Página 1
SKODA SUPERB Instrucciones de montaje 2008 Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-3849 Monteringshandledning SKODA SUPERB Combi Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 2010 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 18-05-2010 Instrukcja montażu 2285 kg Ball code: 99.4085-2740 1795 kg 75 kg 9,86 kN Rev.
Página 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell DETAIL 1 Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M12x110 10.9 M10x32 10.9 2x M12 cl.10...
Página 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
6. Verwijder t.p.v. de bevestigingsgaten “A” de afdekstickers. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 7. Schuif de onderhaak zover mogelijk naar achteren in de sleufgaten van de akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.
036573 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 036573 FITTING INSTRUCTIONS 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
036573 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs 036573 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco 2.
036573 INSTRUKCJA MONTAŻU 036573 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. z wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru umocowania osłony bagażnika/podwozia.