ENGLISH
Preparation
How to use the Remote Control
Battery Installation for the Remote Control
You need to insert or replace the lithium battery when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesn't work.
Ensure that you insert the lithium cell correctly,
following the + and - markings.
Be careful not to reverse the polarity of the battery.
Self Record using the Remote Control
When you use the Self Timer function on the remote control, the
recording begins automatically in 10 seconds.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is displayed in
the viewfinder.
3. Press the START/STOP button to start the timer.
- After a 10 second wait, recording starts.
- Press START/STOP again when you wish to stop recording.
20
Preparación
Utilización del mando a distancia
Instalación de la pila del mando a distancia
Es necesario poner o reemplazar la pila:
- Al comprar la videocámara
- Cuando el mando a distancia no funciona
Asegúrese de que coloca la pila de litio correctamente según
las marcas + y –.
Tenga cuidado de no invertir la polaridad de la pila.
Autograbación empleando el mando a distancia
START/
STOP
PHOTO
DISPLAY
SELF
ZERO
DATE/
TIMER
MEMORY
TIME
Cuando se emplea la función del temporizador del mando a
PHOTO
A.DUB
SLOW
X2
SEARCH
distancia, la grabación se pone en marcha automáticamente al
Self
cabo de 10 segundos.
F.ADV
Timer
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
2. Pulse el botón SELF TIMER (temporizador) hasta que aparezca
en el visor el indicador que corresponda.
3. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para poner en
marcha el temporizador.
- Pasados 10 segundos comienza la grabación.
- Pulse nuevamente el botón START/STOP cuando quiera
detener la grabación.
ESPAÑOL