Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífi co/Congelador
Frigorifero/congelatore combinato
Køle-/fryseskab
Kyl-/fryskombination
Jääkaappipakastin
Lodówko-zamrażarka
Ψυγείο/Καταψύκτης
Холодильник-морозильник
3
12
20
29
38
47
56
64
72
80
89
98

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 9780

  • Página 1 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífi co/Congelador Manuale d’uso Frigorifero/congelatore combinato DK Brugsanvisning Køle-/fryseskab SE Bruksanvisning Kyl-/fryskombination Käyttöohje Jääkaappipakastin PL Instrukcja obsługi Lodówko-zamrażarka GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels Kühl-Gefrierkombination entfernen und den Raum gut lüften. ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Einbaumöbeln verschließen.
  • Página 4 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Aufbau Die Bestandteile Ihres Kühl-Gefriergerätes können sich des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus in Anzahl und Aussehen von dem hier Beschriebenen resultierenden Gefahren verstanden haben. unterscheiden! Die hier gegebene Beschreibung ist die eines Kühlschranks aus der Gruppe der Zweikammer-Kombigeräte ∙...
  • Página 5 das Stromnetz anschließen. Türanschlag ∙ Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken. geändert werden. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden den beginnt.
  • Página 6 Entfernen Sie das obere Scharnier, indem Sie die drei Lösen Sie beide Stellfüße und die Schrauben des unteren Schrauben lösen. Entnehmen Sie die obere Tür und legen Scharniers. Sie auf eine weiche Unterlage, damit sie nicht zerkratzt. Entfernen Sie das untere Scharnier. Drehen Sie das Lösen Sie die zwei Schrauben welche das mittlere untere Scharnier um 180°.
  • Página 7 Lösen Sie die Schrauben auf der linken oberen Seite 12. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät und montieren diese auf die rechte Seite des Gerätes. und verschrauben ihn. Anschließend die beiden Entnehmen Sie die Kunststoffecke von der linken Seite Schraubenabdeckungen wieder einsetzen.
  • Página 8 darauf, dass die Tür nur zur Entnahme von Lebensmitteln bzw. Beachten Sie jedoch unbedingt das vom Hersteller zum Befüllen des Gefrierfachs geöffnet wird. angegebene Haltbarkeitsdatum der eingefrorenen Waren. ∙ Wird das Gerät z.B. durch einen Stromausfall längere Zeit Gefrieren und Lagerung von Lebensmitteln ausgeschaltet, lassen Sie die Tür geschlossen.
  • Página 9 sollten der Kondensator (die Rückseite) und der Kompressor Energiespartipps mindestens zweimal jährlich mit einem Besen oder einem ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, trockener Staubsauger gereinigt werden. und gut gelüfteter Raum gewählt werden. ∙ Das Typenschild im Geräteinnenraum bei der Reinigung ∙...
  • Página 10 Entsorgung ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden,...
  • Página 11 ** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9780 Gerätekategorie Kühl-Gefriergerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
  • Página 12 installation of the appliance. If damage to the cooling Fridge/freezer combination circuit does occur, do not switch on or connect the appliance to the mains power. In the case that there Dear Customer, Before using the appliance, please read the following is an open fi...
  • Página 13 and knowledge, provided they have been given Familiarisation The components of your refrigerator-freezer unit may differ in supervision or instruction concerning the use of the quantity and design from those described here. This description appliance and fully understand all dangers and safety refers to a unit of the group of two-compartment refrigerator- freezer combinations.
  • Página 14 ∙ When the unit is fi rst switched on, a slight ‘new’ smell may Before you get started, please note the following: be noticed. However, this will disappear once the cooling ∙ Always ensure that the correct number of washers is used process has begun.
  • Página 15 Pull out the two bolts which hold the centre hinge in Turn the centre hinge round through 180°. Place the hinge position. Take off the lower door and place it also on a soft pin into the corresponding opening in the door of the surface to protect it from scratches.
  • Página 16 11. Place the hinge pin into the corresponding opening in the ∙ Use a suitable screwdriver to remove the screw from the door and secure it by fi tting the upper hinge to the unit. lamp cover. ∙ Slide the cover a little to the rear and take it off. ∙...
