Franke A300 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para A300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
es-US
A300
FCS4070
Lea las instrucciones de uso antes de trabajar con la
máquina.
Conserve el manual de uso junto a la máquina y
entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al
siguiente usuario.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke A300

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO es-US A300 FCS4070 Lea las instrucciones de uso antes de trabajar con la máquina. Conserve el manual de uso junto a la máquina y entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al siguiente usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Modo de uso Quick Select.......................... 21 Instalación................................ 22 Preparativos ...............................  22 Dimensiones de la A300.............................  23 Requisitos en el suministro de agua ........................ 24 Instalación y preparación de la máquina de café .................... 26 Conexión del suministro de agua ........................ 27 Conexión del sistema de agua residual........................
  • Página 4 Datos técnicos .............................. 61 14.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02................ 61 14.2 Datos técnicos de la máquina de café.........................  61 14.3 Conexiones eléctricas de la máquina de café ......................  61 Índice alfabético .............................. 62 Instrucciones de uso A300...
  • Página 5: Para Su Seguridad

    – No utilice la A300 si los cables de conexión de A300 o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la A300 si A300 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista.
  • Página 6: Explicación De Las Indicaciones De Seguridad Según Ansi

    1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG – Los niños no deben realizar tareas de limpieza en la A300 ni en los equipos complementarios. Explicación de las indicaciones de seguridad según ANSI Debe respetar las indicaciones de seguridad para proteger personas y bienes.
  • Página 7 EN CASO DE ESCALDADURAS: Enfríe de inmediato la zona afectada y consulte a un médico, si el grado de la lesión así lo requiere. ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice solamente envases apropiados para bebidas. Instrucciones de uso A300...
  • Página 8: Peligro De Escaldaduras

    Riesgo para la salud debido a la formación de gérmenes Si no se utiliza durante mucho tiempo, podrán acumularse residuos en la máquina. a) Limpie la máquina después de una prolongada falta de uso (más de 2 días). Instrucciones de uso A300...
  • Página 9: Formación De Moho

    Puesta en marcha. Determinar la dureza del agua con las tiras de medición [  25] . Para la descalcificación, utilice únicamente el concentrado descalcificador de Franke (n.º de artículo: 560.0589.837), que garantiza una descalcificación confiable. a) Encargue el concentrado descalcificador con tiempo suficiente para poder efectuar la descalcificación inmediatamente en cuanto así...
  • Página 10: Explicación De Los Símbolos

    Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como información adicional Requisitos para los pasos de manipulación Grado fino de molido Grado grueso de molido Información para la optimización de la calidad de las bebidas Resultado o resultado intermedio durante los pasos de manipulación Instrucciones de uso A300...
  • Página 11: Símbolos Empleados En El Software

    El contenedor de residuos debe vaciarse Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización Adaptar la representación y las bebidas Instrucciones de uso A300...
  • Página 12 La puerta está abierta. Servicio/ajustes/ administración Ajustar máquina Idioma Ajuste de idioma Ajustes de recursos Ajustar recursos Control de derechos Administrar derechos de usuario Descalcificación Descalcificar la máquina de café Editar Editar ajustes Ajustes de bebidas Instrucciones de uso A300...
  • Página 13: Símbolos Para Navegación Y Manejo

    El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente colocado 2.2.2 Símbolos para navegación y manejo Símbolo Denominación Descripción Tecla de cancelación Cancelar preparación Página siguiente/atrás Navegar por menús con varias pantallas Tecla de inicio Iniciar preparación Instrucciones de uso A300...
  • Página 14: Visualización De Avisos De Error

    La puerta está abierta. Por favor cerrar la puerta. Cerrar Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso A300...
  • Página 15: Volumen De Suministro

    FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Las máquinas de café se prueban con café y polvo antes de salir de fábrica. Por este motivo, la A300 puede mostrar huellas de café, polvo o agua.
  • Página 16 3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Salida de leche simple 560.0613.850 Véanse las instrucciones de montaje adjuntas Instrucciones de uso A300...
  • Página 17: Identificación

