Página 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KD-A815/KD-R810 CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! For canceling the display demonstration, see page 4.
Página 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
Thank you for purchasing a JVC product. How to read this manual Please read all instructions carefully before The following icons/symbols are used to operation, to ensure your complete indicate: understanding and to obtain the best possible Press and hold the button(s) performance from the unit.
Canceling the display demonstration Turn on the power. Select <Off>. DEMO SET UP Finish the procedure. DEMO [Hold] Clock PRO EQ (Initial setting) Select <DEMO>. DEMO Setting the clock Turn on the power. Select <24H/12H>. Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust SET UP DEMO Select <24Hours>...
• Wrap the battery with tape and insulate when decreases, replace the battery. throwing away or saving it. Replacing the lithium coin battery KD-A815 is equipped with the steering wheel CR2025 remote control function. Before operating, connect an exclusive remote...
Basic operations Ejects the disc Loading slot Display window USB (Universal Serial Bus) input terminal Detaches the panel Control dial Auxiliary input Remote sensor jack • DO NOT expose to bright sunlight. When you press or hold the following button(s)... Remote Main unit General operation...
Página 7
Remote Main unit General operation controller Selects the sound mode. • Enters tone level adjustment directly ( 28 ) if pressed and held EQ/BASS-TRE on the main unit. • Enters “Call Menu” screen * or answers incoming call when the unit rings.
Listening to the radio Ÿ ] “FM” or “AM” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Manual search Automatic presetting (FM)— “M” appears, then press SSM (Strong-station Sequential Memory) the button repeatedly. You can preset up to 18 stations for FM. [Hold] While listening to a station...
Página 9
Manual presetting (FM/AM) Title assignment You can preset up to 18 stations for FM and 6 You can assign titles up to 30 station stations for AM. frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset •...
Listening to a disc Ÿ ] Turn on the power. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stopping playback and ejecting Selecting a folder/track on the the disc list “No Disc” appears. While listening to a disc..
3 Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm. • Only the existing characters will be shown on Repeat the search menu. • Press and hold 5/∞ to continuously change Track : Repeats current track Folder : Repeats current folder the character of the search menu.
Página 12
] Turn on the power. Ÿ USB cable from the USB input rear of the unit terminal and / or USB memory All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device. If you have turned off the power (without •...
Using the Bluetooth ® device Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. • Refer to page 4 of the Installation/Connection Manual (separate volume) to check the countries where you may use the Bluetooth®...
Página 14
Pairing a device Use the Bluetooth device to search. When you connect a Bluetooth device to the On the device to be connected, enter the same PIN code you have just unit for the first time, make pairing between entered for this unit. the unit and the device.
Deleting a registered device [Hold] ] Select a device you want to connect. • “Connecting...” appears, then “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> connected. Using a Bluetooth mobile phone ] Select a device you want to delete. “Delete OK?”...
Página 16
How to enter phone number • Phonebook * : Shows the name/ 1 Turn the control dial to select a number. phone number of the phonebook 2 Press 4 /¢ to move the entry registered in the unit or from the position.
Página 17
Receiving/ending a phone call When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.” “Receiving... [Phone number/name]” appears on the display. ] Show the search menu (A to Z, 0 to • The display will flash in blue. (<Ring Color>, 9, and OTHERS).
Switching the connected mobile phone Using a Bluetooth audio You can switch the current connected mobile player phone to the last connected mobile phone. Operations and display indications differ [Hold] depending on their availability on the connected device. Phone icon appears and “Connecting” flashes on the display.
• To return to the previous menu, press BACK. [Hold] Bluetooth Information: If you wish to receive more information ] <Bluetooth> ] <Setting> about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) ] Select a setting item, then repeat the procedure to change the setting accordingly.
Página 20
Setting item Selectable setting, [ Initial: Underlined Auto Connect • Last : The connection is established automatically with the last connected Bluetooth device when you turn on the unit. • Off : The unit does not connect the Bluetooth device automatically. Connect the device manually.