  • Página 17 Use-by dates for frozen food are specifi ed (in months) in De-frosting and cleaning the table below. ∙ Always remove the plug from the wall socket before cleaning. ∙ Do not pour water over or inside the unit. ∙ For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent.
  • Página 18: Troubleshooting

    ∙ To enable the melt-water to drain freely, always ensure that section De-frosting and cleaning. the channel and discharge opening in the cabinet are free of ∙ Do not set a lower-than-necessary temperature. For detailed any blockage. information on the temperature settings, please refer to the section Temperature control.
  • Página 19 In case of any malfunction or other problem, please contact our Customer Services Department. The address can be found in the appendix to this manual. Product data sheet Art. no. KS 9780 Product category Fridge/freezer Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year...
  • Página 20 pendant le transport et l’installation de l’appareil. Réfrigérateur/congélateur Si, toutefois, le circuit de refroidissement s’avère endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ne pas le connecter au secteur. Si une fl amme ou instructions suivantes et conserver ce manuel pour future autre source d’allumage se trouve à...
  • Página 21 remplacement du cordon d’alimentation, doit être ∙ Ne pas s’appuyer sur les clayettes, compartiments, porte etc., ni les surcharger. effectuée par un de nos agents agréés. ∙ Protégez l’intérieur du congélateur contre les fl ammes ou ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à tout autre source susceptible de provoquer des fl...
  • Página 22 Première utilisation ∙ Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y compris les bandes adhésives. ∙ Mettez l’emballage au rebut en respectant les consignes de protection de l’environnement. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, vérifi ez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport.
  • Página 23 Ôtez les vis et enlevez complètement le panneau Retirez les deux bouchons des trous de fi xation des supérieur. gonds à gauche, et replacez-les à droite aux endroits correspondants. Retirez les deux pieds réglables et les vis qui tiennent le gond inférieur.
  • Página 24 Retournez le gond central de 180°. Engagez le pivot 11. Engagez le pivot du gond dans le logement correspondant du gond dans le logement correspondant de la porte et de la porte et montez-la en fi xant le gond supérieur sur montez-la en fi...
  • Página 25 Eclairage intérieur ∙ Les aliments congelés peuvent être décongelés dans le Pour changer l’ampoule: compartiment réfrigérateur. De cette façon, les aliments ∙ Arrêtez l’appareil en le débranchant du secteur. sont décongelés plus lentement et conservent leur goût. ∙ Utilisez un tournevis adapté pour ôter la vis du protecteur de De plus, les aliments congelés permettent de maintenir la la lampe.
  • Página 26: Dégivrage Du Réfrigérateur

    tièdes avant de les placer au réfrigérateur. la mousse dans la partie arrière de l’appareil et vous noterez ∙ Vérifi ez toujours que la porte est bien fermée et que le joint peut-être une accumulation de glace à l’arrière de l’appareil. n’est pas gêné...
  • Página 27 dans le circuit de refroidissement. Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs causes et solutions. En cas de problème de fonctionnement, vérifi ez d’abord si la solution fi gure dans ce tableau. Si le problème persiste, débranchez l’appareil du secteur, puis appelez notre Service Clientèle. Problème Cause possible et solution ∙...
  • Página 28 Veuillez contacter notre Service Clientèle en cas de problème ou de mal fonctionnement de l’appareil. Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel. Fiche technique du produit Art. no. KS 9780 Catégorie du produit Réfrigérateur/congélateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an...
  • Página 29 worden tijdens het transporteren of installeren van Koel/vriescombinatie het apparaat. Wanneer er toch schade aan het koelingscircuit ontstaat, moet men het apparaat Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere maar verwijder open vuur en andere bronnen van referentie.
  • Página 30 ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen - het apparaat niet juist werkt, - voor het ontdooien, (tenminste 8 jaar oud) en door personen met - tijdens het schoonmaken, verminderde fysische, zintuiglijke of mentale - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden uitgevoert worden.
