Silverline Silver Storm 243009 Manual Del Usuario

Silverline Silver Storm 243009 Manual Del Usuario

Lijadora delta 140 mm
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Detail Palm Sander 140mm
Ponceuse de finition 140 mm
Einhand-Deltaschleifer, 140 mm
www.silverlinetools.com
Lijadora delta 140 mm
Levigatrice a dettaglio 140mm
Delta handpalmschuurmachine,
140 mm
243009
1 3 5 W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline Silver Storm 243009

  • Página 1 243009 1 3 5 W Lijadora delta 140 mm Detail Palm Sander 140mm Levigatrice a dettaglio 140mm Ponceuse de finition 140 mm Delta handpalmschuurmachine, 140 mm Einhand-Deltaschleifer, 140 mm www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® 1 3 5 W English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications of f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use Silverline products may alter without notice. a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Página 5: Personal Safety

    243009 Detail Palm Sander 140mm Sanding Tool Safety Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense • Before connecting the tool to a power source, ensure that the voltage when operating a power tool. Do not use a power tool while you supply matches that specified on the rating plate of the tool are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 6: Product Familiarisation

    This may cause scouring on the wooden surface. • If the tool is connected to a vacuum dust extraction system, switch the • In order for the dust extraction system to function, this Silverline sander extraction device on before switching on the sander. Switch the sander...
  • Página 7: General Inspection

    • When used extensively, hooks and loops will become elongated or broken, and the mechanism cannot provide the required strength of adhesion anymore Note: This sander’s hook and loop sanding base is NOT a warranty item. Replacement plates can be fitted at an authorised Silverline service centre. www.silverlinetools.com...
  • Página 8: Troubleshooting

    No function when On/Off Switch (5) is operated Have the On/Off Switch replaced by an authorised Defective On/Off Switch Silverline service centre Slow material removal Sanding sheet too fine or worn Fit new sanding sheet with coarser grit Sanding sheet too coarse...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives.
  • Página 11: Ponceuse De Finition 140 Mm

    Ponceuse de finition 140 mm 243009 f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont un disjoncteur différentiel.
  • Página 12: Se Familiariser Avec Le Produit

    • Pour que le système d’extraction de la poussière fonctionne, cette 5. Mettez le bouton de mise en marche/arrêt (5) sur la position ‘o’ pour ponceuse Silverline utilise uniquement des feuilles abrasives perforées, arrêter. et dont les perforations coïncident avec celles de la semelle.
  • Página 13 • Vérifiez régulièrement le bon état du câble d’alimentation avant chaque utilisation. Toute réparation en cas d’usure ou d’endommagement doit être effectuée par un centre de réparation agréé Silverline. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil.
  • Página 14: En Cas De Problème

    Bouton de marche/arrêt défectueux Faites remplacer le bouton dans un centre agréé Silverline Ponçage lent Grain de la feuille trop fin ou feuille trop usée Fixez une nouvelle feuille avec un grain plus grossier...
  • Página 15: Enregistrement De Votre Achat

    Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez Tools, que les défaillances du produit ont été...
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein vorherige Ankündigung ändern.
  • Página 17: Sicherheit Von Personen

    243009 Einhand-Deltaschleifer, 140 mm d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Damit die Staubabsaugung einwandfrei funktionieren kann, darf dieser 5. Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Netzschalter auf „0“. Silverline-Schleifer ausschließlich mit gestanzten Schleifblättern verwendet WARNUNG: Das Gerät vor dem Ausschalten vom Werkstück entfernen. werden, deren Löcher sich mit den Löchern der Schleifplatte decken: WARNUNG: Vor dem Ablegen des Geräts immer warten, bis es nicht mehr...
  • Página 19 • Klettverbindungen unterliegen besonders bei intensivem Gebrauch der Abnutzung. Haken und Laschen werden beschädigt und verlieren mit der Zeit an Haltekraft. Hinweis: Die Klettschleifplatte dieses Gerätes wird nicht durch die Garantie abgedeckt. Lassen Sie die Schleifplatte bei Bedarf von einer Silverline- Vertragswerkstatt austauschen. www.silverlinetools.com...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Netzschalter (5) funktioniert nicht Netzschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst Netzschalter beschädigt ersetzen lassen Langsamer Materialabtrag Schleifblatt zu fein oder abgenutzt Neues Schleifblatt mit gröberer Körnung einsetzen Schleifblatt zu grob Neues Schleifblatt mit feinerer Körnung einsetzen Kratzer am Werkstück...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel...
  • Página 22: Descripción De Los Símbolos

