Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

190 MULTI-PROCESSOR
OPERATING MANUAL
1
FEATURES:
• Advanced synergic electronics allow for
• Metallic heavy-duty wire drive system
• Optional spool gun increases flexibility
• Large cabinet with easy access spools
• Digital readouts
IDEAL FOR:
General Fabrication, Auto Body, Farm & Ranch,
Maintenance, Sheet Metal, Contractor, and More...
INCLUDES:
Power cord adapter 230-120V, MIG Torch,
Ground Cable and Clamp, Stick Electrode
Holder, Power Cable, Gas Hose and Regulator
WWW.FORNEYIND.COM
A Multi-Process inverter machine capable
of MIG, Stick, or TIG Welding
Power saving and versatile inverter
technology allows for use with either
230/120V input
Welding range up to 190 Amps
Can be used for Steel, Stainless Steel, and
Aluminum
Easy to change between welding processes
Premium MIG torch with Euro disconnect
and Tweco
style consumables
®
outstanding arc control for all processes
ENGLISH
CAT# 324
REV 04.12.17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forney 190 MULTI-PROCESSOR

  • Página 1 190 MULTI-PROCESSOR OPERATING MANUAL FEATURES: • A Multi-Process inverter machine capable of MIG, Stick, or TIG Welding • Power saving and versatile inverter technology allows for use with either 230/120V input • Welding range up to 190 Amps • Can be used for Steel, Stainless Steel, and Aluminum •...
  • Página 3: Warranty

    STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new plasma cutter, please call customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or at www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration.
  • Página 4 Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
  • Página 5: Safety Summary

    BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038 Safety Information Principal Safety Standards •...
  • Página 6: Personal Protection

    Personal Protection Welding processes of any kind can be dangerous not only to the operator but to any person situated near the equipment, if safety and operating rules are not strictly observed. THE WELDING ARC PRODUCES VERY BRIGHT ULTRAVIOLET AND INFRARED LIGHT.
  • Página 7: Fire Prevention

    area. These metals produce extremely toxic fumes which can cause discomfort, illness and death. • Do not weld or cut in areas that are near chlorinated solvents. Vapors from chlori nated hydrocarbons, such as trichloroeth ylene and perchloroethylene, can be decomposed by the heat of an electric arc or its ultraviolet radiation.
  • Página 8: High Frequency Radiation

    • Check welding area to make sure it is free of sparks, glowing metal or slag, and flames before leaving the welding area. • Wear garments free of oil or other flammable substances such as leather gloves, thick cotton shirts with no synthetic materials, cuffless trousers, closed toed shoes. Keep long hair pulled back.
  • Página 9: Noise

    • Do not alter power cord or power cord plug in any way. • Do not attempt to plug the welder into the power source if the ground prong on power cord plug is bent over, broken off, or missing. •...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table of Contents WARRANTY ................................3 SAFETY SUMMARY ..............................5 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS..........................5 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ......................5 EMF INFORMATION ............................. 5 PERSONAL PROTECTION ............................6 FIRE PREVENTION ..............................7 HIGH FREQUENCY RADIATION ..........................8 ARC WELDING ..............................8 ELECTRIC SHOCK ..............................
  • Página 11: Installation

    Installation Welder Specifications Table 1. Welder Specifications Primary (input) volts 230/120 VAC Welding Output 190A maximum Phase Single Frequency 60Hz Rated Duty Cycle Electrode and Wire Diameter Range Up to 5/32” and 0.035” Site Selection BE SURE TO LOCATE THE WELDER ACCORDING TO THE FOLLOWING GUIDELINES: •...
  • Página 12: Additional Warnings

    Additional Safety Information FOR YOUR SAFETY, BEFORE CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE LINE CLOSELY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: • An adequate two-pole switch must be inserted before the main outlet. This switch must be equipped with time-delay fuses. • The ground connection must be made with a two-pole plug compatible with the above mentioned socket.
  • Página 13: Shielding Gas Guide

    Shielding Gas Guide METAL NOTE Mild Steel Argon + CO2 Argon controls spatter Argon + CO2 + Oxygen Oxygen improves arc stability Aluminum Argon Arc stability, good fusion and minimum splatter. Higher heat input suitable for heavy sections. Argon + Helium Minimum porosity.
  • Página 14: Replacing The Wire Liner