  • Página 31 sectie Ontdooien en schoonmaken hieronder. aan de achterkant en rond de topafdeking niet geblokkeerd ∙ Voor verplaatsen, bevelen wij aan dat men de unit een klein zijn. beetje kantelt. Op deze manier kunnen de transporteer ∙ In geval van ongelijke vloeren, kunnen de verstelbare rollers gebruikt worden om de unit naar de gewenste plaats voeren gebruikt worden voor compensatie en optimale van installatie te brengen.
  • Página 32 Neem er de bovenste scharnier af door de 3 schroeven te Verwijder de twee verstelbare voeten en de schroeven verwijderen. Neem er de bovenste deur af en plaats deze welke het onderste scharnier vasthouden. op een zachte ondergrond om krassen te voorkomen. Verwijder het onderste scharnier en draai het 180°...
  • Página 33 Verwijder de schroeven van de sectie aan de linker 12. Plaats de topplaat terug en draai de schroeven vast. bovenzijde en plaats deze terug aan de tegenovergestelde Plaats hierna de twee schroefafdekingen terug. kant (de rechterkant) van de unit. Neem er het plastiek hoekstuk van de linkerkant af en plaats het aan de rechterkant.
  • Página 34 altijd gesloten houden. Dit zal ook onnodige opbouw van ijs Overschrijd deze opbergtijden niet. en vorst voorkomen. Zorg er daarom voor, dat men de deur Echter, observeer altijd de fabrikants, gebruik bij datum, voor alleen voor korte tijd opent, genoeg om voedsel in het vriezer het gevroren voedsel.
  • Página 35 ∙ Alle hulpstukken moeten apart schoongemaakt worden met Tips voor energiebesparing zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine. ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed ∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen of geventileerde, droge ruimte. schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. ∙...
  • Página 36 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0‘. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
  • Página 37 Product informatie blad Art. no. KS 9780 Product categorie Koelkast/vriezer Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
  • Página 38: Frigorífi Co/Congelador

    circuito de refrigeración resulta dañado durante el Frigorífi co/Congelador transporte y la instalación del aparato. Si el circuito de refrigeración resulta dañado, no encienda ni Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta fuente de llamas o de ignición del entorno del gas posterior.
  • Página 39: Descripción

    eléctrico. - en caso de funcionamiento defectuoso, - antes de descongelar el aparato, ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores - durante su limpieza. de 8 años) y personas con reducidas facultades - antes de realizar el mantenimiento o reparación del aparato.
  • Página 40: Instalación

    durante el transporte, incluido el cable eléctrico. Asegúrese de que existe sufi ciente espacio alrededor del aparato ∙ Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección para garantizar la circulación de aire por detrás y alrededor del Descongelación y limpieza incluida a continuación. aparato.
  • Página 41 Extraiga los tornillos y retire la tapa superior del aparato. Retire la cubierta de relleno de los dos orifi cios de instalación de las bisagras en el lado izquierdo, y colóquelas en la posición correspondiente del lado derecho. Retire los dos pies ajustables y los tornillos que sujetan la bisagra inferior.
  • Página 42 Gire la bisagra central 180°. Coloque el perno de la 11. Coloque el perno de la bisagra en la apertura bisagra en la apertura correspondiente de la puerta del correspondiente de la puerta y ajústela instalando la compartimento congelador y ajústela instalando la bisagra bisagra superior en el aparato central en el aparato.
  • Página 43 aunque el aparato todavía está conectado a la red ∙ No intente congelar bebidas carbonatadas, alimentos eléctrica. calientes y tampoco líquidos embotellados. ∙ Los alimentos congelados se pueden descongelar dentro Luz interior del frigorífi co. De este modo, los alimentos se descongelar Cambio de la bombilla: lentamente conservando todo su sabor.
  • Página 44 alta. otros medios (por ejemplo radiadores o calefactores) para ∙ Los alimentos líquidos o de fuertes olores, y alimentos que acelerar el proceso de descongelación. absorben fácilmente olores fuertes (por ejemplo queso, ∙ Después de limpiarlo, asegúrese de que el congelador pescado, mantequilla), se deben conservar por separado o está...