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden de descargas eléctricas. cambiar sin previo aviso.
  • Página 23: Lijadora Delta 140 Mm

    Lijadora delta 140 mm 243009 e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y de un cable adecuado para exteriores reducirá...
  • Página 24: Características Del Producto

    • Para que funcione el sistema de extracción de polvo, esta lijadora de trabajo antes de encenderla. Silverline solo debe emplearse con hojas de lija perforadas con unos 4. Coloque el interruptor de encendido/apagado (5) a la posición «I» para orificios que encajen con los de la almohadilla de lijado: encender la herramienta.
  • Página 25: Mantenimiento

    • Con el paso del tiempo, las superficies de gancho y lazo pueden deteriorarse y disminuir la capacidad de sujeción. Nota: La almohadilla de lija NO está cubierta por la garantía. La sustitución de la almohadilla de lija debe ser realizada por un servicio técnico Silverline autorizado. www.silverlinetools.com...
  • Página 26: Solución De Problemas

    Falta de alimentación eléctrica Compruebe la fuente de alimentación No funciona al presionar el interruptor de encendido/ Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline para sustituir apagado (5) Interruptor de encendido/apagado defectuoso el interruptor de encendido/apagado Retirada de material lenta Hoja de lija demasiado fina o desgastada Instale una nueva hoja de lija con un grano más grueso...
  • Página 27: Registro Del Producto

    Cualquier cambio o modificación del producto. durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline incorrectos o inseguros. Tools.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. ambienti umidi o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una macchina utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Página 29: Sicurezza Personale

    243009 Levigatrice a dettaglio 140mm e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga f) Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all’uso in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Página 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    • In modo di far funzionare il sistema di estrazione della polvere, questa macchina levigatrice Silverline deve essere usata solo con fogli abrasivi forati con ATTENZIONE: Sollevare la macchina dal pezzo in lavorazione prima dello fori che corrispondono ai fori della base di levigatura: spegnimento.
  • Página 31 • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni uso, per danni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza Silverline / Triton / GMC autorizzato. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento...
  • Página 32: Risoluzioni Dei Problemi

    Fate sostituire l’interruttore ON / OFF da un centro di ON / OFF (5) Interruttore On / Off difettoso assistenza autorizzato Silverline Rimozione del materiale lento Foglio abrasivo troppo fine o usurati Montare un nuovo foglio abrasivo con grana più grossa Foglio abrasivo troppo grossolana Montare un nuovo foglio abrasivo con grana più...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande d) Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 35 243009 Delta handpalmschuurmachine, 140 mm e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn buitenshuis.
  • Página 36: Productbeschrijving

    Productbeschrijving WAARSCHUWING: Verwijder stof en vuil regelmatig van de schuurbasis en vervang het schuurvel voordat het volledig versleten is. Wanneer bovenstaande punten niet opgevolgd worden, raakt het klittenband Schuurvel oppervlak snel beschadigd waardoor de schuurvellen niet juist bevestigd Klittenband schuurbasis kunnen worden Stofontginning Stofpoort...
  • Página 37 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op schade en slijtage. Reparaties dienen bij een geautoriseerd Silverline service center uitgevoerd te worden. Dit geld tevens voor verlengsnoeren die met de machine gebruikt worden...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer deze wordt ingeschakeld Defecte aan-/uitschakelaar Laat de schakelaar bij een geautoriseerd service center vervangen Langzame Te fijn of te ver versleten schuurvel Bevestig een grover schuurvel materiaalverwijdering Krassen op het Te grof schuurvel...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. materialen of de fabricage van het product.
  • Página 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Tabla de contenido