    WARNING: Keep the torch straight when feeding a new wire through the liner. Make sure the wire is cut cleanly (no burrs or angles) and that at least 1/2” from the end is straight (no curves). Failure to follow these instructions could cause damage to the liner. KEEP THE TORCH STRAIGHT.
  • Página 15: Fluxcore Wire Welding, "Fcaw

    Fluxcore Wire Welding, “FCAW” • Connect the ground cable to the positive terminal of the Polarity Change Board inside the spool compartment. • Connect the working cable to the negative terminal of Polarity Change Board inside the spool compartment. MIG Welding, “GMAW” •...
  • Página 16 6. Remove the nozzle and contact tip from the end of the gun assembly. 7. Open the wire spool casing, located at the rear of the spool gun, by turning the retaining knob counterclockwise. 8. Unwrap the spool of wire and find the end of the wire. 9.
  • Página 17: Setting The Wire Drive Tension

    Setting the Wire Drive Tension WARNING: Arc flash can injure eyes! To reduce the risk of arc flash, make certain that the wire coming out of the end of the gun does not come in contact with the work piece, ground clamp or any grounded material during the drive tension setting process or arcing will occur.
  • Página 18: Welder Controls

    MULTI-PROCESS WELDER 230V – 50 AMP, 115V – 15 AMP INPUT Forney Industries, Fort Collins, CO USA 1. POWER SWITCH INDICATOR: This green LED lights when the welding machine is ON and is ready to work. A steady green LED indicates the welder is connected to power supply.
  • Página 19 b. In MIG, “GMAW” Manual Mode (2T/4T), the display shows the selected wire speed from 1 (minimum wire feeder speed) to 80 (maximum speed). If Remote is selected with switch (20), the display will alternate between “SPE” (to indicate spool gun external) and the selected wire speed which is adjusted with a potentiometer located on the spool gun handle.
  • Página 20 c. In MIG Welding, “GMAW” (with gas) for the connection of the ground cable connector 10. POSITIVE DINSE SOCKET: a. In STICK Welding, “SMAW”, for the connection of the ground cable connector (check for correct polarity for the electrode you are going to use, refer to the information on its box);...
  • Página 21: Thermal Overload Protection

    19. LOCAL / REMOTE SWITCH: a. Local: when selected all welding parameters have to be adjusted using knobs 7 and 8 on the front control panel b. Remote: when selected Left Knob (8) is not active. In STICK Welding, “SMAW” and TIG Welding, “GTAW”...
  • Página 22: Factors To Consider For Best Welding Results

    Factors to Consider for Best Welding Results Some experience is required to adjust and use a MIG welder. In MIG welding two parameters are fundamental: the welding voltage and the wire speed. The resulting welding current is a result of these two settings.
  • Página 23: Setup For Stick Welding (Smaw)

    Setup for Stick Welding (SMAW) • Select the STICK, “SMAW”function with the Selector Switch (6) on the front panel. • Check the electrode packaging to determine the recommended polarity and connect the Electrode holder and ground clamp to the plus and minus Dinse sockets accordingly. •...
  • Página 24: Mig, Gmaw, Fluxcore Wire (Fcaw) Manual Welding

    Starting the Arc with Lift Start: • Fix the tungsten electrode so that it protrudes approximately ¼ inch from the torch nozzle. • Position the torch so that the tungsten electrode is in contact with the work piece at a 45 degree angle.
  • Página 25: Mig, Gmaw, Fluxcore Wire (Fcaw) Synergic Welding

    MIG, GMAW, Fluxcore Wire (FCAW) Synergic Welding • Select MIG Synergy (2T or 4T) Welding function thru the Selector Switch (6) on the front panel. The 2-Step / 4-Step change the function of the gun’s trigger. 2-Step trigger turns welding arc ON and OFF each time the trigger is pressed. Welding current is ON when the torch trigger is pressed.
  • Página 26: Mig, Gmaw, Fluxcore Wire (Fcaw) Welding Setting Chart

    MIG, GMAW, Fluxcore Wire (FCAW) Welding Setting Chart WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 27: Maintenance & Servicing