  • Página 45 compresor; cuando del agente refrigerante a través del circuito. el compresor esté funcionando el nivel La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el del sonido será funcionamiento, las causas probables y las soluciones. Si se ligeramente superior presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe primero si durante un periodo de puede solucionarlo usando esta tabla.
  • Página 46 Departamento de Atención al Cliente. La dirección se incluye en el apéndice de este manual. Datos técnicos del producto Art. no. KS 9780 Categoría del producto Frigorífi co/congelador Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
  • Página 47 pur sempre altamente infi ammabile. È consigliabile, Frigorifero/congelatore combinato pertanto, assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante subisca danni durante il trasporto Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi verifi...
  • Página 48 rischi, ogni riparazione o modifi ca al presente potrebbero scoppiare durante il congelamento. ∙ Per evitare il rischio di intossicazioni alimentari, non apparecchio, compresa la sostituzione del cavo consumate cibi dopo la data massima di scadenza riportata di alimentazione, deve essere effettuata solo dal sulla confezione.
  • Página 49 Celletta congelatore Ventilazione Celletta congelatore Balconcini della controporta Balconcino per bottiglie Al primo utilizzo ∙ Eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio interno e esterno, comprese le strisce adesive. ∙ Smaltite in maniera adeguata i materiali di imballaggio. ∙ Prima di procedere al collegamento elettrico controllate attentamente che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto.
  • Página 50 Rimuovete i coperchietti delle viti. Tirate via i due bulloni che tengono ferma in posizione la cerniera centrale. Togliete lo sportello inferiore e poggiate anche questo su una superfi cie morbida proteggendolo da graffi . Togliete le viti e rimuovete il pannello di copertura. Rimuovete entrambi i coperchietti di protezione dei fori di montaggio della cerniera sulla sinistra e risistemateli nei posti corrispondenti sulla destra.
  • Página 51 Ruotate la cerniera centrale di 180°. Sistemate il perno 11. Mettete il perno della cerniera nell’apertura corrispondente della cerniera nella corrispondente apertura nello sportello sullo sportello e bloccatelo inserendo la cerniera superiore della cella congelatore e bloccatelo inserendolo nella sull’apparecchio. cerniera centrale dell’apparecchio.
  • Página 52 Illuminazione interna informazioni più importanti come per esempio il tipo di Sostituzione della lampadina interna: alimento, la data di congelamento e la data limite per il Spegnete completamente l’apparecchio scollegandolo consumo. dall’alimentazione elettrica. ∙ Non cercate di congelare bibite gasate, cibi caldi o bottiglie Con un giravite adatto rimuovete la vite dal coperchio della di liquidi di qualsiasi tipo.
  • Página 53 La formazione di brina sulla parete posteriore, ∙ Lasciate aperto lo sportello. Per accelerare lo sbrinamento, probabilmente è dovuta al fatto di aver tenuto aperto mettete uno o più contenitori con acqua calda (ma non lo sportello troppo a lungo o di aver inserito alimenti bollente) all‘interno della celletta congelatore.
  • Página 54 Eventuali problemi È possibile sentire dei rumori caratteristici quando accendete l’apparecchio. Questi rumori sono determinati: ∙ dal motorino elettrico interno al gruppo compressore; durante l’avvio del compressore, il livello di rumorosità sarà leggermente più alto per un limitato periodo di tempo. ∙...
  • Página 55 Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale. Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9780 Categoria del prodotto Apparecchio refrigeratore Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio...
  • Página 56 at fl ytte alt som kan være ophav til antændelse langt Køle-/fryseskab væk fra fryseren; rummet som fryseren er placeret i må derefter udluftes grundigt. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning ∙ Advarsel: Hold altid ventilationsåbninger i kabinettet læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference.
  • Página 57 som brug af apparatet medfører. oversigt refererer til et apparat i gruppen af todelte køle-/ fryseskabskombinationer. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. Apparatet består af to dele: Køleskabet og fryseren. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.
