Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO A800
es
FCS4050
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máqui-
na.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o
traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo
usuario.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke A800

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO A800 FCS4050 Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máqui- Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Franke Kaffeemaschinen AG Índice ÍNDICE Para su seguridad ........................ 6 Uso previsto .......................... 6 Requisitos para el uso de la máquina de café ................ 6 Explicación de las indicaciones de seguridad según ANSI ............ 7 Peligros durante el uso de la máquina de café y los equipos complementarios ...... 8 Explicación de los símbolos.................... 11...
  • Página 4 Índice Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas con Inspire Me.................. 41 Preparación de bebidas con café molido ................ 41 Preparación de agua caliente .................... 42 Suministro de vapor....................... 43 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro).............. 44 Limpieza .......................... 45 Introducción .......................... 45 Método de 5 pasos ........................ 46 Accesorios de limpieza necesarios .................. 46 Inicio de la limpieza ....................... 47...
  • Página 5 Franke Kaffeemaschinen AG Índice 12.1 Avisos de error ........................ 70 12.2 Consejos para buenas bebidas de café .................. 71 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto ............ 72 Puesta fuera de servicio...................... 73 13.1 Preparación de la puesta fuera de servicio ................ 73 13.2...
  • Página 6: Para Su Seguridad

    1.1.1 Máquina de café – La A800 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial, que se utiliza en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – Es adecuada para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máquinas y leche fresca.
  • Página 7: Explicación De Las Indicaciones De Seguridad Según Ansi

    – No utilice A800 si los cables de conexión de A800 o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la A800 si A800 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista. – Los niños menores de 8 años no deben utilizar A800 ni los equipos comple- mentarios.
  • Página 8: Peligros Durante El Uso De La Máquina De Café Y Los Equipos Complementarios

    1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG Peligros durante el uso de la máquina de café y los equipos complementarios ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Cables de alimentación, cables o conexiones de enchufe dañados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 9 Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las superficies calientes del calentador de tazas pueden provocar quemaduras u ocasionar un incendio. a) No toque las superficies calientes del calentador de tazas. b) EN CASO DE QUEMADURAS: Enfríe de inmediato la zona afectada y consulte a un médico, si el grado de la le- sión así...
  • Página 10 1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. ATENCIÓN Irritación por agente limpiador Las pastillas de limpieza, los limpiadores de sistemas de leche y los descalcificadores pueden provocar irritaciones.
  • Página 11: Explicación De Los Símbolos

    Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como informa- ción adicional...
  • Página 12 2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Imágenes publicitarias Protector de pantalla Brillo Ajustar el brillo Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización...
  • Página 13 Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Café en polvo Chocolate Leche fría Leche El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente montado Limpiador para sistemas de El limpiador para sistemas de leche está vacío (CleanMaster).
  • Página 14: Volumen De Suministro

    Franke Kaffeemaschinen AG VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más ac- cesorios directamente de su distribuidor o de FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010...
  • Página 15 Franke Kaffeemaschinen AG Volumen de suministro | 3 Designación de artículo Número de artículo Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Llave de ajuste del molino 560.0003.876 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Unidad de memoria USB (4 GB) 560.0003.285 Vaso medidor 560.0002.653...
  • Página 16: Identificación

    4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG IDENTIFICACIÓN Posición de las plascas de identificación 4.1.1 Máquina de café La placa de identificación para la máquina de café se encuentra en la pared interior derecha del depósito de posos. 4.1.2 SU12 La placa de identificación de SU12 se encuentra en la cámara frigorífica.
  • Página 17: Clave De Tipo

    Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 Clave de tipo 4.2.1 Máquina de café Código Descripción A800 Máquina de café (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 800 1 molino 2 molinos 3 molinos 1 depósito de polvo 2 depósitos de polvo EasyClean FoamMaster (espuma de leche caliente y fría, leche caliente y fría)
  • Página 18: Descripción Del Equipo

    Máquina de café Introducción La cafetera A800 está disponible con numerosas opciones. Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
  • Página 19 Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 – Autosteam para el calentamiento automático de la leche – Autosteam Pro para generar la espuma de leche automáticamente – Dos tipos de leche – Expulsión de posos – Salida especial para tazas grandes –...
  • Página 20 5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.3 Componentes de la máquina de café Depósito de granos Depósito de polvo Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Depósito de desagüe (opcional) 20 / 80...
  • Página 21: Equipos Complementarios

    Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de refrigeración con EasyClean Depósito de leche Llaves Indicador de temperatura Interruptor principal Depósito de limpieza 21 / 80...
  • Página 22 5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.2.2 Unidad de refrigeración SU12 EC – Sistema de limpieza automático – Es posible conectarlo a la izquierda y a la derecha de la máquina – Con cierre Versiones: – SU12 con depósito de leche de 12 l –...
  • Página 23 Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.2.3 Flavor Station FS3 Si desea llevar a cabo creaciones extraordinarias, ponemos a su disposición nuestra Flavor Station. Con la Flavor Station podrá ampliar su oferta con hasta tres sabores diferentes. 5.2.4 Calentador de tazas Un sabor de café...
  • Página 24: Vista De Conjunto De Los Modos De Uso

    Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. 5.3.1 Interfaz de usuario Navegación hacia adelante o atrás. Mediante el botón de mando Franke, puede cambiar entre el nivel de mantenimiento y la se- lección de producto. 24 / 80...
  • Página 25 Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.3.2 Modo de uso Cash Register Cash Register es el modo de uso para el uso asistido. Mientras su máquina prepara un producto pueden añadirse otros pedidos. Estructura de la interfaz de usuario –...
  • Página 26 5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.3.4 Modo de uso Quick Select con Credit Mode Credit: 6.00 CHF Cappuccino Espresso Chococcino 3.00 CHF 5.50 CHF 5.50 CHF Coffee Chocolate 4.00 CHF 5.50 CHF 3.00 CHF Indicador – Precios de productos –...
  • Página 27: Instalación

    Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones de la máquina de café con SU12 y otros equipos complementarios Las dimensiones se indican en milímetros. 1362 1362 A800 con SU12 y otros equipos complementarios 27 / 80...
  • Página 28 Format Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 489201 without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland Dimensiones en el lugar de montaje...
  • Página 29: Requisitos En El Suministro De Agua

    El suministro incluye patas regulables con una altura de 40 mm. También están disponibles opcionalmente patas These drawings and specifications are the property of 50000000 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
  • Página 30 6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG – La conexión a la toma de agua debe estar protegida contra reflujo. – La conexión a la toma de agua debe tener una válvula de cierre y una válvula de retención comprobable con un filtro aguas arriba.
  • Página 31: Llenado Y Vaciado

    Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 LLENADO Y VACIADO Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
  • Página 32: Llenado De Polvo

    7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG Llenado de polvo 1. Abra la tapa del depósito de polvo. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con polvo apto para máquinas. Llenado con leche ATENCIÓN Gérmenes en la leche cruda Los gérmenes en la leche cruda pueden poner en peligro la salud.
  • Página 33 Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 AVISO Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene el depósito de leche solo con leche. b) Para la limpieza del depósito de leche, utilice agua con un agente de limpieza suave.
  • Página 34: Llenar La Flavor Station

    7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7.3.2 Llenado con leche en SU12 1. Abra la puerta. 2. Conecte la unidad de refrigeración. ð Se muestra la temperatura actual de la cáma- ra frigorífica. 6. Introduzca el depósito de leche dentro de la cá- mara frigorífica hasta el tope.
  • Página 35: Ajuste Del Grado De Molienda

    Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Ajuste del grado de molienda ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
  • Página 36: Vaciado Del Contenedor De Granos

    7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Vaciado del contenedor de granos 3. Vacíe el depósito de granos, límpielo y séquelo. 1. Desplace el cerrojo hacia adelante hasta el to- 4.
  • Página 37: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Vaciado del depósito de polvo AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo. a) Transporte el depósito de polvo siempre tapado y en posición vertical. ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones.
  • Página 38: Vaciado De La Unidad De Refrigeración

    7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 2. Extraiga el depósito de posos. 4. Coloque el depósito de posos y cierre la puerta. 3. Vacíe el depósito de posos, límpielo y séquelo. Vaciado de la unidad de refrigeración AVISO Leche en mal estado La leche puede estropearse debido a la falta de higiene o una refrigeración insuficiente.
  • Página 39 Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 1. Abra la puerta. 4. Limpie el depósito de leche, las piezas conduc- toras de leche y la cámara frigorífica. 2. Retire el depósito de leche. 5. Coloque el depósito de leche limpio.
  • Página 40: Preparación De Bebidas

    8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice únicamente envases para bebida adecuados. Preparación de bebidas con Quick Select 1.
  • Página 41: Preparación De Bebidas Con Inspire Me

    Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 4. Dado el caso, añada más productos a la lista de 5. Inicie la preparación de los productos indicados espera. en la lista de espera pulsando en cada caso la tecla verde.
  • Página 42: Preparación De Agua Caliente

    8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Ha seleccionado un producto descafeinado. Por favor, abra la tapa de polvo y añada café descafeinado. 6. Confirme el mensaje con Ok. 3. Abra la tapa de entrada. ð Se inicia la preparación.
  • Página 43: Suministro De Vapor

    Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 Puede cancelar la salida de agua caliente en cualquier momento con solo pulsar la tecla de cancelación. Suministro de vapor 1. Sostenga un recipiente apropiado debajo de la boca de salida de vapor.
  • Página 44: Suministro De Vapor (Autosteam/Autosteam Pro)

    8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro) Autosteam (vapor automático) es idóneo para calentar y espumar leche manualmente, así como para calentar otras bebidas. Con la función Evaporación se quita la condensación de la boquilla vaporizadora.
  • Página 45: Limpieza

    Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 LIMPIEZA Introducción Un café perfecto requiere una máquina de café perfectamente limpia. Limpie su máquina de café por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia en caso necesario. AVISO Limpieza incorrecta del grupo hervidor El grupo hervidor puede dañarse si se lava en un lavavajillas.
  • Página 46: Método De 5 Pasos

    9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG Método de 5 pasos Limpie los componentes extraíbles de la máquina de café con el método de los 5 pasos. 1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 3. Enjuague las piezas.
  • Página 47: Inicio De La Limpieza

    Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 48: Enjuagar La Máquina De Café

    La máquina lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su conexión y des- conexión. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Reinigung und Wartung Fehler/Ereigniss-Protokoll Kaffeemaschine reinigen Flavor Station reinigen Kaffeemaschine spülen Milchsystem vorbereiten...
  • Página 49: Limpieza Del Difusor

    Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 Limpieza del difusor 1. Extraiga el difusor de agua caliente con la herra- mienta correspondiente y descalcifíquelo. Limpieza de los componentes de Autosteam Pro/S3 1. Apague la máquina. 2. Abra la puerta. Deje la puerta abierta durante la limpieza.
  • Página 50: Limpieza De La Pantalla

    Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 51 Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 ð Se mostrará el nivel de mantenimiento. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento 51 / 80...
  • Página 52: Configuración

    Individualización y transferencia de datos Espresso Haselnuss Cappuccino Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 52] 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
  • Página 53: Árbol Del Menú Mis Ajustes

    Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.3 Árbol del menú Mis ajustes Mis ajustes 0 Puesta en marcha 6 Control de derechos 1 Ajustar Máquina 2 Ajustar Bebidas 3 Fecha y hora 0.10 Informaciones de sistema 1.1 Idioma 3.2 Fecha y Hora 6.2 Propietario...
  • Página 54 10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG – Ocupación de teclas de selección – Ajuste de limpieza – Aplicación de ajustes de temperatura 10.6.1 Punto de menú 1.1 Idioma Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.1 Idioma Parámetros Campo de valores Observaciones...
  • Página 55 Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Visualizar la evaporación de la – Sí Por defecto: No lanza de vapor – No Escenario de uso Autoservicio Escenario de uso > Autoservicio Parámetros Campo de valores Observaciones Escenario de uso –...
  • Página 56 10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.3 Punto de menú 1.3 Teclas de selección Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.3 Selectores Parámetros Campo de valores Observaciones Opciones de productos – Pequeña – Las doce teclas máximas de selección se pueden asignar en el menú...
  • Página 57 Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Café De –20 a +20 – La temperatura del hervidor de café la preajusta el técnico de servicio – La temperatura preajustada se puede adaptar por- centualmente con la barra deslizante Vapor De –20 a +20...
  • Página 58: Menú 3 Fecha Y Hora

    10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Sirope vacío 0-5000 ml – Introducción de la cantidad restante en la que apa- rece el mensaje Tipo de jarabe 1 vacío. La variedad de sirope estará bloqueada. – Por defecto: 10 ml 10.6.7 Punto de menú...
  • Página 59 Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Año 0–63 Ajustar el año Hora 0–23/0–11 Ajustar la hora Minuto 0–59 Ajustar el minuto Zona horaria Lista de selección de husos – Seleccione un huso horario en la lista horarios –...
  • Página 60: Menú 4 Información Nutricional

    10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Lunes, martes, miércoles, – Sí Active o desactive el reloj conmutador por día. jueves, viernes, sábado, do- – No mingo 10.8 Menú 4 Información nutricional 10.8.1 Punto de menú 4.1 Leche Mis ajustes 4 Información nutricional...
  • Página 61: Menú 6 Control De Permisos

    Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Grasas (%) Cantidad Introduzca el contenido de grasa en %. Proteínas (g) Cantidad Introduzca el contenido de proteína en g por cada 100 ml. Calorías Cantidad Introduzca el valor calórico en kilocalorías (kcal).
  • Página 62 10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Punto de menú Código PIN (valores por defecto) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operador 7777 6.6 Productos de cerradura 8888 X6.8/X6.7 9999 10.9.1 Punto de menú 6.2 Propietario Mis ajustes 6 Control de derechos 6.2 Propietario...
  • Página 63 Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.9.3 Punto de menú 6.4 Operador Mis ajustes 6 Control de derechos 6.4 Operador Parámetros Campo de valores Observaciones de 4 dígitos Introducir nuevo PIN – Ningún acceso a Mis ajustes, activar contador de productoContador –...
  • Página 64: Personalización Y Transferencia De Datos