    Máquina de café Clave de tipo Descripción A300 Máquina de café (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 300 1 molino 2 molinos Dosificador de polvo 1 Dosificador de polvo 2 Lanza de vapor Depósito de agua interno Instrucciones de uso A300...
  • Página 18 Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo Descripción Toma fija de agua 4.2.2 Equipos complementarios Clave de tipo Descripción FM EC FoamMaster (espuma de leche caliente y leche caliente) MS EC Sistema de leche con sistema de limpieza EasyClean Instrucciones de uso A300...
  • Página 19: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo | 5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Máquina de café Introducción La cafetera A300 está disponible con numerosas opciones. Tenga en cuenta que su máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración. Depósito de granos Tapa de entrada Depósito de polvo (opcional)
  • Página 20: Equipos Complementarios

    – Depósitos de granos y polvo con tapa – Franke Digital Services Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de refrigeración con EasyClean Depósito de leche Cerradura de puerta Indicador de temperatura Interruptor principal Depósito de limpieza Instrucciones de uso A300...
  • Página 21: Interfaz De Usuario

    Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Interfaz de usuario 17:11 08.03.2018 Con el logo de Franke, puede cambiar entre el Navegación hacia adelante o atrás nivel de mantenimiento y la selección de producto Modo de uso Quick Select El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar para el campo de autoservicio.
  • Página 22: Instalación

    – La superficie de colocación debe ser plana y totalmente horizontal. – Encontrará información relativa al espacio necesario y a los tamaños de taladrado en la sección Dimensiones de la A300 [  23] . Conexión eléctrica – El enchufe debe estar instalado de forma fija en el lugar de montaje.
  • Página 23: Dimensiones De La A300

    Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Dimensiones de la A300 Todas las medidas están indicadas en mm. A300 con toma fija de agua A300/SU05 con depósito de agua y depósito de polvo Instrucciones de uso A300...
  • Página 24: Requisitos En El Suministro De Agua

    These drawings and specifications are the property of Document ID - Version 500000003441 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article 2017216 Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
  • Página 25: Calidad Del Agua

    El nivel de dureza del agua utilizada determina la capacidad del filtro de agua. Al indicar el nivel de dureza en el programa de la máquina, se hará automáticamente la solicitud correcta de los cambios de filtro. Tiras de medición de dureza del agua empaquetadas 1. Desempaquete una tira de medición. Instrucciones de uso A300...
  • Página 26: Instalación Y Preparación De La Máquina De Café

    Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede provocar la acumulación de calor en la máquina y causar averías. a) Mantenga las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. Instrucciones de uso A300...
  • Página 27: Conexión Del Suministro De Agua

    Conexión del sistema de agua residual ü Se incluyen los componentes para fijar la manguera de agua residual. 1. Conecte la manguera de agua residual a la máquina de café. Instrucciones de uso A300...
  • Página 28: Conexión Del Circuito Eléctrico

    Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado, ni toque bordes cortantes. 1. Asegurar el circuito eléctrico. 2. Conectar cada equipo a la red eléctrica por separado. 3. Conectar el circuito eléctrico. Instrucciones de uso A300...
  • Página 29: Conectar La Máquina

    Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Conectar la máquina ð Se enciende la máquina. 1. Presione brevemente la tecla [1]. Instrucciones de uso A300...
  • Página 30: Primer Encendido De La Máquina

    Filtro de agua – Sí Solo en combinación con la toma fija de agua – No Cantidad de filtros Tipo de filtro de agua En función del tipo utilizado y de la dureza del agua Lista de selección Instrucciones de uso A300...
  • Página 31: Introducir Cartucho De Descalcificación

    Continua 1. Rellene los depósitos de granos con las materias primas indicadas. Para configurar las bebidas estándar, presione en el logotipo de Franke situado en la parte superior izquierda. Siga también las indicaciones del capítulo Ajustar bebidas [  33] .
  • Página 32: Configuración

    Franke Kaffeemaschinen AG CONFIGURACIÓN Acceso al nivel de mantenimiento 2. Introduzca el PIN. 3. Presione Ok.. 1. Presione sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN preestablecidos: Propietario Especialista...
  • Página 33: Ajustar Bebidas

    – No una vez seleccionada: – Tamaño de la taza – Tipo de grano (siempre que se haya configurado más de un tipo de grano) – Intensidad del aroma Modo de uso Quick Select [  21] Instrucciones de uso A300...
  • Página 34: Ajustar Recursos

    1. Para asignar un recurso a un depósito de 3. Repita la operación para todos los depósitos. granos, presione en el tipo preconfigurado. 4. Para rellenar los conductos de leche, seleccione 2. Seleccione de la lista el tipo correcto. Preparar tipo de leche 1. Instrucciones de uso A300...
  • Página 35: Ajustar Espuma

    Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 8 Ajustar espuma En modelos A300 FM EC, puede ajustar los perfiles de espuma firme o fluida (ajustes estándar: 10 % de aire en espuma fluida, 35 % de aire en espuma firme). Ajustar espuma Espuma firme caliente de leche entera...
  • Página 36: Configuración Del Agua

    Ajustes de fábrica Parámetro Campo de valores Observaciones Restablecer ajustes ¡Se perderán todos los ajustes, incluidos los productos de fábrica propios! Instrucciones de uso A300...
  • Página 37: Informaciones De Sistema

    Versión instalada del catálogo de productos Franke POP (paquete de oferta de productos) Versión instalada del paquete de oferta de productos (surtido/disposición de productos) Licencia Si está disponible, licencia activa para Franke Digital Services Dispositivo Ethernet A Dirección IP Dirección MAC 8.3.4...
  • Página 38: Llenado Y Vaciado

    Marque la cantidad de llenado máxima del depósito de granos, p. ej. con una etiqueta adhesiva. Instrucciones de uso A300...
  • Página 39: Llenado De Granos

    Es posible ajustar el grado de molienda para cada molino por separado. Ajuste de fábrica: medio. – Para un molido más fino, mueva la palanca hacia la derecha. – Para un molido más grueso, mueva la palanca hacia la izquierda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 40: Llenado De Polvo

     25] es fundamental, no solo para la calidad de las bebidas, sino también para garantizar un funcionamiento confiable y una larga vida útil de la máquina. 1. Abra la tapa. 2. Retire el depósito de agua y vacíelo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 41: Llenado Con Leche

    Después de realizarse la limpieza o después de terminar un proceso de llenado, el sistema de leche se prepara automáticamente. Tenga en cuenta las instrucciones en los mensajes de incidencias. El acceso a los mensajes de incidencias se lleva a cabo a través del panel de control. Instrucciones de uso A300...
  • Página 42: Llenado Con Leche En Su05

    7. Cierre la puerta. Vaciado del contenedor de residuos AVISO Formación de moho Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso A300...
  • Página 43: Vaciado Del Depósito De Polvo

    3. Accione el dispositivo de bloqueo de la cara interior y abra la puerta. 1. Extraiga el depósito de residuos. 2. Abra la cerradura de la puerta (opcional) con la llave. 4. Desplace la corredera de bloqueo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 44: Alteración Del Funcionamiento

    Toque el tubo flexible de succión, la parte interior del depósito de leche y la tapa de la leche únicamente con las manos limpias o utilice guantes desechables. e) Coloque la tapa del depósito con el tubo flexible de succión solo sobre superficies limpias. Instrucciones de uso A300...
  • Página 45: Obstrucción Del Sistema De Leche

    3. Guarde la leche en la nevera o, si es necesario, deséchela. 6. Desconecte la unidad de refrigeración si no la va a necesitar. Deje entreabierta la puerta de la unidad de refrigeración apagada para evitar que se formen malos olores en su interior. Instrucciones de uso A300...
  • Página 46: Preparación De Bebidas

    2020-05-27 11:35 2020-05-27 Cappuccino Cappuccino Cappuccino Cappuccino 2. Seleccione un producto. ð Aparece la selección de productos en cuanto ð Se mostrará la vista previa de productos. el producto está preparado. 3. Seleccione «Opciones de productos». Instrucciones de uso A300...
  • Página 47: Limpieza

    1. Elimine la suciedad general con una brocha 3. Enjuague las partes. pequeña o una escobilla. 4. Lave a fondo las partes. 2. Ablande la suciedad de las partes en agua 5. Seque las partes. caliente con un detergente suave. Instrucciones de uso A300...
  • Página 48: Iniciar La Limpieza

    Una vez realizada la limpieza, la máquina cambia de nuevo al nivel de mantenimiento o al modo de ahorro de energía. Su técnico de servicio puede ajustar para usted la opción deseada. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [  32] 3. Presione Ok.. 1. Presione sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 49: Limpieza Semanal