  • Página 58 Installering Før start bør man være opmærksom på følgende: ∙ Køle-/fryseskabet bør placeres i et godt ventileret, tørt rum. ∙ Sørg altid for at det korrekte antal spændeskiver benyttes på ∙ Apparatet bør kun benyttes under forhold hvor den relative alle hængslernes bolte og skruer.
  • Página 59 Fjern de to bolte som holder det midterste hængsel på Drej det midterste hængsel 180°. Placer hængslets tap i plads. Tag den nederste dør af og placer den på samme den tilsvarende åbning i fryserdelens dør og fastgør den måde på et blødt underlag for at undgå at skramme den. ved at sætte det midterste hængsel på...
  • Página 60 11. Placer hængslets tap i den tilsvarende åbning i døren Indvendig belysning og fastgør den ved at sætte det øverste hængsel fast på Udskiftning af lyspæren: apparatet. ∙ Sluk for apparatet ved at tage stikket ud af stikkontakten. ∙ Benyt en egnet skruetrækker til at fjerne skruen fra lampeinddækningen.
  • Página 61: Afrimning Af Køleskabet

    Holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er Afrimning og rengøring specifi ceret i tabellen herunder. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring. ∙ Hæld aldrig vand ud over eller ind i køleskabet. ∙ Til regelmæssig rengøring anbefaler vi varmt vand med et mildt opvaskemiddel.
  • Página 62: Bortskaffelse

    Energisparetips Problemløsning ∙ Apparatet skal placeres i et tørt rum med god ventilation. Visse typiske lyde kan høres når der tændes for køleskabet. ∙ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, og placer det aldrig Disse lyde er: lige ved siden af nogen former for varmekilder (radiatorer, ∙...
  • Página 63 Kundeservice. Adressen fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning. Produktdata Art. no. KS 9780 Produktkategori Køle-/fryseskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter)
  • Página 64 antändningskällor från att komma i närheten av Kyl-/fryskombination köldmediet; vädra därefter noga rummet där frysen är placerad. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna ∙ Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
  • Página 65 ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används. Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta dem inte i diskmaskinen! ∙...
  • Página 66 ∙ Den bör användas i en omgivning där luftfuktigheten inte ∙ För att dörrarna skall kunna stängas tätt mot stommen bör överskrider 70 %. du se till att de ställs in ordentligt vid ommonteringen. ∙ Produktbladet innehåller detaljer beträffande den omgivningstemperatur som lämpar sig för denna produkt.
  • Página 67 Dra ut de två bultarna som håller det mittersta gångjärnet Vänd det mittersta gångjärnet 180°. Placera på plats. Tag bort den nedre dörren och placera också den gångjärnstappen i motsvarande öppning i frysens dörr och på en mjuk yta för att skydda den från repor. fäst den genom att montera det mittersta gångjärnet på...
  • Página 68 11. Placera gångjärnstappen i motsvarande hål i dörren och vägguttaget. fäst den genom att montera det högra gångjärnet på ∙ Använd en lämplig skruvmejsel för att ta bort lampskärmens enheten. skruv. ∙ För skärmen litet bakåt och tag loss den. ∙...
  • Página 69: Avfrostning Av Kylskåpet

    Bäst före datum för frysta matprodukter fi nns Avfrostning och rengöring specifi cerade (i månader) i tabellen nedan. ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget innan du börjar rengöringen. ∙ Häll inte vatten över eller in i enheten. ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används.
  • Página 70: Problemlösning

    ∙ För att möjliggöra att smältvattnet dräneras fritt bör du Detaljerad information om temperaturinställningar fi nns i alltid se till att dräneringskanalen och utloppet i skåpet inte avsnittet Temperaturkontroll. blockeras. Problemlösning Tips för energibesparing Ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta ∙...
  • Página 71 Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Vänligen kontakta vår kundtjänstavdelning vid eventuella driftstörningar eller andra problem. Adressen fi nns i bilagan till denna bruksanvisning.
  • Página 72 avoin tuli ja kaikki muut herkästi syttyvät lähteet pois Jääkaappipakastin kylmäkaasun läheisyydestä ja tuuleta sitten huone, jossa laite sijaitsee. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ∙ Varoitus: Pidä laitteen rungossa tai siihen säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kuuluvassa rakenteessa olevat tuuletusraot käyttää...