    11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
  • Página 65: Árbol Del Menú De Personalización Y Transferencia De Datos

    Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 11.2 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos Individualización y transferencia de datos 2 Adaptar la visualización en 1 Administrar mis medios 3 Guardar/cargar datos de respaldo pantalla 2.1 Activar bebidas...
  • Página 66: Cambio Al Nivel De Mantenimiento

    3. Pulse Ok.. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Espresso Haselnuss Cappuccino Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 52] 11.4 Requisitos de los medios propios Medios Imágenes pu- Imágenes de...
  • Página 67: Cargar O Eliminar Los Medios Propios

    Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 Medios Imágenes pu- Imágenes de Protector de Archivos de audio (A1000) Archivos de vídeo (sopor- blicitarias (so- productos pantalla tes publicitarios) portes publici- tarios) Formatos PNG de 24 bit PNG de 24 bit PNG de 24 bit MP3, velocidad: máx.
  • Página 68: Uso De Imágenes Publicitarias Propias

    Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Acción deseada Punto de menú...
  • Página 69: Guardar/Cargar Datos

    Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos de res- – Exportar configuración medios paldo – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar unidad de memoria USB 11.8.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Exportar configuración y...
  • Página 70: Eliminación De Errores

    12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12 ELIMINACIÓN DE ERRORES 12.1 Avisos de error En caso de anomalía, la máquina muestra un aviso de error con las indicaciones para subsanar la anomalía. Modo operado En el modo operado se visualiza un error mediante un símbolo resaltado en color. Pulse sobre el símbolo para obte- ner más información...
  • Página 71: Consejos Para Buenas Bebidas De Café

    Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 12 12.2 Consejos para buenas bebidas de café AVISO Mala calidad de la bebida El aceite de los granos de café se depósita sobre la cara interior del depósito de granos de café como una fina capa de aceite.
  • Página 72: Ayuda En Caso De Problemas Con La Calidad Del Producto

    12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Problema Posibles causas Posibles soluciones El café apenas tiene sabor Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino (véase Ajuste del grado de molienda) Cantidad de café...
  • Página 73: Puesta Fuera De Servicio

    Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servi- cio y el almacenamiento.
  • Página 74: Transporte Y Almacenamiento

    13 | Puesta fuera de servicio Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transporte y almacenamiento Proteja la máquina durante el transporte y el almacenamiento contra daños mecánicos o condiciones ambientales adversas. Proteja la máquina frente a lo siguiente: – Sacudidas – Polvo –...
  • Página 75: Eliminación De Piezas

    Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de piezas | 14 14 ELIMINACIÓN DE PIEZAS Eliminación de consumibles – A la hora de eliminar los productos de limpieza sin usar, debe tenerse en cuenta la información de la etiqueta del producto. – Elimine los líquidos del depósito de limpieza o la bandeja antigoteo en la basura convencional.
  • Página 76: Datos Técnicos

    15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG 15 DATOS TÉCNICOS 15.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 Rendimiento por hora Preparación sencilla Preparación doble (Tazas por hora) (Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) Cappuccino Latte macchiato Café...
  • Página 77: Cable De Red

    Franke Kaffeemaschinen AG Datos técnicos | 15 Modelo Tensión Conexión Potencia Fusibles Frecuencia 380 V 3 L N PE 6300 W 15 A/16 A 50 Hz 380-415 V 3 L N PE 6300-7500 W 15 A/16 A 50-60 Hz A800 400 V 3L PE 4700 W...
  • Página 78: Índice Alfabético

    Índice alfabético Franke Kaffeemaschinen AG ÍNDICE ALFABÉTICO Expulsión de posos  29 Alimentación  76, 77 Aviso de error Grado de molienda  35 Código de colores  13 Visualización  13 Avisos de error  70 Imágenes de productos  67 Instrucciones de uso  15 Bandeja antigoteo Eliminación de líquido...
  • Página 79 Franke Kaffeemaschinen AG Índice alfabético Eliminación  75 Protec.pantalla  67 Protección de limpieza  50 Puesta fuera de servicio  73 Requisitos  11 Salida  40 Seguridad  7 Set de manuales  15 Símbolos  11 Instrucciones  11 Panel de control  11 Software  11 Soportes publicitarios  67...
  • Página 80 Franke Kaffeemaschinen AG Franke-Str. 9 CH-4663 Aarburg Switzerland Hotline-Phone: +41 62 787 37 37 Fax: +41 62 787 97 37 Internet www.franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4050

Tabla de contenido