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, Select your desired channel. KT-HD300 (not supplied) to the expansion port HD1 j HD2 j ..j HD8 on the rear of the unit. j (back to the beginning) •...
For listening to a SIRIUS Satellite radio: For listening to an XM Satellite radio: • SC-C1 and KS-SRA100 • JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100) • PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100 • CNP2000UC and CNPJVC1 • For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
Página 23
Activate your SIRIUS subscription after Checking the satellite radio ID connection While selecting “SIRIUS” or “XM”... ] “SIRIUS” ] Select “Channel 0.” SIRIUS Satellite radio starts updating all SIRIUS: SIRIUS identification number is the SIRIUS channels. Once completed, displayed after “Channel 0” is selected. SIRIUS Satellite radio tunes in to the XM: The display alternately shows “RADIO ID”...
Selecting preset station/category/ Using the remote controller channel on the list 5 U / D ∞ : Changes the categories 2 R / F 3 : Changes the channels 2 R / F 3 : Changes the channels ] Shows the “List” screen. [Hold] rapidly Information:...
Página 25
When operating an iPod, some operations • For details, refer also to the instructions may not be performed correctly or as supplied with your iPod/iPhone. intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only). ENGLISH...
Página 26
Selecting a track from the menu • Only the existing characters will be shown on the search menu. The following is not applicable in <iPod Mode> • Press and hold 5/∞ to continuously change and <External Mode>. the character of the search menu. •...
Using the remote controller The following is not applicable in <External Mode>. 2 R / F 3 : Selects track or chapter 2 R / F 3 : Fast-forwards or reverses the track [Hold] Listening to the other external components You can connect an external component to: •...
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable Storing your own sound mode for the music genre. You can store your own adjustments in memory. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Hold] = BASS = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode.
Menu operations Repeat step 2 if necessary. [Hold] • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU. Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined DEMO • On : Display demonstration will be activated Display demonstration automatically if no operation is done for about 20 seconds.
Página 30
Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined Button Zone Color 01 — : For settings, Color 29, Display Zone User, Color All Zone Flow 1, 2, 3 Day Color • Button Zone : For settings, 34, 35. • Display Zone Night Color Menu Color •...
Página 31
The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume level set higher than “Vol 30.” Only for KD-A815. The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Página 32
Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined Tag Display • On : Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. • Off : Cancels. LCD Type • Negative : Negative pattern of the display. • Positive : Positive pattern of the display. •...
Página 33
Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined Blend Hold * • Auto : Switch between digital and analog audio HD Radio automatically. ( 21, 22) reception mode • Analog : Tune in to analog audio only. • Digital : Tune in to digital audio only. Stereo/Mono * •...
Página 34
Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE / DISP) and display color seperately. ] Select your preferred color from one of the 29 preset colors, <User> color, or <Color Flow 1/2/3>.
Página 35
Ex.: Creating <User> color for <Button Zone> in <Day Color>. [Hold] ] Confirm the settings. ] <Color Setup> ] <Day Color> ] ] Exit from the setting. <Button Zone> If “00” is selected for all the primary colors (as in step 3) for <Display Zone>, nothing appear on the display.
More about this unit Basic operations • When a disc is inserted upside down, “Please Eject” appears on the display. Press 0 General to eject the disc. • If you turn off the power while listening to • If the ejected disc is not removed within a track, playback will start from where it had 15 seconds, it is automatically inserted into been stopped previously next time you turn...
Página 37
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: • This unit cannot play back the following files: – Discs with stickers, labels, or a protective seal – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO stuck to the surface. format.
Página 38
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files Bluetooth operations meeting the conditions below: • While driving, do not perform complicated MP3: operation such as dialing the numbers, using – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (for MPEG-1) phonebook, etc. When you perform these 8 kbps —...
Página 39
<Negative> pattern depending on the <Dimmer> setting. iPod/iPhone operations • You can control the following types of iPods/ JVC bears no responsibility for any loss of data iPhone: in an iPod/iPhone and/or USB mass storage – iPod with video (5th Generation) * class device while using this System.