  • Página 73 käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. jääkaappipakastinyhdistelmä. Laite koostuu kahdesta osasta: jääkaappiosastosta ja ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. pakastinosastosta. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Kaikki lisävarusteet on puhdistettava erikseen saippuavedellä.
  • Página 74 Asennus käytetään oikea määrä aluslevyjä. ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen. ∙ Jotta ovet voivat sulkeutua tiiviisti runkoa vasten, varmista ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen hyvin huolellisesti, että ne kohdistetaan oikein kokoamisen ilmankosteus on enintään 70 %. aikana.
  • Página 75 Vedä irti kaksi pulttia, jotka pitävät keskisaranaa Käännä keskisaranaa ympäri 180°. Aseta saranatappi paikallaan. Irrota alempi ovi ja sijoita sekin naarmuilta pakastinkaapin oven vastaavaan aukkoon ja kiinnitä se suojaamiseksi pehmeälle alustalle. asentamalla keskisarana yksikköön. Asenna jääkaapin ovi laitteen keskisaranan päälle. Irrota saranan vasemmanpuoleisten asennusreikien molemmat peitelevyt ja siirrä...
  • Página 76 11. Sijoita saranatappi ovessa olevaan vastaavaan aukkoon ja ∙ Vaihda viallinen lamppu uuteen (maks. 15 W, kantatyyppi E kiinnitä se asentamalla yläsarana yksikköön. 14). ∙ Liu’uta kansi paikalleen ja asenna ruuvi takaisin. ∙ Liitä laite verkkovirtaan. Saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle.
  • Página 77 Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty Sulattaminen ja puhdistus (kuukausina) alla olevassa taulukossa. ∙ Irrota aina pistotulppa seinäpistorasiasta ennen puhdistusta. ∙ Älä kaada vettä laitteen päälle tai sen sisään. ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Jääkaappi on puhdistettava noin kerran kuukaudessa, jotta estetään epämiellyttävien hajujen kehittyminen sen sisällä.
  • Página 78 ∙ Jotta sulamisvesi voi valua esteettömästi, varmista aina, että ∙ Älä säädä lämpötilaa tarvittavaa alhaisemmaksi. kaapin poistokanava ja laskuaukko ovat tukkeutumattomia. Yksityiskohtaista tietoa lämpötila-asetuksista on osiossa Lämpötilan säädin. Energiansäästövinkkejä ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen. Vianmääritys ∙ Älä altista pakastinta suoralle auringonvalolle äläkä aseta Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä...
  • Página 79 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
  • Página 80: Lodówko-Zamrażarka

    należy zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji Lodówko-zamrażarka urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego ani nie podłączać...
  • Página 81 elektrycznych powinien dokonywać wykwalifi kowany gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w trakcie zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki. personel, co dotyczy także wymiany przewodu ∙ Aby uniknąć zatrucia, nie spożywać żywności po upłynięciu przyłączeniowego. daty przydatności do spożycia. Rozmrożonych produktów nie wolno ponownie zamrażać.
  • Página 82 Półki w drzwiach Wentylacja Półka na butelki Przed pierwszym użyciem ∙ Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące. ∙ Opakowanie należy w odpowiedni sposób zutylizować. ∙ Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający –...
  • Página 83 Zdjąć zaślepki z otworów na śruby. Odkręcić dwie śruby mocujące środkowy zawias. Ostrożnie zdjąć dolne drzwi i również położyć je na delikatnym podłożu, aby się nie porysowały. Odkręcić śruby i zdjąć całą górną pokrywę. Zdjąć zaślepki z otworów na zawias po lewej stronie i włożyć...
  • Página 84 Obrócić środkowy zawias o 180° (na drugą stronę). 11. Wsunąć jego bolec do odpowiedniego otworu w drzwiach Wsunąć jego bolec do odpowiedniego otworu w drzwiach lodówki i przykręcić górny zawias do lodówko-zamrażarki. zamrażarki i przykręcić do lodówko-zamrażarki. Nałożyć drzwi lodówki na środkowy zawias. 12.