    Limpie la máquina inmediatamente si detecta suciedad. Al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de limpieza. 11.3.1 Limpiar el depósito de agua (si existe) Compruebe diariamente si el depósito de agua presenta suciedad o cal. En caso afirmativo, límpielo inmediatamente. Instrucciones de uso A300...
  • Página 50: Limpiar El Depósito De Polvo (Si Existe)

    ¡Se aplica a máquinas con conexión de desagüe! En las máquinas con conexión de desagüe, se puede vaciar el agua residual que quede en la bandeja recogegotas extrayendo la bandeja recogegotas. a) Antes de retirar la bandeja recogegotas, asegúrese de que se haya drenado el agua residual. Instrucciones de uso A300...
  • Página 51: Limpieza De La Pantalla

    3. Seleccione «Protección de limpieza». 11.3.5 Limpieza de las superficies de la máquina 1. Limpie las superficies de la máquina con un 2. En caso necesario, utilice un producto de trapo húmedo. limpieza suave. AVISO No utilice productos abrasivos. Instrucciones de uso A300...
  • Página 52: Enjuagar La Máquina De Café

    3. Presione Ok.. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Presione sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Limpiar la máquina de café Descalcificar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 53: Kit De Mantenimiento

    Ø 9/5x1000 MVQ todos los demás sistemas de leche. Es posible ajustar la longitud del tubo según necesidad. La unidad de refrigeración KE200 requiere una longitud del tubo de 400 mm. 560.0001.187 Compartimiento del Para sistema de polvo batidor Instrucciones de uso A300...
  • Página 54: Sustitución Del Módulo De Hervido

    4. Desbloquee el cerrojo del módulo de hervido 8. Cierre la puerta de la máquina. girándolo en sentido contrario a las agujas del 9. Coloque el depósito de residuos en la máquina. reloj. 10. Conecte la máquina a la red eléctrica. Instrucciones de uso A300...
  • Página 55: Descalcificación

    12.1 Frecuencia de descalcificación Durante la puesta en funcionamiento de la A300, se le solicitará determinar la dureza del agua e introducir este dato en el software Determinar la dureza del agua con las tiras de medición [  25] .
  • Página 56: Descalcificación Tras Limpieza

    No se aproxime demasiado a las salidas durante el procedimiento. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Presione sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Limpiar la máquina de café Descalcificar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
  • Página 57: Eliminación De Errores

    La señal del sensor está distorsionada Limpie y seque la parte trasera de la bandeja porque la parte trasera de la bandeja recogegotas. recogegotas está húmeda. Instrucciones de uso A300...
  • Página 58 – Ajuste un grado de molienda más grueso y/o reduzca la cantidad a moler. – Desmonte y enjuague el módulo de hervido. – Inicie una limpieza de la máquina de café. Instrucciones de uso A300...
  • Página 59: Reinicio De La Máquina

    13.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Problema Posibles causas Remedio posible El café apenas tiene sabor Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino Ajuste del grado de molienda Instrucciones de uso A300...
  • Página 60 Limpie y seque el sistema de polvo. Sabor de los productos en Demasiado dulce Utilice menos polvo y/o más agua. polvo Poco dulce Utilice más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpie el sistema de polvo. Instrucciones de uso A300...
  • Página 61: Datos Técnicos

    14.3 Conexiones eléctricas de la máquina de café Modelo Voltaje Conexión Potencia Fusibles Frecuencia A300 220-240 V 1L N PE 2100-2400 W 10 A 50-60 Hz (FCS4070) 100 V 1L N PE 1400 W 15 A 50-60 Hz 110-127 V 1L N PE 1200-1500 W 15 A 60 Hz Instrucciones de uso A300...
  • Página 62: Índice Alfabético

     30 Llenar  40, 41 reiniciar el sistema  59 Modelo  19 Máquina de café Depósito de granos  61 Desembalaje de la  26 Descalcificación  55 Limpieza  49 ejecución  55 Medidas  23 vencimiento  55 Método de 5 pasos  10 Instrucciones de uso A300...
  • Página 63 Instrucciones  11 Panel de control  11 Software  11 Tecla de cancelación  13 Tecla de inicio  13 Toma fija de agua Requerimientos  24 Modelo  19 Trucos  10 Uso previsto  5 Volumen de suministro Set de manuales  15 Instrucciones de uso A300...
  • Página 64 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 Fax: +49 9346 9278 100 www.franke.de...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4070

Tabla de contenido