    Maintenance & Servicing General Maintenance • Always weld clean, dry and well-prepared material. • Hold gun at a 45° angle to the workpiece with nozzle about 1/2” from the surface. • Move the gun smoothly and steadily as you weld. •...
  • Página 28 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Feed motor operates but Faulty wire feeding motor (rare). Replace wire feeding motor. wire will not feed. Insufficient feed roller pressure. Increase roller pressure. Burr on end of wire. Re-cut wire square with no burr. Liner blocked or damaged.
  • Página 29 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poor quality welds. Insufficient gas at weld area. Check that the gas is not being blown away by drafts and, if so, move to more sheltered weld area. If not check gas cylinder contents gauge, regulator setting and operation of gas valve.
  • Página 30: Wiring Diagram

    Wiring Diagram WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 31: Tools And Spare Parts List

    7 Pin connector cable assembly 85550 Switch 3a 84057 Front panel label 190mp 85558 Knob 05000270 Front panel 190mp forney w/silk screen 33740582 Metal box for front panel pcb protection 9005 Fem.Dinse plug 25sqmm cx30 (1 pc 85009 pack) 05000280...
  • Página 32: Parts Diagram

    Parts Diagram WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 33: Mig Gun Torch Spare Parts List

    MIG Gun Torch Spare Parts List PART PART ITEM DESCRIPTION QTY. ITEM DESCRIPTION QTY. NUMBER NUMBER 23005362K Screws for m25 torch handle 12 pc pack 23005373K Tweco torch nozzle 21-50f 1 pc pack 23005535 Coax cable 14mm2 3m 1 pc pack 23005018K 0,6Mm contact tip for t1.4-1.6 10 Ppc pack 10 23005019K...
  • Página 34: User Notes

    User Notes _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________...
  • Página 35 SOUDEUSE MULTIPROCÉDÉ 190 MANUEL D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES : • Un convertisseur multiprocédé capable d’effectuer du soudage MIG, à la baguette ou • La technologie d’économie de courant et polyvalente du convertisseur permet une utilisation avec une tension d’entrée de 230/120 V •...
  • Página 36 Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
  • Página 37: Garantie

    ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouveau découpeur au plasma, veuillez appeler le service à la clientèle au +1 800 521-6038, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h (HNR) ou rendez-vous au www.forneyind.com/about-us/contact-us.
  • Página 38: Informations Concernant La Sécurité

    DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Informations concernant la sécurité...
  • Página 39: Protection Personnelle

    4. conservez la source d’alimentation et les câbles de soudage ou de coupage le plus éloignés possible de l’utilisateur; 5. posez le pinceur sur la pièce à travailler le plus près possible de la coupure ou de la soudure. À PROPOS DES STIMULATEURS CARDIAQUES ET DES PROTHÈSES AUDITIVES : Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou des prothèses auditives doivent consulter leur médecin.
  • Página 40: Prévention Des Incendies

    LES ÉMANATIONS, LES GAZ ET LES VAPEURS PEUVENT CAUSER DE L’INCONFORT, DES MALADIES ET LA MORT! Afin de réduire les risques, veuillez lire, comprendre et suivre les consignes de sécurité. De plus, assurez-vous que toute autre personne utilisant l’équipement de soudage ou se trouvant dans la zone de soudage comprenne et suive aussi ces consignes de sécurité.
  • Página 41: Rayonnement À Haute Fréquence

    pieds (10,7 mètres) et peuvent passer à travers les petites fissures et ouvertures. Si votre travail et les éléments combustibles ne peuvent pas être séparés par un minimum de 35 pieds (10,7 mètres), protégez-vous contre l’inflammation à l’aide de recouvrements et de protecteurs ajustés et résistants au feu adéquats.
  • Página 42: Soudage À L'arc

    Soudage à l’arc • Les ordinateurs et l’équipement informatisé peuvent être endommagés par l’énergie électromagnétique. • Assurez-vous que tout l’équipement est compatible avec l’énergie électromagnétique. • Gardez les câbles de soudage courts pour réduire l’interférence. • Suivez les instructions du manuel pour installer la machine et la mettre à la terre. •...
  • Página 43: Bruit

    Bruit Le bruit peut causer une perte auditive permanente. Les processus de soudage peuvent causer des niveaux sonores qui dépassent les limites sécuritaires. Vous devez protéger vos oreilles contre les bruits forts pour prévenir la perte auditive. • Afin de protéger votre ouïe contre les bruits forts, portez des bouchons d’oreille ou des coquilles antibruit.
  • Página 44: Table Des Matières

