Página 1
INSTRUCCIONES DE USO A800 FCS4050 Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máqui- Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
Franke Kaffeemaschinen AG Índice ÍNDICE Para su seguridad ........................ 6 Uso previsto .......................... 6 Requisitos para el uso de la máquina de café ................ 6 Explicación de las indicaciones de seguridad según ANSI ............ 7 Peligros durante el uso de la máquina de café y los equipos complementarios ...... 8 Explicación de los símbolos.................... 11...
Página 4
Índice Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas con Inspire Me.................. 41 Preparación de bebidas con café molido ................ 41 Preparación de agua caliente .................... 42 Suministro de vapor....................... 43 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro).............. 44 Limpieza .......................... 45 Introducción .......................... 45 Método de 5 pasos ........................ 46 Accesorios de limpieza necesarios .................. 46 Inicio de la limpieza ....................... 47...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice 12.1 Avisos de error ........................ 70 12.2 Consejos para buenas bebidas de café .................. 71 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto ............ 72 Puesta fuera de servicio...................... 73 13.1 Preparación de la puesta fuera de servicio ................ 73 13.2...
1.1.1 Máquina de café – La A800 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial, que se utiliza en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – Es adecuada para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máquinas y leche fresca.
– No utilice A800 si los cables de conexión de A800 o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la A800 si A800 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista. – Los niños menores de 8 años no deben utilizar A800 ni los equipos comple- mentarios.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG Peligros durante el uso de la máquina de café y los equipos complementarios ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Cables de alimentación, cables o conexiones de enchufe dañados pueden provocar una descarga eléctrica.
Página 9
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las superficies calientes del calentador de tazas pueden provocar quemaduras u ocasionar un incendio. a) No toque las superficies calientes del calentador de tazas. b) EN CASO DE QUEMADURAS: Enfríe de inmediato la zona afectada y consulte a un médico, si el grado de la le- sión así...
Página 10
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. ATENCIÓN Irritación por agente limpiador Las pastillas de limpieza, los limpiadores de sistemas de leche y los descalcificadores pueden provocar irritaciones.
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como informa- ción adicional...
Página 12
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Imágenes publicitarias Protector de pantalla Brillo Ajustar el brillo Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización...
Página 13
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Café en polvo Chocolate Leche fría Leche El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente montado Limpiador para sistemas de El limpiador para sistemas de leche está vacío (CleanMaster).
Franke Kaffeemaschinen AG VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más ac- cesorios directamente de su distribuidor o de FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010...
Página 15
Franke Kaffeemaschinen AG Volumen de suministro | 3 Designación de artículo Número de artículo Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Llave de ajuste del molino 560.0003.876 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Unidad de memoria USB (4 GB) 560.0003.285 Vaso medidor 560.0002.653...
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG IDENTIFICACIÓN Posición de las plascas de identificación 4.1.1 Máquina de café La placa de identificación para la máquina de café se encuentra en la pared interior derecha del depósito de posos. 4.1.2 SU12 La placa de identificación de SU12 se encuentra en la cámara frigorífica.
Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 Clave de tipo 4.2.1 Máquina de café Código Descripción A800 Máquina de café (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 800 1 molino 2 molinos 3 molinos 1 depósito de polvo 2 depósitos de polvo EasyClean FoamMaster (espuma de leche caliente y fría, leche caliente y fría)
Máquina de café Introducción La cafetera A800 está disponible con numerosas opciones. Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 19
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 – Autosteam para el calentamiento automático de la leche – Autosteam Pro para generar la espuma de leche automáticamente – Dos tipos de leche – Expulsión de posos – Salida especial para tazas grandes –...
Página 20
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.3 Componentes de la máquina de café Depósito de granos Depósito de polvo Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Depósito de desagüe (opcional) 20 / 80...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de refrigeración con EasyClean Depósito de leche Llaves Indicador de temperatura Interruptor principal Depósito de limpieza 21 / 80...