  • Página 85 ∙ Wyłączyć urządzenie odłączając je od zasilania. lodówce wymaganej temperatury. ∙ Przy użyciu wkrętaka odkręcić śrubę w osłonie lampy. ∙ Przesunąć pokrywę lekko w tył i zdjąć ją. W poniższej tabeli podano okresy przydatności do ∙ Wymienić zużytą żarówkę na nową (maks. 15W, gniazdo spożycia (w miesiącach) mrożonej żywności.
  • Página 86 Przygotowanie lodu w otaczającym go powietrzu. Dzięki temu chłodziarka nie Do przygotowywania lodu załączono specjalną tackę. Napełnić wymaga rozmrażania, a jedynie prawidłowego czyszczenia. tackę w ¾ pitną wodą i wstawić ją do komory zamrażarki. Kostki lodu będzie można łatwiej wyjąć, kiedy pozostawi się najpierw tackę...
  • Página 87 ustępuje, odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z działem Obsługi Klienta. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie ∙ Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik. Lodówka nie włącza się. ∙ Regulator temperatury ustawiony jest w pozycji ‘0’. ∙...
  • Página 88 Dane techniczne produktu Nr art. KS 9780 Kategoria produktu Lodówko-zamrażarka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: zamrażalnik Bezszronowa: lodówka...
  • Página 89 του κυκλώματος του Ψυγείο/Καταψύκτης ψυγείου κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση της Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις συσκευής. Αν προκληθεί ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο βλάβη στο κύκλωμα ψύξης, για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από...
  • Página 90 «κυκλοπεντάνιο» C , καθώς και στο ψυκτικό καλά σφραγισμένα δοχεία και σε όρθια θέση. ∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα R600a. μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα υγρά ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας και να που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια μπορεί να εκραγούν...
  • Página 91 Ράφια αποθήκευσης (ρυθμιζόμενου ύψους) Εξαερισμός Ράφι αποθήκευσης Θάλαμος αποθήκευσης λαχανικών/φρέσκων φρούτων Θάλαμος κατάψυξης Θάλαμος κατάψυξης Θάλαμος κατάψυξης Χώρος αποθήκευσης στην πόρτα Αποθήκευση μπουκαλιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙ Αφαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υλικά συσκευασίας περιλαμβανομένων των λωρίδων προσκόλλησης.
  • Página 92 Βγάλτε τα καλύμματα των βιδών. Τραβήξτε προς τα έξω τα δύο μπουλόνια που συγκρατούν τον κεντρικό μεντεσέ στη θέση του. Βγάλτε την κάτω πόρτα και τοποθετήστε και αυτή σε μια μαλακή επιφάνεια ώστε να την προστατεύσετε από γρατσουνιές. Βγάλτε τις βίδες και αφαιρέστε ολόκληρο το άνω κάλυμμα. Αφαιρέστε...
  • Página 93 Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ και γυρίστε τον κατά 180°. 10. Περιστρέψτε τον άνω μεντεσέ κατά 180°. Αφαιρέστε τον Ξεβιδώστε τον πείρο του μεντεσέ και στερεώστε το στην πείρο και τοποθετήστε τον ξανά στην αντίθετη πλευρά του αντίθετη πλευρά του μεντεσέ. Τώρα, τοποθετήστε τον μεντεσέ.
  • Página 94 απενεργοποιημένη μόνο όταν βγάλετε το φις του ηλεκτρικού δυνατό πιο σύντομα. Γι’ αυτό, τα προετοιμασμένα τρόφιμα καλωδίου από την πρίζα. πρέπει να τοποθετούνται στους θαλάμους κατάψυξης σε Η πράσινη κεντρική ενδεικτική λυχνία δείχνει ότι η μονάδα σωστές αποστάσεις μεταξύ τους, σε μία ή δύο σειρές. είναι...