Página 40
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play connectors. correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth in a straight line from center to moistened with alcohol, being careful not to...
Troubleshooting Symptom Remedy/Cause Sound cannot be heard from the • Adjust the volume to the optimum level. speakers. • Make sure the unit is not muted/paused ( • Check the cords and connections. The unit does not work at all. Reset the unit.
Página 43
Symptom Remedy/Cause Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
Página 44
Symptom Remedy/Cause Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.) “Reading” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device. display.
Página 45
Symptom Remedy/Cause The unit does not detect the • Search from the Bluetooth device again. Bluetooth device. • Reset the unit ( 3), then search from the Bluetooth device again. The unit does not make pairing Enter the same PIN code for both the unit and target with the Bluetooth device.
Página 46
Symptom Remedy/Cause “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio. scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. No sound can be heard. “Updating” The unit is updating the channel information appears on the display. and it takes a few minutes to complete.
Página 47
Symptom Remedy/Cause The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its work. connection. • Update the firmware version of the iPod/ iPhone. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone. •...
Página 49
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Página 50
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1.
Muchas gracias por la compra de un producto Cómo leer este manual JVC. Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Como primer paso, por favor lea para indicar: detenidamente este manual para comprender Pulse y mantenga pulsado a fondo todas las instrucciones y obtener un [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se...
Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <Off>. DEMO SET UP Finalice el procedimiento. DEMO [Sostener] Clock PRO EQ (Configuración inicial) Seleccione <DEMO>. DEMO Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Seleccione <24H/12H>. Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust SET UP...
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de Si disminuye la efectividad de acción del desecharla o guardarla. control remoto, cambie la pila. El KD-A815 está equipado con la función de Reemplazo de la pila de litio tipo botón control remoto en el volante de dirección. CR2025 Antes de la operación, conecte un...
Operaciones básicas Terminal de entrada USB (Universal Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización Serial Bus) Desmonta el panel Disco de control Toma de entrada Sensor remoto auxiliar • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad Control Operaciones generales...
Página 55
Unidad Control Operaciones generales principal remoto Selecciona el modo de sonido. • Ingresa directamente al ajuste del nivel de tono ( 28 ) si pulsa y mantiene pulsado EQ/BASS-TRE en la unidad principal. • Ingresa en la pantalla “Call Menu” * o responde la llamada entrante cuando la unidad emite un sonido.
Para escuchar la radio Ÿ ] “FM” o “AM” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda manual Preajuste automático (FM) — (Memoria secuencial de las emisoras más Aparece “M”, después, pulse repetidamente el fuertes) botón.
Página 57
Preajuste manual (FM/AM) Asignación de título Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM Puede asignar títulos a un máximo de 30 y 6 emisoras para AM. frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz •...
Escuchando un disco Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y Selección de una carpeta/pista de expulsar el disco la lista Aparece “No Disc”. Mientras escucha un disco..
3 Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar. • En el menú de búsqueda solo se mostrarán Repeat los caracteres existentes. Track : Repetir la pista actual • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar Folder : Repita la carpeta actual continuamente el carácter del menú...
Página 60
] Encienda la unidad. Ÿ Cable USB desde la parte Terminal de trasera de la unidad entrada USB Memoria USB Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB. Si desconectó la alimentación (sin •...
Uso del dispositivo Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. •...
Página 62
Apareamiento de un dispositivo Utilice el dispositivo Bluetooth para Cuando se conecta por primera vez un realizar la búsqueda. En el dispositivo que se desea conectar, dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el ingrese el mismo código PIN que el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
Borrar un dispositivo registrado [Sostener] ] Seleccione un dispositivo que desea conectar. • Aparece “Connecting...”, luego “Connected [Nombre del dispositivo]” ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> en la pantalla al conectarse el dispositivo. Uso de un teléfono móvil ] Seleccione el dispositivo que desea Bluetooth borrar.
Página 64
Cómo ingresar un número telefónico • Phonebook * : Muestra el nombre/ 1 Haga girar el control giratorio para número de teléfono de la guía seleccionar un número. telefónica registrada en la unidad o 2 Pulse 4 /¢ para mover la el teléfono conectado * .
Página 65
Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada, la fuente cambiará automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. Aparece “Receiving...[Número de teléfono/ ] Visualice el menú de búsqueda (A a nombre]” en la pantalla. Z, 0 a 9 y OTHERS). • La pantalla parpadeará en azul. (<Ring Color>, Aparece el primer carácter del primer contacto de la guía telefónica.
Cambio del teléfono móvil conectado Uso del reproductor de Puede cambiar del teléfono móvil conectado audio Bluetooth actualmente al teléfono móvil conectado en último término. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. [Sostener] ] Seleccione “BT FRONT” o Aparece el icono de teléfono y “Connecting”...
Si vuelve a aparecer Group : Repite todas las pistas del “Please Reset...”, consulte con su grupo actual concesionario car audio JVC más cercano. Random : Reproducir aleatoriamente Cambio de los ajustes de todas las pistas Bluetooth...
Página 68
Elemento de Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ajuste Auto Connect • Last : Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con el dispositivo Bluetooth conectado en último término. : La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth •...
Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el Seleccione el canal que desea. sintonizador HD Radio KT-HD300 (no HD1 j HD2 j ..j HD8 suministrado) al puerto de expansión en la j (vuelta al comienzo) parte trasera de la unidad.
Para escuchar la radio satelital SIRIUS. Para escuchar la radio satelital XM: • SC-C1 y KS-SRA100 • JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100) • PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100 • CNP2000UC y CNPJVC1 • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
Página 71
Active la suscripción de SIRIUS después Para consultar el número de de la conexión identificación de la radio satelital Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”... ] “SIRIUS” La radio satelital SIRIUS comienza a ] Seleccione “Channel 0”. actualizar todos los canales SIRIUS. Una SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se vez finalizada la actualización, la radio visualiza después de seleccionar “Channel 0”.
Selección de emisora/categoría/ Uso del control remoto canal preajustado en la lista 5 U / D ∞ : Cambia las categorías 2 R / F 3 : Cambia los canales 2 R / F 3 : Cambia rápidamente [Sostener] los canales ] Muestra la pantalla “List”.
Página 73
En tal caso, visite el siguiente sitio • Si desea más información, consulte también web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ el manual de instrucciones entregado con su car/> (Sitio web sólo en inglés). iPod/iPhone.
Página 74
Seleccionar una pista en el menú • En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. Lo siguiente no es aplicable en <iPod Mode> y • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar <External Mode>. continuamente el carácter del menú de búsqueda.
Uso del control remoto Lo siguiente no es aplicable en <External Mode>. 2 R / F 3 : Selecciona la pista o el capítulo 2 R / F 3 : Avanzar o retroceder rápidamente [Sostener] la pista Escuchando otros componentes externos Podrá...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido Cómo guardar su propio modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) [Sostener] Durante la audición, podrá...
Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. [Sostener] • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DEMO • On : La demostración en pantalla se activará...
Página 78
Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú Button Zone Color 01 — : Para los ajustes, Color 29, Display Zone User, Color All Zone Flow 1, 2, 3 Day Color • Button Zone : Para los ajustes, 34, 35. •...
Página 79
Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol 30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”. Sólo para KD-A815. Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión”).
Página 80
Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú Tag Display • On : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV. • Off : Se cancela. LCD Type • Negative : Patrón negativo de la pantalla. • Positive : Patrón positivo de la pantalla.
Página 81
Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú Blend Hold * • Auto : Cambia automáticamente entre audio digital y Modo de analógico. ( 21, 22) recepción HD • Analog : Sintoniza audio analógico solamente. Radio • Digital : Sintoniza audio digital solamente. Stereo/Mono * •...
Página 82
Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP) y de la pantalla. ] Seleccione su color preferido entre los 29 colores preajustados, color <User>...
Página 83
Ej.: Creación del color <User> para <Button Zone> en <Day Color>. [Sostener] ] Confirme los ajustes. ] <Color Setup> ] <Day Color> ] ] Salga del ajuste. <Button Zone> Si seleccionó “00” para todos los colores primarios (como en el paso 3) para <Display Zone>, no aparecerá...
Más sobre este receptor Operaciones básicas • Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá “Please Eject” en la pantalla. Pulse 0 para General sacar el disco. • Si apaga la unidad mientras está escuchando • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 alguna pista, la próxima vez que la encienda, segundos, será...
Página 85
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: • Este receptor no puede reproducir los – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de siguientes archivos: protección adheridos a la superficie. – Archivos MP3 codificados con formato MP3i – Discos en los cuales las etiquetas pueden y MP3 PRO.
Página 86
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/ Operaciones Bluetooth WMA/WAV que cumplan con las siguientes • Absténgase de realizar actividades condiciones: complicadas mientras conduce, como por MP3: ejemplo, marcar números, utilizar la guía – Velocidad de bit: telefónica, etc. Cuando tenga que realizar 32 kbps —...
Página 87
– iPod con Vídeo (5ta. generación) * – iPod classic JVC no se hará responsable de ninguna pérdida – iPod nano (1ra. generación) * de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de – iPod nano (2da., 3ra., 4ta., 5ta. generación) clase de almacenamiento masivo USB mientras –...
Página 88
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el Un disco sucio podría no deterioro de los conectores. reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a • Ajuste el volumen al nivel óptimo. través de los altavoces. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( • Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en absoluto.
Página 91
Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en disco. un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
Página 92
Síntoma Soluciones/Causas Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/WAV). “Reading” permanece • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. parpadeando en la pantalla.
Página 93
Síntoma Soluciones/Causas El dispositivo Bluetooth no • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo es detectado por la unidad. Bluetooth. • Reinicie la unidad ( 3); después, vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. La unidad no puede realizar Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo apareamiento con el objetivo.
Página 94
Síntoma Soluciones/Causas El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS. SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. El sonido no se escucha. Aparece El receptor está actualizando la información de “Updating”...
Página 95
Síntoma Soluciones/Causas El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • Verifique si el ajuste <iPod Switch> es apropiado.
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel de salida de línea/salida del KD-A815: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) subwoofer/impedancia: KD-R810: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida: 1 kΩ...
Página 97
Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio...
Página 98
Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Comment lire ce manuel Veuillez lire attentivement toutes les Les icônes/symboles suivants sont utilisés instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et pour indiquer: d’obtenir les meilleures performances possibles. Maintenez pressées ces [Maintenez touches jusqu’à...
Annulation des démonstrations des affichages Mise de l’appareil sous tension. Choisissez <Off>. DEMO SET UP [Maintenez Terminez la procédure. DEMO Clock pressée] PRO EQ (Réglage initial) Choisissez <DEMO>. DEMO Réglage de l’horloge Mise de l’appareil sous tension. Choisissez <24H/12H>. Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust...
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de remplacez la pile. la mettre au rebut ou de la ranger. Remplacement de la pile-bouton au Le KD-A815 est muni d’une fonction de lithium télécommande de volant. CR2025 Avant de commencer, connecter un adaptateur de télécommande (non fourni), correspondant...
Opérations de base Éjection d’un disque Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Prise d’entrée USB (bus série universel) Retrait du panneau Molette de commande Prise d’entrée Capteur de télécommande auxiliaire • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil Télécommande Opérations générales...
Página 103
Appareil Télécommande Opérations générales principal Choisit les modes sonores préréglés. • Maintenez pressée EQ/BASS-TRE sur l’appareil principal pour entrer directement en mode d’ajustement du niveau de tonalité ( 28 ). • Affiche l’écran “Call Menu” * ou répond à un appel quand l’appareil sonne.
Écoute de la radio Ÿ ] “FM” ou “AM” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherche manuelle Préréglage automatique (FM)— “M” apparaît, puis SSM (mémorisation automatique appuyez sur la touche séquentielle des stations puissantes) répétitivement.
Página 105
Préglage manuel (FM/AM) Affectation d’un titre Vous pouvez prérégler un maximum de 18 Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences stations pour FM et de 6 stations pour AM. de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence •...
Écoute d’un disque Ÿ ] Mise sous tension de l’appareil. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête de la lecture et éjection du Sélection d’un dossier/plage sur disque la liste. “No Disc”...
3 Tournez la molette de commande pour choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider. Repeat • Seul les caractères existant apparaîtront sur le Track : Répète la plage actuelle menu de recherche. • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de Folder : Répète le dossier actuel façon continue le caractère du menu de Random...
Página 108
] Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Câble USB à partir de Prise d’entrée l’arrière de l’appareil et/ou Mémoire USB Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB. Si vous avez mis l’appareil hors tension •...
Utilisation d’un périphérique Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. •...
Página 110
Pairage d’un périphérique Utilisez l’appareil Bluetooth pour réaliser Quand vous connecter un périphérique la recherche. Sur le périphérique à connecter, entrez Bluetooth à l’appareil pour la première le même code PIN que vous venez juste fois, faites les pairage entre l’appareil et le d’entrer sur cet appareil.
Suppression d’un appareil enregistré ] Choisissez un appareil que vous [Maintenez pressée] souhaitez connecter. • “Connecting...” apparaît, puis “Connected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est connecté. ] <Bluetooth> ] <Delete Pairing> Utilisation d’un téléphone portable ] Choisissez le périphérique que vous Bluetooth souhaitez supprimer.
Página 112
Comment entrer un numéro de • Phonebook * : Affiche le nom/ téléphone numéro de téléphone du répertoire téléphonique enregistré dans 1 Tournez la molette de commande pour l’appareil ou du téléphone connecté * choisir un numéro. 2 Appuyez sur 4 Passez à...
Página 113
Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”. “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]” ] Affiche le menu de recherche (A à Z, apparaît sur l’affichage. 0 à 9, et OTHERS). • L’affichage clignote en bleu. (<Ring Color>, Le premier caractère du du premier contact sur le répertoire téléphonique apparaît.
Sélection du téléphone portable Utilisation d’un lecteur connecté audio Bluetooth Vous pouvez sélectionner le dernier téléphone portable connecté à l’appareil. Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur [Maintenez pressée] le périphérique connecté. L’icône de téléphone apparaît et “Connecting” ] Choisissez “BT FRONT”...
Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, ] Choisissez une option de réglage, consultez le site web de JVC suivant: puis répétez la procédure pour changer <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site le réglage en fonction de cette option.
Página 116
Option de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné réglage Auto Connect • Last : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand vous mettez l’appareil sous tension. • Off : L’appareil ne se connecte pas automatiquement à l’appareil Bluetooth.
Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner Choisissez le canal souhaité. HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port HD1 j HD2 j ..j HD8 d’extension à l’arrière de l’appareil. j (retour au début) • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS: Pour l’écoute d’une radio satellite XM: • SC-C1 et KS-SRA100 • Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100) • PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100 • CNP2000UC et CNPJVC1 • Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Página 119
Activez votre suscription SIRIUS après Vérification du numéro d’identification la connexion de la radio satellite Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”... ] “SIRIUS” La radio satellite SIRIUS commence à ] Choisissez “Channel 0”. mettre à jour tous les canaux SIRIUS. SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS affiché...
Sélection d’une station/ Utilisation de la télécommande catégorie/canal préréglé sur la 5 U / D ∞ : Change les liste catégories 2 R / F 3 : Permet de changer les canaux 2 R / F 3 : Permet de ] Affiche l’écran “List”.
Página 121
être réalisées écouter une autre source de lecture. correctement ou comme prévues. Dans • Pour plus d’information, référez-vous aussi ce cas, consultez le site Web JVC suivant: aux instructions fournies avec votre iPod/ <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site iPhone.
Página 122
Sélection d’une plage à partir du • Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. menu • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de Ce qui suit ne s’applique pas aux modes façon continue le caractère du menu de <iPod Mode>...
Utilisation de la télécommande Ce qui suit ne s’applique pas au mode <External Mode>. 2 R / F 3 : Choisit une plage ou un chapitre 2 R / F 3 : Avance ou recule rapidement la [Maintenez plage pressée] Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: •...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore Mémorisation de votre propre préréglé adapté à votre genre de musique. mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) [Maintenez pressée] Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité...
Utilisation des menus Répéter l’étape 2 si nécessaire. [Maintenez • Pour revenir au menu pressée] précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu DEMO •...
Página 126
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Button Zone Color 01 — : Pour les réglages, Color 29, User, Display Zone Color Flow 1, 2, 3 All Zone Day Color • Button Zone : Pour les réglages, 34, 35.
Página 127
Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le niveau de volume est plus haut que “Vol 30”. Uniquement pour le KD-A815. La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/ raccordement”.)
Página 128
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Tag Display • On : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. • Off : Annulation. LCD Type • Negative : L’affichage négatif est utilisé. •...
Página 129
Catégorie Article de Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné menu Blend Hold * • Auto : Commute automatiquement entre les signaux Mode de numériques et analogiques. ( 21, 22) réception HD • Analog : Accord des signaux analogiques uniquement. Radio •...
Página 130
Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE / DISP) et de l’affichage. ] Choisissez votre couleur préférée parmi les 29 couleurs préréglées, la couleur <User>...
Página 131
Ex.: Création de la couleur <User> pour <Button Zone> dans <Day Color>. [Maintenez pressée] ] Validez les réglages. ] <Color Setup> ] <Day Color> ] ] Quittez le réglage. <Button Zone> Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires (comme à l’étape 3) pour <Display Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base • Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour Généralités éjecter le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant •...
Página 133
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: • Cet autoradio ne peut pas reproduire les – Disques avec des autocollants, des fichiers suivants: étiquettes ou un sceau protecteur collés à – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 leur surface.
Página 134
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers Opérations Bluetooth MP3/WMA/WAV respectant les conditions • Pendant que vous conduisez, ne réalisez suivantes: pas d’opérations compliquées telles que la MP3: composition d’un numéro, l’utilisation du – Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour répertoire téléphonique, etc.
Página 135
• Vous pouvez commander les types d’iPod/ iPhone suivants: – iPod avec vidéo (5e Génération) * JVC ne peut être tenu responsable pour toute – iPod classic perte de données dans un iPod/iPhone et/ – iPod nano (1e Génération) * ou un périphérique USB à...
Página 136
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Si le disque est sale, sa lecture connecteurs. risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un un chiffon doux, en ligne droite coton tige ou un chiffon imprégné...
Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Aucun son n’est entendu des • Ajustez le volume sur le niveau optimum. enceintes. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( • Vérifiez les cordons et les connexions. Cet autoradio ne fonctionne pas Réinitialisez l’appareil.
Página 139
Symptôme Remède/Cause Le disque ne peut pas être • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA reproduit. enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
Página 140
Symptôme Remède/Cause Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV). “Reading” continue de clignoter • La durée d’initialisation varie en fonction du sur l’affichage.
Página 141
Symptôme Remède/Cause L’appareil ne détecte pas le • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil ( 3), puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le pairage avec le périphérique périphérique cible.
Página 142
Symptôme Remède/Cause “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite défile sur l’affichage lors de l’écoute de SIRIUS. ( la radio satellite SIRIUS. Aucun son n’est entendu. “Updating” L’autoradio est en train de mettre à jour les apparaît sur l’affichage.
Página 143
Symptôme Remède/Cause iPod ne peut pas être mis sous tension • Vérifiez le câble de connexion et le ou ne fonctionne pas. raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez le iPod/iPhone. •...
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/niveau KD-A815: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) de sortie du caisson de grave/ KD-R810: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance:...
Página 145
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...