    Table des matières GARANTIE ................................37 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ......................38 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ........................38 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ....................38 INFORMATION EMF ............................38 PROTECTION PERSONNELLE ..........................39 PRÉVENTION DES INCENDIES ..........................40 RAYONNEMENT À...
  • Página 45: Installation

    Installation Caractéristiques de la soudeuse Tableau 1. Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 230/120 V en c.a. Sortie de soudage 190 A maximum Phase Mono Fréquence 60 Hz Facteur d’utilisation nominal 60 % Plage de diamètre de l’électrode et du fil Jusqu’à...
  • Página 46: Ventilation

    Ventilation Puisque l’inhalation des fumées de soudage est potentiellement dangereuse, assurez-vous que l’espace de soudage est efficacement ventilé. Avertissements additionnels POUR VOTRE SÉCURITÉ, AVANT DE BRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS : • Un interrupteur bipolaire doit être inséré avant la sortie principale. Cet interrupteur doit être muni de fusibles temporisés.
  • Página 47: Guide Du Gaz De Protection

    AVERTISSEMENT : Les cylindres sont sous haute pression. Manipulez avec soin. Des accidents graves peuvent résulter d’une manipulation inappropriée ou de la mauvaise utilisation des cylindres à gaz comprimé. Ne laissez pas tomber le cylindre, ne le renversez pas, et ne l’exposez pas à...
  • Página 48: Remplacement Du Guide-Fil

    et soulevez le bouton d’ajustement de la pression (A) pour le mettre en place. Branchez le cordon d’alimentation et mettez la soudeuse en marche. Enfoncez la gâchette du chalumeau et observez l’alimentation du fil dans le guide-fil. Ajustez la pression sur le fil à l’aide du bouton (A) pour assurer une alimentation régulière sans glissement.
  • Página 49: Comment Choisir Le Guide-Fil Pour Les Connexions Directes Et Euro Des Chalumeaux

    Comment choisir le guide-fil pour les connexions directes et Euro des chalumeaux Il y a deux types de guide-fil : En acier et en Teflon. Les guide-fil en acier peuvent être recouverts ou non. Les guide-fil recouverts sont utilisés pour les chalumeaux refroidis à l’air. Les guide-fil en Teflon sont recommandés pour le soudage de l’aluminium puisqu’ils permettent une douce alimentation en fil.
  • Página 50 3. Au besoin, desserrez la vis d’ajustement de la tension sur le bras de tension d’entraînement. Tirez le bras de tension d’entraînement vers le haut pour avoir accès au dévidoir dans le système d’entraînement du fil. Faites tourner le couvercle noir du dévidoir en sens antihoraire et retirez-le pour dégager le dévidoir métallique.
  • Página 51: Réglage De La Tension De L'alimentation Du Fil

    b) Avec votre main libre, serrez (dans le sens horaire) le bouton d’ajustement du frein d’entraînement. c) Arrêtez de serrer lorsque vous sentez une résistance dans la bobine de fil que vous tournez. Arrêtez de tourner la bobine de fil à la main. REMARQUE : Si une trop grande tension est appliquée à...
  • Página 52: Fonctionnement

    Fonctionnement Description Votre nouvelle soudeuse multifonction à convertisseur monophasé offre trois fonctions de soudage dans la mêmesource d’alimentation. Ces fonctions peuvent être sélectionnées grâce au bouton (6) du panneau avant de l’unité. Soudage au fil fourré, « FCAW », et soudage MIG, « GMAW » Cette soudeuse offre le choix de souder en mode manuel ou synergique.
  • Página 53 MULTI-PROCESS WELDER 230V – 50 AMP, 115V – 15 AMP INPUT Forney Industries, Fort Collins, CO USA 1. INDICATEUR DE L’INTERRUPTEUR : Le voyant DEL vert s’allume lorsque la soudeuse est en marche et prête à travailler. Un voyant DEL vert constant indique que la soudeuse est branchée à...
  • Página 54 d’alimentation du fil de 1 (vitesse minimale) à 80 (vitesse maximale). Si la commande à distance est sélectionnée avec l’interrupteur (20), l’affichage alternera entre « SPE » (pour indiquer le pistolet-bobine externe) et la vitesse d’alimentation du fil sélectionnée ajustée avec un potentiomètre situé...
  • Página 55 gâchette du chalumeau doit être connectée à un connecteur à 7 broches – 12 -) c. Lors du soudage MIG, « GMAW » (avec gaz), pour la connexion du connecteur du câble de mise à la terre 10. DOUILLE DINSE POSITIVE : a.
  • Página 56: Protection Contre Les Surcharges Thermiques

