Descargar Imprimir esta página

Cables Eléctricos; Cargadores De Batería; Primeros Auxilios; Introducción - Stanley BC50BS Manual De Instruccion

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se
deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La
operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden
provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados
para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este
producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea
y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el puente auxiliar de
arranque o compresor. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
• La unidad fue diseñada solo para uso doméstico.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS,
PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS O PROPIEDADES
• Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice el cargador de batería en zonas
húmedas o mojadas. No exponga el cargador de baterías a la lluvia o la nieve.
• Mantenga a los niños alejados. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
• Almacene bajo techo. Cuando no esté en uso, los cargadores de batería deben ser
almacenados dentro en lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños.
• Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
• Compruebe para saber si hay piezas dañadas. Una pieza que esté dañada debe ser
reparada o sustituida por el fabricante antes de su uso posterior a menos que se indique lo
contrario en este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS
CABLES ELÉCTRICOS
• No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del
enchufe y no del cable al desconectar la unidad.
• La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los
circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI
incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado – si no entra en contacto,
pida que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta
puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
Cables de extensión
• Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea
necesario. El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y
descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese de que los pernos de la cuerda
de extensión sean el mismo número, tamaño y forma que ésos en el cargador.
BC50BS_Manual_071118.indd 8-9
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice
un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje
de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente
tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad
nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente
superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería
Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable
Amperes
Length of Cord, feet (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6)
50 (15.2)
100 (30.5)
150 (45.6)
mayor que
que
0
2
18
18
18
2
3
18
18
16
3
4
18
18
16
4
5
18
18
14
5
6
18
16
14
6
8
18
16
12
8
10
18
14
12
10
12
16
14
10
12
14
16
12
10
14
16
16
12
10
16
18
14
12
8
18
20
14
12
8
Seguridad del cable eléctrico
La unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como característica
de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no
se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CARGADORES DE BATERÍA
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas
que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar
lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de
una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo
voltaje que no sea para arrancar un motor.
• Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para
este aparato puede resultar peligroso.
• Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo si está cansado o con
impedimentos.
• No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pudieron encender gases inflamables.
• No funcione el cargador de batería si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o dañado de
cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY
IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA
Y QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar
cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si
utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18
pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR
ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a llamas.
• Si el fusible del enchufe accesorio del vehículo se abre (los soplos) al conectar este cargador de
batería, no utilice este cargador de batería con este enchufe del vehículo:
– No substituya el fusible repetidamente.
8
– No substituya el fusible del enchufe accesorio del vehículo por uno de un grado más alto
del amperaje.
– Nunca intente remendar el fusible con papel de aluminio o alambre.
Cualquiera de estas acciones puede causar daños eléctricos graves y / o un incendio.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden
provocar lesiones a las personas.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la
batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el
manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que alguien es
suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en caso de accidente o
emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la
batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros
auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente
con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor
o del cargador.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes
cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo puede producir un
cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico a la piel
16
causando quemaduras graves.
14
• Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal sobre la
14
batería. Podría chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica, y esto puede
12
provocar una explosión.
12
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
10
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
10
• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.
8
• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Abrir
8
el cargador de batería anulará la garantía del fabricante.
8
8
• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
6
• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. Regrese al
fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente.

PRIMEROS AUXILIOS

• Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con
agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque
asistencia médica de inmediato.
• Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente
durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
• LCD Pantalla de cristal líquido: Si el cristal líquido entra en contacto con la piel: Lave el área
por completo con agua abundante. Quítese la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en
contacto con los ojos: Lavar los ojos con agua limpia y busque atención médica. Si se ingiere el
cristal líquido: Lávese la boca con agua. Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómito.
Luego busque atención médica.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de
cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre
precauciones en estos productos y en el motor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su Stanley® cargador de batería Stanley®. Lea el manual de
instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su cargador de
batería.
PREPARACIÓN PARA CARGAR
1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la batería se esta
cargando.
2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio cerrado antes de
cargar.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales,
retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los
accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel
especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No
llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga
cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o
no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.
7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del vehículo. Esta
unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente.
Ubicación del cargador
• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
• Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la
batería producirán corrosión y daños al cargador.
• Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o
llena la batería.
• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.
• Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
• No coloque una batería sobre el cargador.
Precauciones con la conexión
• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
• Conecte las pinzas de la batería y el chasis, tal como se indica en "Batería instalada en el
vehículo" los pasos 5 y 6, o en "Battery Fuera del vehículo" los pasos 2 a 5.
Cuando la batería está instalada en un vehículo, siga estos
pasos
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para
reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las partes moviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden
provocar lesiones a las personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne
negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el
borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de
batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza
del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de
batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del
POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería.
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
7. Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte
el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de
la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.
Cuando la batería ha sido retirada del vehículo, siga estos
pasos
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para
reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado POS, P, +)
generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al
borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería (marcado POS,
P, + o rojo).
4. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable
de la batería conectado al terminal negativo.
5. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no se acerque a la batería hasta que haya
hecho la conexión final.
6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento
de conexión y se acerque la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte
posible.
Nota:
Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos
diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Carga de batería
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Desconecte siempre el enchufe de la CA del enchufe de la CA primero antes de
desconectar el cargador de la batería que se cargará.
• Asegúrese de que toda la instalación, instrucciones de funcionamiento y
precauciones de seguridad son comprendidos y respetados; a continuación, siga los
pasos descritos en la sección correspondiente ("Cargar una batería instalada en un
vehículo" o "Cargar una batería que ha sido retirado de un vehículo").
1. Conecte el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA. La pantalla del LCD
exhibirá el siguiente (el icono de la pinza destellará, el icono de batería vacía y el medidor sin
el puntero se iluminan):
2. Las pinzas del cargador de batería están codificadas de color. El rojo es positivo; el negro
es negativo. Conecte las abrazaderas de la batería correctamente con los conectadores
9
7/11/2018 10:51:09 AM

Publicidad

loading