El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante afuera hasta que se detenga en las asados a la parrilla y algunas funciones de horneado. Se usa la posición del tope de enganche.
Página 64
Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
Página 65
Cuidado y Limpieza 4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-). Durante el ciclo de autolimpieza • ‘CL-M’ (Suciedad Mediana, 3 horas) se Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. despliega en el indicador. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’...
Página 66
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitarán daños y * Los nombres de los productos son marcas posibles quemaduras.
Página 67
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Parrillas del • Limpie con agua con jabón. Horno • Saque las manchas difíciles con jabón en polvo o con una esponja llena con jabón. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
Página 68
Mantenimiento Puerta del Horno Luz del Horno (El estilo varía según el modelo) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar reemplazar el foco.
Página 69
Mantenimiento Tornillos Niveladores Gaveta de Almacenamiento PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede se vuelque accidentalmente.
Página 70
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
Página 71
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Se junta humedad en la ventana • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. del horno o sale vapor por • Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana. el respiradero del horno.
Página 72
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU.