Página 1
INSTRUCCIONES DE USO A800 FCS4050 Lea las instrucciones de uso antes de trabajar con la máquina. Conserve el manual de uso junto a la máquina y entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al siguiente usuario.
Página 3
Vaciar la Flavor Station. 43 7.10 Preparación de bebidas 44 Preparación de bebidas con Quick Select 44 Preparación de bebidas con Cash Register 44 Preparación de bebidas con café molido 45 Preparación de agua caliente 46 Instrucciones de uso A800...
Página 4
Puesta fuera de servicio temporal (hasta 3 semanas) 83 13.3 Puesta fuera de servicio prolongada 84 13.4 Transporte y almacenamiento 84 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada 84 13.6 Eliminación de piezas 85 Datos técnicos 86 Instrucciones de uso A800...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 86 15.1 Datos de conexión eléctrica 86 15.2 Índice de palabras clave 88 Instrucciones de uso A800...
Página 6
1.1.1 Máquina de café – La A800 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – La A800 es adecuada para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máquinas automáticas y leche fresca.
Página 7
– No utilice la A800 si los cables de conexión de A800 o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la A800 si la A800 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista.
Página 8
No derrame líquidos sobre la máquina. c) No sumerja la máquina en líquido. d) En caso de filtraciones de líquidos o de humedad/líquido que entren en la máquina, desconectar la misma de la corriente eléctrica. Instrucciones de uso A800...
Página 9
No introduzca ningún objeto en los depósitos de granos ni en el molino. ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. Instrucciones de uso A800...
Página 10
Esto puede dañar la cafetera y/o el dispositivo de limpieza de la salida. a) Coloque el dispositivo de limpieza de la salida en la rejilla de goteo sólo cuando se le indique y con la boquilla de salida completamente bajada. Instrucciones de uso A800...
Página 11
Si se ilumina un símbolo en el panel de control, tóquelo para ver información e instrucciones adicionales. 79] Eliminación de errores [ Si aparece un error, encontrará ayuda en el capítulo Símbolo Denominación Descripción Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Instrucciones de uso A800...
Página 12
Protector de pantalla Imágenes publicitarias Favoritos Tecla de favoritos, que se puede asignar a una función que se utiliza con frecuencia Producto Grano de café El depósito de granos está vacío o no se encuentra correctamente colocado Instrucciones de uso A800...
Página 13
Chococcino Café crème Vapor Agua de té En caso de que ocurra un error que afecte a todo el sistema, el aviso de error se mostrará automáticamente. Puerta abierta La puerta está abierta. Cierre la puerta. Instrucciones de uso A800...
Página 14
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso A800...
Página 15
Volumen de suministro | 3 VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del aparato, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más accesorios directamente de su distribuidor o de Franke Kaffeemaschinen AG en Aarburg (Suiza). Designación de artículo Número de artículo Máquina de café...
Página 16
Designación de artículo Número de artículo Llave para aireador/tubo flexible 560.0522.696 Ampliación de la rejilla de goteo 560.0484.609 Ampliación de la rejilla de goteo 560.0574.078 (Opción de ampliación de la rejilla de goteo de una pieza [EE. UU.]) Instrucciones de uso A800...
Página 17
La placa de identificación de la unidad de refrigeración SU05 se encuentra en la pared interior izquierda. 4.1.3 Unidad de refrigeración SU12/UT12 La placa de identificación de la unidad de refrigeración se encuentra en la pared interior izquierda de la cámara frigorífica. Instrucciones de uso A800...
Página 18
La placa de identificación para el calentador de tazas se encuentra en el interior del panel posterior. 4.1.7 AC200 (opcional) La placa de identificación del AC200 se encuentra en el lado izquierdo de la parte extraíble. Instrucciones de uso A800...