Página 22
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.2.2 Unidad de refrigeración SU12 EC – Sistema de limpieza automático – Es posible conectarlo a la izquierda y a la derecha de la máquina – Con cierre Versiones: – SU12 con depósito de leche de 12 l –...
Página 23
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.2.3 Flavor Station FS3 Si desea llevar a cabo creaciones extraordinarias, ponemos a su disposición nuestra Flavor Station. Con la Flavor Station podrá ampliar su oferta con hasta tres sabores diferentes. 5.2.4 Calentador de tazas Un sabor de café...
Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. 5.3.1 Interfaz de usuario Navegación hacia adelante o atrás. Mediante el botón de mando Franke, puede cambiar entre el nivel de mantenimiento y la se- lección de producto. 24 / 80...
Página 25
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.3.2 Modo de uso Cash Register Cash Register es el modo de uso para el uso asistido. Mientras su máquina prepara un producto pueden añadirse otros pedidos. Estructura de la interfaz de usuario –...
Página 26
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.3.4 Modo de uso Quick Select con Credit Mode Credit: 6.00 CHF Cappuccino Espresso Chococcino 3.00 CHF 5.50 CHF 5.50 CHF Coffee Chocolate 4.00 CHF 5.50 CHF 3.00 CHF Indicador – Precios de productos –...
Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones de la máquina de café con SU12 y otros equipos complementarios Las dimensiones se indican en milímetros. 1362 1362 A800 con SU12 y otros equipos complementarios 27 / 80...
Página 28
Format Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 489201 without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland Dimensiones en el lugar de montaje...
El suministro incluye patas regulables con una altura de 40 mm. También están disponibles opcionalmente patas These drawings and specifications are the property of 50000000 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
Página 30
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG – La conexión a la toma de agua debe estar protegida contra reflujo. – La conexión a la toma de agua debe tener una válvula de cierre y una válvula de retención comprobable con un filtro aguas arriba.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 LLENADO Y VACIADO Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG Llenado de polvo 1. Abra la tapa del depósito de polvo. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con polvo apto para máquinas. Llenado con leche ATENCIÓN Gérmenes en la leche cruda Los gérmenes en la leche cruda pueden poner en peligro la salud.
Página 33
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 AVISO Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene el depósito de leche solo con leche. b) Para la limpieza del depósito de leche, utilice agua con un agente de limpieza suave.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7.3.2 Llenado con leche en SU12 1. Abra la puerta. 2. Conecte la unidad de refrigeración. ð Se muestra la temperatura actual de la cáma- ra frigorífica. 6. Introduzca el depósito de leche dentro de la cá- mara frigorífica hasta el tope.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Ajuste del grado de molienda ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Vaciado del contenedor de granos 3. Vacíe el depósito de granos, límpielo y séquelo. 1. Desplace el cerrojo hacia adelante hasta el to- 4.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Vaciado del depósito de polvo AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo. a) Transporte el depósito de polvo siempre tapado y en posición vertical. ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 2. Extraiga el depósito de posos. 4. Coloque el depósito de posos y cierre la puerta. 3. Vacíe el depósito de posos, límpielo y séquelo. Vaciado de la unidad de refrigeración AVISO Leche en mal estado La leche puede estropearse debido a la falta de higiene o una refrigeración insuficiente.
Página 39
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 1. Abra la puerta. 4. Limpie el depósito de leche, las piezas conduc- toras de leche y la cámara frigorífica. 2. Retire el depósito de leche. 5. Coloque el depósito de leche limpio.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice únicamente envases para bebida adecuados. Preparación de bebidas con Quick Select 1.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 4. Dado el caso, añada más productos a la lista de 5. Inicie la preparación de los productos indicados espera. en la lista de espera pulsando en cada caso la tecla verde.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Ha seleccionado un producto descafeinado. Por favor, abra la tapa de polvo y añada café descafeinado. 6. Confirme el mensaje con Ok. 3. Abra la tapa de entrada. ð Se inicia la preparación.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 Puede cancelar la salida de agua caliente en cualquier momento con solo pulsar la tecla de cancelación. Suministro de vapor 1. Sostenga un recipiente apropiado debajo de la boca de salida de vapor.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro) Autosteam (vapor automático) es idóneo para calentar y espumar leche manualmente, así como para calentar otras bebidas. Con la función Evaporación se quita la condensación de la boquilla vaporizadora.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 LIMPIEZA Introducción Un café perfecto requiere una máquina de café perfectamente limpia. Limpie su máquina de café por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia en caso necesario. AVISO Limpieza incorrecta del grupo hervidor El grupo hervidor puede dañarse si se lava en un lavavajillas.
9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG Método de 5 pasos Limpie los componentes extraíbles de la máquina de café con el método de los 5 pasos. 1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 3. Enjuague las piezas.
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
La máquina lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su conexión y des- conexión. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Reinigung und Wartung Fehler/Ereigniss-Protokoll Kaffeemaschine reinigen Flavor Station reinigen Kaffeemaschine spülen Milchsystem vorbereiten...
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 Limpieza del difusor 1. Extraiga el difusor de agua caliente con la herra- mienta correspondiente y descalcifíquelo. Limpieza de los componentes de Autosteam Pro/S3 1. Apague la máquina. 2. Abra la puerta. Deje la puerta abierta durante la limpieza.
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Espresso Haselnuss Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Página 51
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 ð Se mostrará el nivel de mantenimiento. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento 51 / 80...
Individualización y transferencia de datos Espresso Haselnuss Cappuccino Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 52] 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.3 Árbol del menú Mis ajustes Mis ajustes 0 Puesta en marcha 6 Control de derechos 1 Ajustar Máquina 2 Ajustar Bebidas 3 Fecha y hora 0.10 Informaciones de sistema 1.1 Idioma 3.2 Fecha y Hora 6.2 Propietario...
Página 54
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG – Ocupación de teclas de selección – Ajuste de limpieza – Aplicación de ajustes de temperatura 10.6.1 Punto de menú 1.1 Idioma Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.1 Idioma Parámetros Campo de valores Observaciones...
Página 55
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Visualizar la evaporación de la – Sí Por defecto: No lanza de vapor – No Escenario de uso Autoservicio Escenario de uso > Autoservicio Parámetros Campo de valores Observaciones Escenario de uso –...
Página 56
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.3 Punto de menú 1.3 Teclas de selección Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.3 Selectores Parámetros Campo de valores Observaciones Opciones de productos – Pequeña – Las doce teclas máximas de selección se pueden asignar en el menú...
Página 57
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Café De –20 a +20 – La temperatura del hervidor de café la preajusta el técnico de servicio – La temperatura preajustada se puede adaptar por- centualmente con la barra deslizante Vapor De –20 a +20...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Sirope vacío 0-5000 ml – Introducción de la cantidad restante en la que apa- rece el mensaje Tipo de jarabe 1 vacío. La variedad de sirope estará bloqueada. – Por defecto: 10 ml 10.6.7 Punto de menú...
Página 59
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Año 0–63 Ajustar el año Hora 0–23/0–11 Ajustar la hora Minuto 0–59 Ajustar el minuto Zona horaria Lista de selección de husos – Seleccione un huso horario en la lista horarios –...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Lunes, martes, miércoles, – Sí Active o desactive el reloj conmutador por día. jueves, viernes, sábado, do- – No mingo 10.8 Menú 4 Información nutricional 10.8.1 Punto de menú 4.1 Leche Mis ajustes 4 Información nutricional...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Grasas (%) Cantidad Introduzca el contenido de grasa en %. Proteínas (g) Cantidad Introduzca el contenido de proteína en g por cada 100 ml. Calorías Cantidad Introduzca el valor calórico en kilocalorías (kcal).