    15. DÉVIDOIR EN ALUMINIUM À 2 POULIES 16. POTENTIOMÈTRE DE RÉGULATION DU TEMPS D’INCLINAISON MAXIMALE 17. POTENTIOMÈTRE DE RÉGULATION DU TEMPS DE RETOUR DE FLAMMES (B.B.T.) 18. BORNES DE CHANGEMENT DE POLARITÉ POUR LA DOUILLE EURO : a. Polarité positive pour soudage MIG, « GMAW » b.
  • Página 57: Préparation Pour Le Soudage

    Préparation pour le soudage • Fixez la prise de masse au métal nu à souder et assurez-vous d’un bon contact; • Assurez-vous que la cannelure de l’alimentation du fil dans le dévidoir corresponde au diamètre du fil utilisé. • Branchez l’appareil dans une prise adéquate. •...
  • Página 58: Sélection Du Gaz

    (0,9 mm) de diamètre (soudage FLUXCORE WIRE (AU FIL FOURRÉ), « FCAW »). Sélection du gaz Selon le métal à souder et le fil que vous utiliserez, choisissez le gaz de protection. Le tableau suivant peut vous donner quelques indications utiles : MÉTAUX À...
  • Página 59: Soudage Manuel Mig, Gmaw Et Au Fil Fourré (Fcaw)

    • Connectez le tuyau de gaz du chalumeau TIG au détendeur (gaz argon seulement). LE DÉBIT EST RÉGLÉ MANUELLEMENT À L’AIDE DU BOUTON SUR LE CHALUMEAU TIG. UTILISEZ UN GAZ INERTE (ARGON) SEULEMENT. Réglage de l’équipement pour le soudage TIG (GTAW) à l’aide de la commande au pied : •...
  • Página 60: Soudage Synergique Mig, Gmaw Et Au Fil Fourré (Fcaw)

    souder, enfoncez la gâchette du chalumeau puis relâchez-la. Le mode en 4 étapes permet à l’opérateur d’effectuer des soudures longues sans se fatiguer. • Mettez l’unité en marche à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (14) à l’arrière de l’unité. • Enfoncez la gâchette du chalumeau pour charger le fil. •...
  • Página 61 2. Longueur de l’arc : utilisez le bouton de droite pour ajuster la valeur de la longueur de l’arc de 0 à 100 V. Avec une tension d’entrée de 120 V, la valeur maximale est de 80’’ (203 cm). 3. Une fois que les deux paramètres sont réglés, le mode synergique permet à l’opérateur de souder différentes épaisseurs du même métal en ajustant simplement le bouton de gauche (8).
  • Página 62: Tableau De Réglage Pour Le Soudage Mig, Gmaw Et Au Fil Fourré (Fcaw)

    Tableau de réglage soudage MIG, GMAW, au fil fourré (FCAW) WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 63: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien général • Soudez toujours des métaux propres, secs et bien préparés. • Tenez le chalumeau à un angle de 45° par rapport à la pièce à souder avec la buse à environ 1/2’’ (1,2 cm) de la surface. •...
  • Página 64 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le moteur de l’alimentation Moteur d’alimentation du fil Remplacez le moteur d’alimentation fonctionne, mais le fil ne défectueux (rare). du fil. sort pas. Pression du dévidoir insuffisante. Augmentez la pression du dévidoir. Bavure sur le bout du fil. Coupez à...
  • Página 65 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE La prise de masse ou le Vitesse d’alimentation du fil trop Réduisez la vitesse d’alimentation câble de la pièce à souder rapide. du fil. devient chaud. La buse du pistolet forme Buse bouchée. Nettoyez ou remplacez la buse un arc sur la surface de travail.
  • Página 66: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 67: Liste Des Outils Et Des Pièces De Rechange

    Câblage du raccord à 7 broches 04 85550 Interrupteur 3a 33 84057 Étiquette du panneau avant 190mp 05 85558 Bouton Panneau avant 190mp Forney avec 34 05000270 33740582 Boîtier en métal pour protection de carte écran de soie 9005 de circuit imprimé du panneau avant...
  • Página 68: Schéma Des Pièces

    Schéma des pièces WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 69: Liste Des Pièces De Rechange Du Chalumeau Du Pistolet Mig

    Liste des pièces de rechange du chalumeau du pistolet MIG NUMÉRO DE NUMÉRO DE N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ PIÈCE PIÈCE 23005373K Buse de chalumeau Tweco 21-50f paquet de 1 23005377K Gâchette de chalumeau rouge paquet de 1 Point de contact 0,6 mm pour t1.4-1.6 paquet Vis pour le manche de chalumeau m25 paquet 23005018K...
  • Página 70: Remarques Pour L'utilisateur

    Remarques pour l’utilisateurt _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________...
  • Página 71 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MULTIPROCESADOR 190 CARACTERÍSTICAS: • Máquina inversora para procesos múltiples apta para realizar soldaduras MIT, TIG o Stick (Con varilla) • Ahorra energía y la tecnología inversora versátil permite su uso con entradas de 230/120 V. • Rango de soldadura de hasta 190 amperios •...
  • Página 72 Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
  • Página 73: Garantía

    ¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration.
  • Página 74: Información De Seguridad

    DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038 Información de seguridad Normas de seguridad principales •...
  • Página 75: Protección Personal

    Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, ponga en práctica los siguientes procedimientos: 1. Mantenga los cables juntos trenzándolos o encintándolos. 2. Coloque los cables hacia un lado y lejos del operador. 3. No enrolle los cables ni cubra su cuerpo con ellos. 4.
  • Página 76: Prevención De Incendios

    • Las chispas despedidas pueden causar lesiones. Use el equipo de seguridad adecuado para protegerse los ojos y el rostro. Dé forma al electrodo de tungsteno con la amoladora en un lugar seguro y usando la protección adecuada. Mantenga alejado de los materiales inflamables y evite incendios causados por chispas despedidas.
  • Página 77: Radiación De Alta Frecuencia

    completamente frío. • No suelde en un área hasta que se verifique y se quiten los materiales combustibles y/o inflamables. Tenga en cuenta que las chispas y la escoria pueden volar 35 pies (10,7 m) y pueden pasar a través de pequeñas grietas y aberturas. Si el trabajo de soldado y los materiales combustibles no pueden estar a una distancia de separación de un mínimo de 35 pies (10,7 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados de ajuste ceñido y resistentes al fuego.
  • Página 78: Soldadura Por Arco

    Soldadura por arco • Las computadoras y los equipos controlados por computadora pueden dañarse con la energía electromagnética. • Asegúrese de que todo el equipo sea compatible con la energía electromagnética. • Mantenga los cables de soldar cortos para reducir la interferencia. •...
  • Página 79: Ruido

    • Reemplace de inmediato las piezas agrietadas o rotas que tienen aislamiento o actúan como aislantes, como los cables de soldar, el cable eléctrico o el portaelectrodo. • Cuando no esté soldando, corte el alambre a la altura de la pieza de contacto o quite el electrodo del portaelectrodo.
  • Página 80: Índice

    Índice GARANTÍA ................................73 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........................74 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ......................74 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..................74 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ................. 74 PROTECCIÓN PERSONAL ........................... 75 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ..........................76 RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA ........................
  • Página 81: Instalación

    Instalación Especificaciones de la soldadora Tabla 1. Especificaciones de la soldadora Voltios primarios (de entrada) 230/120 V CA Salida de corriente de soldadura 190 A como máximo Fase Monofásica Frecuencia 60 Hz Ciclo de tarea nominal 60 % Rango de diámetro de alambre y electrodo Hasta 5/32”...
  • Página 82: Ventilación

    Ventilación Dado que la inhalación de vapores de soldadura puede resultar nociva, asegúrese de que el área de soldadura esté correctamente ventilada. Advertencias adicionales PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE CONECTAR LA FUENTE DE ENERGÍA A LA LÍNEA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE: •...
  • Página 83: Guía De Gases De Protección

    ADVERTENCIA: Los cilindros están altamente presurizados. Manipúlelos con cuidado. La manipulación inapropiada o el uso indebido de los cilindros de gas comprimido puede causar accidentes graves. No deje caer, tire ni exponga el cilindro al calor excesivo, llamas o chispas. No lo golpee contra otros cilindros.
  • Página 84: Reemplazo Del Revestimiento De Alambre

    Presione el gatillo de la antorcha y observe la alimentación del alambre dentro del revestimiento de la antorcha. Ajuste la presión del alambre con la perilla (A) para asegurar una alimentación pareja sin deslizamiento. No apriete en exceso el ajuste de la presión, ya que ello puede dañar el motor.
  • Página 85: Cómo Elegir El Revestimiento De Alambre Para Antorchas Con Conexión Directa Y Europea

    Cómo elegir el revestimiento de alambre para antorchas con conexión directa y europea Básicamente, existen dos tipos de revestimientos de alambre: Acero y teflón. Los revestimientos de alambre de acero pueden estar recubiertos o no recubiertos. Los revestimientos de alambre recubiertos se utilizan para antorchas refrigeradas por aire.
  • Página 86 de ajuste de tensión y levantando el ajustador de tensión impulsora, alejándolo del brazo de tensión impulsora. Jale del brazo de tensión impulsora hacia afuera del rodillo impulsor. 3. Si es necesario, afloje el tornillo de ajuste de tensión en el brazo de tensión impulsora. Jale del brazo de tensión impulsora hacia arriba para permitir el acceso al rodillo impulsor dentro del sistema impulsor de alambre.
  • Página 87: Ajuste De La Tensión Impulsora Del Alambre

    ajusta la tensión de la bobina. b) Con su mano libre, ajuste (gire en sentido horario) la perilla de ajuste del freno impulsor. c) Deje de ajustar cuando sienta resistencia en la bobina de alambre que está girando. Luego deje de girar a mano la bobina de alambre. NOTA: Si se aplica demasiada tensión a la bobina de alambre, el alambre se saldrá...
  • Página 88: Funcionamiento

    Funcionamiento Descripción La nueva soldadora multifunción inversora monofásica ofrece tres funciones de soldadura en la misma fuente de energía. Estas funciones pueden seleccionarse con la perilla (6) del panel frontal de la unidad. Soldadura con núcleo de fundente, “FCAW” y MIG, “GMAW” Esta soldadora ofrece la opción de soldar en modo manual o sinérgico.
  • Página 89 MULTI-PROCESS WELDER 230V – 50 AMP, 115V – 15 AMP INPUT Forney Industries, Fort Collins, CO USA 1. INDICADOR DEL INTERRUPTOR DE ENERGÍA: Este LED verde se enciende cuando la máquina soldadora está ENCENDIDA y lista para trabajar. Un LED verde fijo indica que la soldadora está...
  • Página 90 c. En el modo MIG, “GMAW”, sinérgico (2T/4T), la pantalla muestra la velocidad de alambre seleccionada desde 1 (velocidad mínima del alimentador de alambre) hasta 80 (velocidad máxima). Si se seleccionó Remote (Remoto) con el interruptor (20), la pantalla alternará entre “SPE” (para indicar la pistola de bobina externa) y la velocidad de alambre seleccionada, que se ajusta con un potenciómetro ubicado en el asa de la pistola de bobina.
  • Página 91 consulte la información de este cuadro). b. En la soldadura TIG, “GTAW”, para la conexión del cable de la antorcha TIG (la conexión del gatillo de la antorcha debe conectarse al conector de 7 clavijas -12-). c. En la soldadura MIG, “GMAW” (con gas), para la conexión del conector del cable a tierra.
  • Página 92: Protección Contra Sobrecarga Térmica

    17. POTENCIÓMETRO DE REGULACIÓN DE TIEMPO DE RETROCESO DEL ALAMBRE (B.B.T.) 18. TERMINALES DE CAMBIO DE POLARIDAD PARA TOMA EUROPEO: a. Polaridad positiva para soldadura MIG, “GMAW” b. Polaridad negativa para soldadura FLUXCORE WIRE (CON NÚCLEO DE FUNDENTE), “FCAW” 19. INTERRUPTOR LOCAL/REMOTE (REMOTO): a.
  • Página 93: Preparación De La Soldadura

    Preparación de la soldadura • Coloque la abrazadera de descarga a tierra en el metal desnudo a soldar, asegurándose de que haga buen contacto; • Cerciórese de que la ranura del rodillo de alambre en el rodillo se corresponda con el diámetro del alambre que va a usar.
  • Página 94: Selección Del Alambre Para Soldar

    Selección del alambre para soldar Esta soldadora puede trabajar con alambre de aluminio de 0,030” (0,8 mm) de diámetro, alambre de acero sólido de 0,023” a 0,035” (0,6 a 0,9 mm) de diámetro y alambre de acero inoxidable de 0,030” a 0,035” (0,8 a 0,9 mm) de diámetro (soldadura MIG, “GMAW”) y con alambres de núcleo de fundente de 0,035”...
  • Página 95: Configuración Para Soladura Tig (Gtaw) Con Arco De Elevación

    Configuración para soladura TIG (GTAW) con arco de elevación Configuración del equipo para soldadura TIG (GTAW) sin pedal: • Seleccione la función TIG en el panel de control con la perilla (6). • Elija LOCAL con el interruptor (20). • Conecte el cable de la antorcha TIG al toma tipo Dinse negativo (9) de la soldadora. •...
  • Página 96: Soldadura Manual Mig, Gmaw, Con Núcleo De Fundente (Fcaw)

    Soldadura manual MIG, GMAW, con núcleo de fundente (FCAW) Antes de conectar la unidad a la red eléctrica, verifique que todos los accesorios (antorcha, bobina de alambre, etc.) estén colocados e instalados correctamente para la soldadura eléctrica. • Seleccione la función de soldadura MIG manual (2T o 4T) con el interruptor selector (6) ubicado en el panel frontal.
  • Página 97 • Encienda la unidad con el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) (14) ubicado en la parte posterior de la unidad. • Presione el gatillo de la antorcha para cargar el alambre y verifique que fluya gas de la antorcha para soldar. • Ajuste los “parámetros de soldadura iniciales”: 1.
  • Página 98: Cuadro De Configuraciones De Soldadura Mig, Gmaw, Con Núcleo De Fundente (Fcaw)

    Cuadro de configuraciones de soldadura MIG, GMAW, con núcleo de fundente (FCAW) WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 99: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico Mantenimiento general • Siempre suelde material limpio, seco y bien preparado. • Sostenga la pistola en un ángulo de 45° con respecto a la pieza de trabajo con la boquilla a aproximadamente 1/2” (12,7 mm) de la superficie. •...
  • Página 100 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El motor de alimentación Motor de alimentación de alambre Reemplace el motor de alimentación funciona, pero no hay defectuoso (poco común). de alambre. alimentación de alambre. Presión insuficiente en el rodillo de Aumente la presión del rodillo. alimentación.
  • Página 101 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El alambre hace que la Está sosteniendo la antorcha Sostenga la antorcha a la distancia antorcha se retraiga de la demasiado lejos de la pieza de correcta. pieza de trabajo. trabajo. Soldaduras de baja calidad. Gas insuficiente en el área de soldado.
  • Página 102: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 103: Lista De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    85558 Perilla 84057 Etiqueta de panel frontal 190 MP Caja de metal para protección de pcb del 05000270 Panel frontal 190 MP Forney c/serigrafía 33740582 9005 panel frontal Enchufe tipo Dinse hembra 25 mm cx30 85009 05000280 Panel divisor con etiquetas (paquete de 1 pieza) Alimentador de alambre de plást./todos...
  • Página 104: Diagrama De Piezas

    Diagrama de piezas WWW.FORNEYIND.COM...
  • Página 105: Lista De Repuestos De Antorcha Con Pistola Mig

    Lista de repuestos de antorcha con pistola MIG NÚMERO DE NÚMERO DE NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. PIEZA PIEZA Boquilla de antorcha Tweco 21-50f paquete 23005377K Gatillo de antorcha rojo paquete de 1 pieza 23005373K de 1 pieza Tornillos para mango de antorcha m25 23005362K...
  • Página 106: Notas Del Usuario

    Notas del usuario ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________...
  • Página 108 Forney Industries, Inc. 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 800-521-6038 www.forneyind.com...

Tabla de contenido