Página 1
190 MIG WELDER OPERATING MANUAL FEATURES: • Welding range up to 190 Amps / 230V Input • Can be used for Mild Steel, Stainless Steel, Aluminum and Cast Iron • Large cabinet with easy access to spools • Metallic heavy-duty wire drive system •...
Página 2
Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new plasma cutter, please call customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or at www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration.
BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038 Safety Information Principal Safety Standards •...
Personal Protection Welding processes of any kind can be dangerous not only to the operator but to any person situated near the equipment, if safety and operating rules are not strictly observed. THE WELDING ARC PRODUCES VERY BRIGHT ULTRAVIOLET AND INFRARED LIGHT.
area. These metals produce extremely toxic fumes which can cause discomfort, illness and death. • Do not weld or cut in areas that are near chlorinated solvents. Vapors from chlori nated hydrocarbons, such as trichloroeth ylene and perchloroethylene, can be decomposed by the heat of an electric arc or its ultraviolet radiation.
• Check welding area to make sure it is free of sparks, glowing metal or slag, and flames before leaving the welding area. • Wear garments free of oil or other flammable substances such as leather gloves, thick cotton shirts with no synthetic materials, cuffless trousers, closed toed shoes. Keep long hair pulled back.
• Do not alter power cord or power cord plug in any way. • Do not attempt to plug the welder into the power source if the ground prong on power cord plug is bent over, broken off, or missing. •...
Table of Contents WARRANTY ..............................3 SAFETY SUMMARY .............................4 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS ......................4 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ....................4 EMF INFORMATION..........................4 PERSONAL PROTECTION ........................5 FIRE PREVENTION ..........................6 HIGH FREQUENCY RADIATION ......................7 ARC WELDING .............................7 ELECTRIC SHOCK ..........................7 NOISE ..............................8 ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ....................8 TABLE OF CONTENTS ..........................9 INSTALLATION ............................10 WELDER SPECIFICATIONS ........................10...
Installation Welder Specifications Table 1. Welder Specifications Primary (input) volts 230 VAC Welding Output 190A maximum Phase Single Frequency 60Hz Rated Duty Cycle Wire Diameter Range Up to 0.035” Site Selection BE SURE TO LOCATE THE WELDER ACCORDING TO THE FOLLOWING GUIDELINES: •...
Ventilation Since the inhalation of welding fumes can be harmful, ensure that the welding area is effectively ventilated. Additional Warnings FOR YOUR SAFETY, BEFORE CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE LINE CLOSELY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: • An adequate two-pole switch must be inserted before the main outlet. This switch must be equipped with time-delay fuses.
Gas Cylinder and Regulator Connection The gas cylinder (not supplied) should be located at the rear of the welder, in a well-ventilated area and securely fixed to the work bench or to the wall to ensure that it will not fall. For safety and economy, ensure that the regulator is fully closed (turned counter-clockwise) when not welding and when fitting or removing the gas cylinder.
Wire Loading ENSURE THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLIES ARE DISCONNECTED. BEFORE PROCEEDING, REMOVE THE NOZZLE AND THE CONTACT TIP FROM THE TORCH. • Open the side panel. • Loosen the nut of the spool holder (brake drum) and remove the spring and the external ring. (Fig.4) •...
Replacing the Wire Liner ENSURE THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLIES ARE DISCONNECTED. • Disconnect the torch from the machine. • Place it on a flat surface and carefully remove the brass nut (Fig. 6) (1). • Pull the liner out of the hose. •...
Operation Description The Forney 190 MIG welder is designed for use on jobs involving maintenance and fabrication. It is ideal for applications such as farming, automotive, and repairs. This transformer-based machine is powered from 230V current and produces up to 190A output. The acceptable wire diameters for use on this machine include .024”, .030”, and .035”.
Technical Data Information Guide 1. Serial number of the unit 9. Protection degree 2. Welder model 10. Power 3. Type of characteristic 11. Size of the necessary main fuse 4. Min. - Max rated No Load Voltage 12. Supply current 5.
Increasing welding voltage leads to a longer arc (without substantially affecting the current). Conversely, a decreased welding voltage results in a shorter arc (the current again is not substancially changed). A change in wire diameter results in changed parameters. A smaller diameter wire requires an increase in wire feed speed to reach the same current.
roller make contact when the wire is in place between them, the wire feed roller must be replaced. • Check all cables periodically. They must be in good condition and not cracked. Troubleshooting This chart will assist you in resolving common problems you may encounter. These are not all the possible solutions.
Página 20
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wire is birdnesting at the Eccessive pressure on drive roller. Adjust pressure on drive roller. drive roller. Gun liner worn or damaged. Replace wire liner. Contact tip clogged or damaged. Replace contact tip. Liner stretched or too long. Cut wire liner at the right length.
MIG Gun Torch Spare Parts List PART PART ITEM DESCRIPTION QTY. ITEM DESCRIPTION QTY. NUMBER NUMBER 23005373K Tweco torch nozzle 21-50f 1 pc pack 23005362K Screws for m25 torch handle 12 pc pack 23005018K 0,6Mm contact tip for t1.4-1.6 10 Ppc pack 10 23005535 Coax cable 14mm2 3m 1 pc pack 23005019K...
Página 27
SOUDEUSE MIG 190 MANUEL D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES : • Plage de courant de soudage jusqu’à 190 A et entrée de 230 V • Peut être utilisé pour l’acier doux, l’acier inoxydable, l’aluminium et la fonte • Grand boîtier pour un accès facile aux bobines •...
Página 28
Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouveau découpeur au plasma, veuillez appeler le service à la clientèle au +1 800 521-6038, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h (HNR) ou rendez-vous au www.forneyind.com/about-us/contact-us.
DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Informations concernant la sécurité...
4. conservez la source d’alimentation et les câbles de soudage ou de coupage le plus éloignés possible de l’utilisateur; 5. posez le pinceur sur la pièce à travailler le plus près possible de la coupure ou de la soudure. À PROPOS DES STIMULATEURS CARDIAQUES ET DES PROTHÈSES AUDITIVES : Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou des prothèses auditives doivent consulter leur médecin.
LES ÉMANATIONS, LES GAZ ET LES VAPEURS PEUVENT CAUSER DE L’INCONFORT, DES MALADIES ET LA MORT! Afin de réduire les risques, veuillez lire, comprendre et suivre les consignes de sécurité. De plus, assurez-vous que toute autre personne utilisant l’équipement de soudage ou se trouvant dans la zone de soudage comprenne et suive aussi ces consignes de sécurité.
pieds (10,7 mètres) et peuvent passer à travers les petites fissures et ouvertures. Si votre travail et les éléments combustibles ne peuvent pas être séparés par un minimum de 35 pieds (10,7 mètres), protégez-vous contre l’inflammation à l’aide de recouvrements et de protecteurs ajustés et résistants au feu adéquats.
Soudage à l’arc • Les ordinateurs et l’équipement informatisé peuvent être endommagés par l’énergie électromagnétique. • Assurez-vous que tout l’équipement est compatible avec l’énergie électromagnétique. • Gardez les câbles de soudage courts pour réduire l’interférence. • Suivez les instructions du manuel pour installer la machine et la mettre à la terre. •...
Bruit Le bruit peut causer une perte auditive permanente. Les processus de soudage peuvent causer des niveaux sonores qui dépassent les limites sécuritaires. Vous devez protéger vos oreilles contre les bruits forts pour prévenir la perte auditive. • Afin de protéger votre ouïe contre les bruits forts, portez des bouchons d’oreille ou des coquilles antibruit.
Table des matières GARANTIE ..............................29 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ....................30 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ....................30 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ...................30 INFORMATION EMF..........................30 PROTECTION PERSONNELLE .......................31 PRÉVENTION DES INCENDIES ......................32 RAYONNEMENT À HAUTE FRÉQUENCE ....................33 SOUDAGE À L’ARC ..........................34 DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ........................34 BRUIT ..............................35 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Installation Caractéristiques de la soudeuse Tableau 1. Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 230 V en c.a. Sortie de soudage 190 A maximum Phase Mono Fréquence 60 Hz Facteur d’utilisation nominal 25 % Plage de diamètre du fil Jusqu’à 0,035” (1,1 mm) Sélection du site ASSUREZ-VOUS D’INSTALLER LA SOUDEUSE EN RESPECTANT LES LIGNES DIRECTRICES SUIVANTES :...
endommagé et entraîner des décharges électriques. • Gardez le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, de l’huile, des solvants et des objets tranchants. Ventilation Puisque l’inhalation des fumées de soudage est potentiellement dangereuse, assurez-vous que l’espace de soudage est efficacement ventilé. Avertissements additionnels POUR VOTRE SÉCURITÉ, AVANT DE BRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS :...
Connexion du cylindre à gaz et du détendeur La bouteille de gaz (non fournie) devrait être située à l’arrière de la soudeuse, dans un endroit bien ventilé et solidement fixée à l’établi ou au mur pour s’assurer qu’elle ne tombera pas. Par souci de sécurité...
Chargement du fil ASSUREZ-VOUS QUE LES ENTRÉES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ SONT DÉCONNECTÉES. AVANT L’UTILISATION, RETIREZ LA BUSE ET LE POINT DE CONTACT DU CHALUMEAU. • Ouvrez le panneau de côté. • Desserrez l’écrou du porte-bobine (tambour de frein) et retirez le ressort et l’anneau extérieur. (Fig. 4) •...
Remplacement du guide-fil ASSUREZ-VOUS QUE LES ENTRÉES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ SONT DÉCONNECTÉES. • Placez-le sur une surface plane et retirez soigneusement l’écrou en laiton (Fig. 6) (1). • Tirez le guide-fil hors du tuyau. • Installez le nouveau guide-fil et fixez l’écrou en laiton (Fig.
Fonctionnement Description La soudeuse 190 MIG Forney est conçue pour les travaux d’entretien et de fabrication. Elle est idéale pour l’utilisation agricole, automobile et les réparations. Cette machine fonctionnant comme un transformateur est alimentée par un courant de 230 V et produit jusqu’à 190 A de sortie. Les diamètres de fil qui conviennent à...
Protection contre les surcharges thermiques AVERTISSEMENT : Si le facteur d’utilisation de la soudeuse est excédé, un thermostat coupera automatiquement l’alimentation pour empêcher la machine de surchauffer. Si cela se produit, ne débranchez pas la machine pendant qu’elle refroidit. Le thermostat se réinitialisera tout seul automatiquement et vous pourrez continuer à...
Facteurs à prendre en considération pour de meilleurs résultats de soudure Vous devez avoir de l’expérience pour ajuster et utiliser la soudeuse MIG. Pour le soudage MIG, deux paramètres sont fondamentaux : la tension de soudage et la vitesse du fil. Le courant de soudage est le résultat de ces deux paramètres.
Entretien et réparation Entretien général • Soudez toujours des métaux propres, secs et bien préparés. • Tenez le chalumeau à un angle de 45° par rapport à la pièce à souder avec la buse à environ 1/2’’ (1,2 cm) de la surface. •...
Página 47
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le moteur de l’alimentation Moteur d’alimentation du fil défectueux Remplacez le moteur d’alimentation fonctionne, mais le fil ne sort (rare). du fil. pas. Pression du dévidoir insuffisante. Augmentez la pression du dévidoir. Bavure sur le bout du fil. Coupez à...
Página 48
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Soudures de mauvaise Gaz insuffisant à la zone de soudage. Vérifiez que le gaz n’est pas soufflé qualité. ailleurs par un courant d’air et, si c’est le cas, déplacez-vous vers un endroit mieux protégé pour souder. Si ce n’est pas le cas, vérifiez le contenu de la bouteille de gaz, le manomètre, les réglages du détendeur et la valve de...
Liste des pièces de rechange du chalumeau du pistolet MIG NUMÉRO DE NUMÉRO DE N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ N° DESCRIPTION DE L’ARTICLE QTÉ PIÈCE PIÈCE 23005373K Buse de chalumeau Tweco 21-50f paquet de 1 23005377K Gâchette de chalumeau rouge paquet de 1 Point de contact 0,6 mm pour t1.4-1.6 paquet Vis pour le manche de chalumeau m25 paquet 23005018K...
Página 55
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA SOLDADORA MIG 190 CARACTERÍSTICAS: • Rango de soldadura de hasta 190 amperios/entrada de 230 V • Puede usarse para acero suave, acero inoxidable, aluminio y hierro fundido • Gabinete grande con acceso fácil a las bobinas •...
Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration.
DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038 Información de seguridad Normas de seguridad principales Seguridad en soldaduras y cortes, Norma ANSI Z49.1, de la Asociación Americana de Soldadura...
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, ponga en práctica los siguientes procedimientos: 1. Mantenga los cables juntos trenzándolos o encintándolos. 2. Coloque los cables hacia un lado y lejos del operador. 3. No enrolle los cables ni cubra su cuerpo con ellos. 4.
para protegerse los ojos y el rostro. Dé forma al electrodo de tungsteno con la amoladora en un lugar seguro y usando la protección adecuada. Mantenga alejado de los materiales inflamables y evite incendios causados por chispas despedidas. ¡LOS HUMOS, GASES Y VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDAD Y LA MUERTE! Para reducir los riesgos, lea, comprenda y siga las instrucciones de seguridad.
inflamables. Tenga en cuenta que las chispas y la escoria pueden volar 35 pies (10,7 m) y pueden pasar a través de pequeñas grietas y aberturas. Si el trabajo de soldado y los materiales combustibles no pueden estar a una distancia de separación de un mínimo de 35 pies (10,7 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados de ajuste ceñido y resistentes al fuego.
Soldadura por arco • Las computadoras y los equipos controlados por computadora pueden dañarse con la energía electromagnética. • Asegúrese de que todo el equipo sea compatible con la energía electromagnética. • Mantenga los cables de soldar cortos para reducir la interferencia. •...
• Reemplace de inmediato las piezas agrietadas o rotas que tienen aislamiento o actúan como aislantes, como los cables de soldar, el cable eléctrico o el portaelectrodo. • Cuando no esté soldando, corte el alambre a la altura de la pieza de contacto o quite el electrodo del portaelectrodo.
Índice GARANTÍA ...............................57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................58 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ....................58 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..............58 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ............58 PROTECCIÓN PERSONAL ........................59 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ......................60 RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA .....................61 SOLDADURA POR ARCO ........................62 DESCARGA ELÉCTRICA ........................62 RUIDO ..............................63 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL ..................63...
Instalación Especificaciones de la soldadora Tabla 1. Especificaciones de la soldadora Voltios primarios (de entrada) 230 V CA Salida de corriente de soldadura 190 A como máximo Fase Monofásica Frecuencia 60 Hz Ciclo de tarea nominal 25 % Rango de diámetro del alambre Hasta 0,035”...
• No coloque materiales o herramientas sobre el cable de suministro de energía. Este puede estar dañado y producir una descarga eléctrica. • Mantenga el cable de suministro alejado de fuentes de calor, aceites, solventes o bordes filosos. Ventilación Dado que la inhalación de vapores de soldadura puede resultar nociva, asegúrese de que el área de soldadura esté...
Conexión del cilindro de gas y del regulador El cilindro de gas (no provisto) debe estar ubicado en la parte trasera de la soldadora, en un área bien ventilada y sujeto con firmeza al banco de trabajo o la pared para asegurarse de que no se caiga. Por razones de seguridad y economía, asegúrese de que el regulador esté...
Carga de alambre CERCIÓRESE DE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y EL SUMINISTRO DE GAS ESTÉN DESCONECTADOS. ANTES DE PROCEDER, QUITE LA BOQUILLA Y LA PIEZA DE CONTACTO DE LA ANTORCHA. • Abra el panel lateral. • Afloje la tuerca del soporte de bobina (tambor de freno) y quite el resorte y el aro externo.
Reemplazo del revestimiento de alambre CERCIÓRESE DE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y EL SUMINISTRO DE GAS ESTÉN DESCONECTADOS. • Colóquela sobre una superficie plana y quite la tuerca de bronce cuidadosamente (Fig. 6) (1). • Jale del revestimiento para quitarlo de la manguera. •...
Funcionamiento Descripción La soldadora MIG 190 de Forney está diseñada para usarse en trabajos que incluyan mantenimiento y fabricación. Es ideal para aplicaciones tales como las agrícolas, automotrices y de reparaciones. Esta máquina con transformador se alimenta con corriente de 230 V y produce una salida de hasta 190 A.
Guía informativa de la hoja de datos Figura 15 1. Número de serie de la unidad Grado de protección 2. Modelo de soldadora 10. Potencia 3. Tipo de característica 11. Tamaño del fusible principal necesario 4. Voltaje sin carga clasificado Mín. - Máx. 12.
El aumento del voltaje de soldado conduce a un arco más largo (sin afectar la corriente significativamente). Por el contrario, un voltaje de soldado menor produce un arco más corto (nuevamente, la corriente no cambia significativamente). Un cambio en el diámetro del alambre deriva en parámetros distintos.
• De ser posible, utilice aire comprimido para limpiar el revestimiento de la manguera en forma periódica, en especial al cambiar las bobinas de alambre. NOTA: Desconecte la fuente de energía cuando lleva a cabo esta operación. • Usando aire de baja presión (3/5 Bar=20 a 30 PSI), sople de vez en cuando el polvo que se encuentra dentro de la soldadora.
Página 75
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Falta de penetración. Voltaje o velocidad de alimentación Reajuste los parámetros de soldadura. del alambre demasiado baja. Conexión suelta dentro de la máquina Limpie con aire comprimido y (poco común). ajuste todas las conexiones. Pieza de contacto desgastada o de Reemplace la pieza de contacto.
Página 76
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Soldaduras de baja calidad. Gas insuficiente en el área de soldado. Verifique que no haya corrientes de aire que estén soplando el gas y, de ser el caso, trasládese a un área de soldado más resguardada. De otro modo, verifique el medidor de contenidos del cilindro de gas, la configuración del regulador y el...
Lista de repuestos de antorcha con pistola MIG NÚMERO DE NÚMERO DE NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. NRO. DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANT. PIEZA PIEZA Boquilla de antorcha Tweco 21-50f paquete 23005377K Gatillo de antorcha rojo paquete de 1 pieza 23005373K de 1 pieza Tornillos para mango de antorcha m25 23005362K...