Página 62
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Punto de menú Código PIN (valores por defecto) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operador 7777 6.6 Productos de cerradura 8888 X6.8/X6.7 9999 10.9.1 Punto de menú 6.2 Propietario Mis ajustes 6 Control de derechos 6.2 Propietario...
Página 63
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.9.3 Punto de menú 6.4 Operador Mis ajustes 6 Control de derechos 6.4 Operador Parámetros Campo de valores Observaciones de 4 dígitos Introducir nuevo PIN – Ningún acceso a Mis ajustes, activar contador de productoContador –...
11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 11.2 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos Individualización y transferencia de datos 2 Adaptar la visualización en 1 Administrar mis medios 3 Guardar/cargar datos de respaldo pantalla 2.1 Activar bebidas...
3. Pulse Ok.. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Espresso Haselnuss Cappuccino Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 52] 11.4 Requisitos de los medios propios Medios Imágenes pu- Imágenes de...
Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 Medios Imágenes pu- Imágenes de Protector de Archivos de audio (A1000) Archivos de vídeo (sopor- blicitarias (so- productos pantalla tes publicitarios) portes publici- tarios) Formatos PNG de 24 bit PNG de 24 bit PNG de 24 bit MP3, velocidad: máx.
Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Acción deseada Punto de menú...
Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos de res- – Exportar configuración medios paldo – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar unidad de memoria USB 11.8.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Exportar configuración y...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12 ELIMINACIÓN DE ERRORES 12.1 Avisos de error En caso de anomalía, la máquina muestra un aviso de error con las indicaciones para subsanar la anomalía. Modo operado En el modo operado se visualiza un error mediante un símbolo resaltado en color. Pulse sobre el símbolo para obte- ner más información...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 12 12.2 Consejos para buenas bebidas de café AVISO Mala calidad de la bebida El aceite de los granos de café se depósita sobre la cara interior del depósito de granos de café como una fina capa de aceite.
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Problema Posibles causas Posibles soluciones El café apenas tiene sabor Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino (véase Ajuste del grado de molienda) Cantidad de café...
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servi- cio y el almacenamiento.
13 | Puesta fuera de servicio Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transporte y almacenamiento Proteja la máquina durante el transporte y el almacenamiento contra daños mecánicos o condiciones ambientales adversas. Proteja la máquina frente a lo siguiente: – Sacudidas – Polvo –...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de piezas | 14 14 ELIMINACIÓN DE PIEZAS Eliminación de consumibles – A la hora de eliminar los productos de limpieza sin usar, debe tenerse en cuenta la información de la etiqueta del producto. – Elimine los líquidos del depósito de limpieza o la bandeja antigoteo en la basura convencional.
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG 15 DATOS TÉCNICOS 15.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 Rendimiento por hora Preparación sencilla Preparación doble (Tazas por hora) (Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) Cappuccino Latte macchiato Café...
Franke Kaffeemaschinen AG Datos técnicos | 15 Modelo Tensión Conexión Potencia Fusibles Frecuencia 380 V 3 L N PE 6300 W 15 A/16 A 50 Hz 380-415 V 3 L N PE 6300-7500 W 15 A/16 A 50-60 Hz A800 400 V 3L PE 4700 W...
Índice alfabético Franke Kaffeemaschinen AG ÍNDICE ALFABÉTICO Expulsión de posos 29 Alimentación 76, 77 Aviso de error Grado de molienda 35 Código de colores 13 Visualización 13 Avisos de error 70 Imágenes de productos 67 Instrucciones de uso 15 Bandeja antigoteo Eliminación de líquido...
Página 79
Franke Kaffeemaschinen AG Índice alfabético Eliminación 75 Protec.pantalla 67 Protección de limpieza 50 Puesta fuera de servicio 73 Requisitos 11 Salida 40 Seguridad 7 Set de manuales 15 Símbolos 11 Instrucciones 11 Panel de control 11 Software 11 Soportes publicitarios 67...