Página 19
Flavor Station bajo mostrador con 3 bombas de sabores Calentador de tazas FoamMaster (espuma de leche caliente y fría, leche caliente y fría) EasyClean Twin Unidad de refrigeración modificada para uso simultáneo con dos máquinas de café Sistema de contabilización Instrucciones de uso A800...
Página 20
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo Descripción Cambiador de monedas (coin changer) Sin efectivo (cashless) Validador de monedas (coin validator) Instrucciones de uso A800...
Página 21
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Máquina de café La máquina de café A800 dispone de numerosas opciones. Para ofrecer una visión general, presentamos a continuación un ejemplo de configuración. Se debe tener en cuenta que la máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 22
El Iced Coffee Module puede elaborar una gran variedad de nuevas bebidas, como el espresso helado, el café helado y el americano helado. Estas bebidas también pueden combinarse con leche, espuma de leche y/o sirope. Instrucciones de uso A800...
Página 23
Componentes de la máquina de café Depósito de granos Iced Coffee Module (opcional) Depósito de polvo (opcional) Módulo de preparación Depósito de posos Bandeja recogegotas (montada en posición fija) con Depósito de desagüe (opcional) rejilla de goteo Instrucciones de uso A800...
Página 24
– UT12 FM Unidad de refrigeración bajo mostrador con depósito de leche de 12 l – UT12 FM Twin Unidad de refrigeración bajo mostrador con dos depósitos de leche de 4,5 l para la conexión de dos máquinas de café – MU (montaje bajo el mostrador) Instrucciones de uso A800...
Página 25
SU05 5.2.3 Flavor Station Si desea llevar a cabo creaciones extraordinarias, tiene a su disposición de forma opcional nuestra Flavor Station. La Flavor Station le permite ampliar su oferta con hasta seis sabores diferentes. FS/FSU EC Instrucciones de uso A800...
Página 26
Interfaz de usuario Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té El logotipo de Franke le permite cambiar Navegación hacia adelante o atrás entre el nivel de mantenimiento y la selección de productos Instrucciones de uso A800...
Página 27
5.3.4 Modos de servicio en combinación con Credit Mode El modo Credit Mode funciona con todos los modos de servicio y permite visualizar los precios de productos, el saldo disponible y el saldo restante en la unidad de control. Instrucciones de uso A800...
Página 28
4.00 dolares Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la máquina de café. El mantenimiento remoto controlado centralmente, como p. ej.
Página 29
Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede provocar la acumulación de calor en la máquina y causar averías. a) Mantenga las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. Vista frontal/lateral Instrucciones de uso A800...
Página 30
– En la parte superior: 200 mm (para llenar y retirar el depósito de granos) – En el lado derecho: 100 mm (para abrir la puerta) 6.2.1 Patas ajustables La A800 se suministra con patas. – Patas ajustables 40 mm (estándar) Instrucciones de uso A800...
Página 31
– Olor: sin olor perceptible – Sin partículas de óxido en el agua – Ósmosis inversa: el agua debe tener un contenido de sólidos disueltos de al menos 30-50 ppm (30-50 mg/l) para evitar que los hervidores se llenen en exceso. Instrucciones de uso A800...
Página 32
– Conductividad calculada = 700 μS/cm – (18 x 30 μS/cm) = 160 μS/cm El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Tubo de salida: D = 20 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso A800...
Página 33
Llenar el depósito de granos con granos de café. Llenar el depósito de polvo con polvo adecuado para máquinas. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 3. Colocar la tapa. 2. Llénelo con granos de café. Instrucciones de uso A800...
Página 34
Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene el depósito de leche sólo con leche. b) Para la limpieza del depósito de leche, utilice agua con un agente de limpieza suave. Instrucciones de uso A800...
Página 35
4. Llenar el depósito con un máximo de 5 l de leche refrigerada. 5. Colocar la tapa del depósito de leche. 6. Introducir el depósito de leche dentro de la cámara frigorífica hasta llegar al tope. 2. Conectar la unidad de refrigeración. Instrucciones de uso A800...
Página 36
3. Extraer el depósito de leche sólo hasta que el cierre deslizante de la tapa del depósito quede totalmente visible. 8. Cerrar la puerta. 4. Empujar el cierre deslizante hacia atrás. Instrucciones de uso A800...
Página 37
La modificación del grano de molienda influye en la cantidad de café. Por esta razón, los molinos deben calibrarse después de que el grado de molienda se haya ajustado. Si fuera necesario, puede ajustar el grado de molienda para cada molino por niveles. Instrucciones de uso A800...
Página 38
Alteración del funcionamiento Si los depósitos de granos y polvo no están bien bloqueados, pueden verse afectados el funcionamiento de la máquina de café y la calidad del producto. a) Empujar la corredera de bloqueo hasta el tope. Instrucciones de uso A800...
Página 39
El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo. a) Transporte el depósito de polvo siempre tapado y en posición vertical. Instrucciones de uso A800...
Página 40
Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. ð En la interfaz de usuario se mostrará el mensaje Puerta abierta 1. Abra la puerta de la cafetera. Instrucciones de uso A800...
Página 41
Las fibras de paños de limpieza inadecuados pueden llegar al sistema de leche y causar una obstrucción. Esto puede provocar daños en la máquina. a) Utilice un paño de microfibra para limpiar el depósito de leche. Instrucciones de uso A800...
Página 42
2. Extraer el depósito de leche. las conexiones enchufables, los tubos de 3. Guardar la leche en la unidad de aspiración y la cámara frigorífica. refrigeración o, si es necesario, desecharla. Instrucciones de uso A800...
Página 43
7.10 Vaciar la Flavor Station. Iniciar limpieza 1. Limpiar la Flavor Station. Ver 2. AVISO Después de la limpieza, no vuelva a 49] insertar los tubos en las botellas. Retirar las botellas de la Flavor Station. 3. Cerrar la Flavor Station. Instrucciones de uso A800...
Página 44
Durante la preparación, podrá añadir ininterrumpidamente nuevos productos a la lista de espera. c) Podrá seleccionar y borrar productos en la lista de espera. 1. Colocar un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso A800...
Página 45
Solo puede utilizarse café molido. No puede utilizarse café instantáneo soluble de extracto de café deshidratado. 1. Colocar un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Espresso Espresso doble Café crème Ristretto ð La tecla de selección Café descafeinado iluminará. 2. Presionar la tecla de selección Café descafeinado Instrucciones de uso A800...
Página 46
3. Seleccionar el tamaño de la taza. salida de agua caliente. ð La salida de agua caliente comienza y finaliza según el ciclo de salida. Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 2. Seleccionar Agua de té Instrucciones de uso A800...
Página 47
3. Presionar una vez el panel táctil. boca de salida. ð La máquina de café ejecutará la acción deseada. 2. Usar el panel táctil para mover el puntero del ratón a la ubicación deseada en la pantalla. Instrucciones de uso A800...
Página 48
1. Eliminar la suciedad general con un pincel de 3. Lavar los componentes. limpieza o un cepillo. 4. Enjuagar bien los componentes. 2. Ablandar la suciedad de los componentes en 5. Secar los componentes. agua caliente con un detergente suave. Instrucciones de uso A800...
Página 49
Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Página 50
La humedad en el depósito de granos puede provocar la proliferación de moho. a) No coloque el depósito de granos en contacto directo con agua. b) Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. c) Asegúrese de que el depósito de granos esté completamente seco antes de colocarlo. Instrucciones de uso A800...
Página 51
(si está disponible). 3. Retire hacia arriba el depósito de granos. 8. Empujar la corredera de bloqueo hasta el tope. 4. Vaciar el depósito de granos y el depósito de polvo (si está disponible). 9. Cerrar la puerta. Instrucciones de uso A800...
Página 52
Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Página 53
Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Página 54
Acceso al nivel de mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 54] 3. Presionar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN preestablecidos:...
Página 55
Personalización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento 10.5.1 Menú 0 Puesta en marcha Elemento de menú 0.10 Informaciones del sistema Aquí encontrará información sobre las versiones de hardware y software de la máquina, así como sobre la configuración. Instrucciones de uso A800...
Página 56
– No botones – : debe activarse la preparación de cada producto usando el botón Start – Por defecto: Pausa entre productos 1-10 segundos – Aparece si el modo automático está activado – Incremento Instrucciones de uso A800...
Página 57
Emite un aviso sonoro cuando el producto está preparación de producto preparado – No Señal acústica en los – Sí Emite un aviso sonoro en caso de falta de recursos avisos de error en ciclos de 3 segundos – No Instrucciones de uso A800...
Página 58
– Por defecto: 0,00 Token 1–3 – 0 – 0: La compra del producto con el token correspondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token correspondiente sí es posible Instrucciones de uso A800...
Página 59
Agua de té -20 a +10 % – La temperatura de la caldera de agua caliente está preestablecida por el técnico de servicio – La temperatura preajustada se puede adaptar porcentualmente con el control deslizante Instrucciones de uso A800...
Página 60
1 Ajustar la máquina 1.12 Contabilización El técnico de servicio determina los ajustes de contabilización según sus preferencias. Parámetro Rango de valores Observaciones Contabilización activada – Sí – Encender/apagar la contabilización – No – Por defecto: Instrucciones de uso A800...
Página 61
– Ninguno Preajustes en A300: – Espresso de – Pos. 1: Espresso de tueste medio tueste medio – Pos. 2: Tueste medio – Tueste medio – Descafeinado de tueste medio – Tipo de grano propio 1-6 Instrucciones de uso A800...
Página 62
– Leche desnatada – Leche descremada – Leche de soja – Leche sin lactosa – Tipo de leche propia Preparar el tipo de leche Botón La máquina de café guía al usuario a través del proceso Instrucciones de uso A800...
Página 63
Para obtener sugerencias sobre cómo configurar los parámetros, consulte el capítulo Ayuda en caso de 82] problemas con la calidad del producto [ Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso A800...
Página 64
Franke Kaffeemaschinen AG Prueba General Café Cantidad de preparación Cantidad de agua Cantidad a moler Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso A800...
Página 65
Establecer mes Año 0–63 Establecer año Hora 0–23/0–11 Establecer hora Minuto 0–59 Establecer minuto Huso horario Lista de selección de – Seleccionar un huso horario en la lista husos horarios – Por defecto: UTC+0100 (Europa) Madrid Instrucciones de uso A800...
Página 66
– No Hora 0–23/0–11 Elija el momento de apagado (hora) Minuto 0–59 Elija el momento de apagado (minuto) Lunes, martes, miércoles, – Sí Activar o desactivar el temporizador por día jueves, viernes, sábado, – No domingo Instrucciones de uso A800...
Página 67
Entrada de texto libre Introduzca los ingredientes o alérgenos no incluidos en la lista Punto de menú 4.2 Sabor Mi configuración 4 Información nutricional 4.2 Sabor Punto de menú 4.3 Polvo Mi configuración 4 Información nutricional 4.3 Polvo Instrucciones de uso A800...
Página 68
(propietario, especialista y operador) para acceder al nivel de mantenimiento. Punto de menú Código PIN (valores preestablecidos) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operador 7777 6.6 Productos de bloqueo 8888 6.7 Máquina encendida/apagada 9999 Instrucciones de uso A800...
Página 69
: el PIN está activo – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso A800...
Página 70
: el PIN está activo – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso A800...
Página 71
: el PIN está activo – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso A800...
Página 72
Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Página 73
*.bundle revisado. de archivos. ð A continuación, aparecerán las opciones 22. Toque el botón Descargar e instalar de configuración para Digital Signage. ð La máquina de café adoptará los nuevos 10. Realice los ajustes deseados. ajustes. Instrucciones de uso A800...
Página 74
Rango de valores Observaciones Modo de uso – Autoservicio - Selección rápida – Producto entregado – Cash Register Ocultar tecla de interrupción – Sí – No Mostrar hora – Sí – No Brillo de la pantalla 15-100 % Instrucciones de uso A800...
Página 75
Rango de valores Observaciones Filtrar bebidas – Sí Sí: la oferta de bebidas se basa automáticamente en el tamaño de la taza colocada debajo de la salida – No No: no se filtra la oferta de bebidas Instrucciones de uso A800...
Página 76
– No bordes correspondiente (en amarillo, naranja o rojo) 11.5.9 Autorizar transacción (API) Parámetro Rango de valores Observaciones Autorizar transacción activado – Sí – No Permitir control remoto – Sí – No Instrucciones de uso A800...
Página 77
(contadores de productos o de máquinas) y los archivos (registro de producto y de errores, archivos) en las áreas seleccionadas Confirmar los cambios realizados pulsando el botón Aplicar Instrucciones de uso A800...
Página 78
Aprovisionamiento Menú de servicio Implementación en la máquina de café. Personalización y transferencia de datos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el PIN Limpieza y mantenimiento 3. Presione ð El número de actualizaciones disponibles se muestra junto al menú...
Página 79
Espere un minuto y vuelva a conectar la máquina. c) Compruebe el suministro de corriente si la máquina no se inicia. d) Póngase en contacto con su técnico de servicio si la máquina no se reinicia o si no puede solucionar el error. Instrucciones de uso A800...
Página 80
La salida de leche forma parte también del kit de mantenimiento (véase Kit de mantenimiento). Instrucciones de uso A800...
Página 81
Cierre de forma estanca los envases de granos abiertos. c) No almacene los granos de café en la nevera ni en el congelador. d) Llene el depósito de granos con los granos de café que necesite para las siguientes 3 horas. Instrucciones de uso A800...
Página 82
Limpiar y secar el sistema de polvo. Sabor de los productos Demasiado dulce Utilizar menos polvo y/o más agua. en polvo Poco dulce Utilizar más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpiar el sistema de polvo. Instrucciones de uso A800...
Página 83
Guarde los datos si la máquina se va a volver a poner en funcionamiento más adelante o si se va a sustituir por otra del mismo tipo. Estas instrucciones son válidas para máquinas de café sin Franke Digital Services. 1. En el apartado Personalización y transferencia de...
Página 84
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
Página 85
(RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Desechar los componentes electrónicos por separado. Desechar las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La máquina de café debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso A800...
Página 86
(Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) Cappuccino Latte macchiato Café con leche Chocolate caliente 15.2 Datos de conexión eléctrica Tensión Conexión a la red Potencia (máx.) Fusible Frecuencia eléctrica 220–240 V 1LNPE 5590-7920 W 30 A 50-60 Hz Instrucciones de uso A800...
Página 87
Franke Kaffeemaschinen AG Datos técnicos | 15 Tensión Conexión a la red Potencia (máx.) Fusible Frecuencia eléctrica 220–240 V 2LPE 4500-5300 W 16 A 60 Hz 380 V 3LPE 4500/6300 W 16 A 60 Hz 380–415 V 3LNPE 6300-7500 W 16 A 50-60 Hz Instrucciones de uso A800...
Página 88
Error de la máquina 79 Eliminación 85 Placa de identificación 17 Polvo Grado de molienda 37 Eliminación 85 Granos Poso de café Eliminación 85 Eliminación 85 Granos de café Producto de limpieza Llenar 33 Eliminación 85 Instrucciones de uso A800...
Página 89
Set de manuales 15 Símbolos 11 Instrucciones 11 Panel de control 11 Software 11 Tecla de cancelación 11 Tecla de inicio 11 Toma de agua Requisitos 31 Transporte 85 Trucos 11 Uso previsto 6 Vaso medidor 15 Instrucciones de uso A800...