  • Página 95 Θάλαμος ψύξης: ∙ Για να εξοικονομείτε ενέργεια αλλά και να εξασφαλίζετε τη ∙ Οι διάφορες περιοχές του θαλάμου ψυγείου επηρεάζονται βέλτιστη απόδοση, πρέπει να καθαρίζετε με μια συμβατική διαφορετικά από την ψύξη. Η θερμότερη περιοχή είναι γύρω ή ηλεκτρική σκούπα τον συμπυκνωτή (στο πίσω μέρος) και από...
  • Página 96 ∙ Μην εκθέτετε τον καταψύκτη σε άμεση ηλιοβολή και μην «Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας». τον τοποθετείτε δίπλα από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (καλοριφέρ, φούρνους, κτλ.). Ωστόσο, αν δεν μπορείτε να Αντιμετώπιση προβλημάτων το αποφύγετε αυτό, πρέπει να εγκαταστήσετε κατάλληλη Όταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ακούγονται ορισμένοι μόνωση...
  • Página 97 προβλήματος, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτημα του εγχειριδίου. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9780 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο/Καταψύκτης Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής...
  • Página 98 совместимости, но, тем не Холодильник-морозильник менее, горючий. Поэтому следует убедиться, что Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, ни один из компонентов пожалуйста, внимательно данное руководство и держите системы охлаждения не его под рукой, так как оно может понадобиться вам в был...
  • Página 99 пропеллентами. ∙ Регулярно проверяйте шнур питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь аппаратом ∙ При продаже или передаче данного аппарата при обнаружении повреждения. третьей стороне или при его передаче в ∙ Чтобы не допустить возникновения пожара, не ставьте электронагревательные приборы на холодильник. Не соответствующую...
  • Página 100 ∙ Не используйте этот аппарат вне помещения. ∙ Убедитесь в наличии доступа к штепсельной вилке и в том, что ее можно будет вынуть из розетки в любое время. ∙ Не подвергайте холодильник воздействию прямого солнечного света и не устанавливайте его вблизи любых источников...
  • Página 101 капиллярные трубки. Выньте оба винта, которые удерживают центральную петлю. Снимите нижнюю дверцу и также положите ее Перед началом работы обратите, пожалуйста, внимание на на мягкую поверхность, чтобы защитить от царапин. следующее: ∙ всегда следите за тем, чтобы винты дверных петель и...
  • Página 102 Разверните центральную петлю на 180°. Вставьте 11. Вставьте стержень петли в соответствующее стержень петли в соответствующее отверстие в отверстие в дверце и зафиксируйте ее, установив на дверце морозильной камеры и зафиксируйте ее, холодильник центральную петлю установив на холодильник центральную петлю. Установите...
  • Página 103 остается подключенным к сети. рекомендуем Вам наносить этикетку на каждый продукт, хранящийся в холодильнике, с указанием такой Внутреннее освещение необходимой информации как тип, дата замораживания Порядок замены лампочки внутреннего освещения: и срока годности продукта. ∙ Выключите холодильник, отсоединив его от сети. ∙...
  • Página 104 сильное, его нужно понизить, переведя ручку в контейнер вместе с предварительно замороженными положение 1-3, а если оно недостаточно, его нужно аккумуляторами холода. Обратите внимание на то, что повысить, переведя ручку в положение 5-7. даже при незначительном повышении температуры Если Вы заметили иней на задней стенке, то срок...
  • Página 105 ∙ Частое размораживание способствует сбережению Поиск и устранение неисправностей электроэнергии. Чтобы получить более подробную Когда прибор включен, можно услышать некоторые информацию по очистке аппарата, обратитесь, типичные шумы. Эти шумы: пожалуйста, к разделу Размораживание и очистка. ∙ производятся ∙ Не устанавливайте температуру ниже необходимой. электродвигателем...
  • Página 106 Гарантия Информация, необходимая для Сервисного отдела Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 Если у Вас возникнет необходимость в ремонте годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы холодильника, свяжитесь, пожалуйста, с нашим Сервисным бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате...
  • Página 107 Tel: + 371 7279892 Тел.: (495)585-05-73 Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 servo@apollo.lv Romania Espana Severin Electrodom. España S.L. Lebanon For Brands srl Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Str.
  • Página 108 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido