Publicidad

Enlaces rápidos

CULTIVATOR
741 RQG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland 741 RQG

  • Página 1 CULTIVATOR 741 RQG Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento. en posición Cerrado” significa que el interruptor está conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
  • Página 4 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. que tenga una práctica mínima en una superficie Un momento de distracción mientras maneja esta plana.
  • Página 5 Español El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales • Sujetar firmemente siempre la máquina por las reducirá el riesgo de daños personales. empuñaduras. El ruido provocado por esta máquina puede dañar Si usted detecta algunos de los síntomas de los oídos.
  • Página 6 Español con el aceite límpiese con abundante agua y jabón Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden lo antes posible, si después siente los ojos o la piel causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en irritados consulte inmediatamente con un médico.
  • Página 7 Español El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las Asegúrese que el tapón de la gasolina está correctamente cerrado mientras utiliza la máquina. instrucciones puede provocar daños severos. Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante gasolina tras el repostaje.
  • Página 8 Español • Lesiones en el oído si no se usa una protección son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina. auditiva eficaz. • Problemas de salud como consecuencia de las Apague la máquina, desconecte la bujía y vibraciones producidas por la máquina si esta se asegúrese de que la herramienta de corte está...
  • Página 9: Iconos De Advertencia

    Español Compruebe que no existen fugas de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA combustible. Las etiquetas de advertencia indican información Compruebe siempre el nivel de necesaria para la utilización de la máquina. aceite del cárter antes de arrancar. Capacidad: 0,6 litros. Aceite ¡Atención peligro!.
  • Página 10: Simbolos En La Máquina

    Español 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fi n de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de combustible. Para evitar daños severos: Aire cerrado. • Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha.
  • Página 11: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para labrar la tierra. No utilice este motocultor para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas.
  • Página 12 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motocultor Marca Garland Modelo CULTIVATOR 741 RQG-V17 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia máxima (kW) / revoluciones (min¯¹) (ISO 8893) 4,8 / 3.600 Nº de fresas Anchura de trabajo (cm) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad de aceite en el cárter (cm...
  • Página 13: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2.2. INSTALACIÓN DEL CABLE DE MARCHA ATRÁS 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 1. Insertar la cabeza del cable del embrague (A) en la maneta del embrague 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES 2. Tirar del cable hacia atrás y subirlo para que el extremo de la funda del cable entre en su Esta máquina viene ensamblada de fábrica salvo el ubicación (B).
  • Página 14 Español Montaje ruedas libres: 6.2.3. MONTAJE DEL PROTECTOR Coloque la rueda de manera que el agujero del pasador quede por fuera del eje de la rueda (S), Instale el protector con los tornillos (V) según se introduzca el pasador (Q) y pase el anillo de seguridad muestra en la figura.
  • Página 15 Español 6.3.2. ACEITE DEL MOTOR 3. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la gasolina y elimine todo el carburante que se haya podido derramar por fuera con un trapo seco. El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por razones de transporte.
  • Página 16 Español - Si la marca está por encima del máximo tendrá - Que el protector está correctamente fijado a la que quitar aceite del cárter. Para ello incline la máquina. máquina y deje salir un poco de aceite (ponga un - Que la herramienta de corte está...
  • Página 17 Español 1. Si su máquina dispone de interruptor de seguridad, 8. Regule con la palanca del acelerador el régimen de colóquelo en posición de arranque “ON”. revoluciones adecuado. 2. Coloque el interruptor del manillar en posición de arranque “I”. 9. Dejar que el motor se caliente durante unos 3.
  • Página 18: Utilización De La Máquina

    Español con una visibilidad reducida que no le permita ver con 6.4.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA EN MARCHA claridad la zona de trabajo. Es importante prestar atención a las posibles Si usted resbala o se cae deje de acelerar y mueva el piezas sueltas o y la temperatura de la máquina.
  • Página 19 Español No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. ¡Atención!: La palanca de embrague dispone Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es de un bloqueo de seguridad (W1) para evitar el una zona peligrosa. embragado accidental de la máquina.
  • Página 20: Mantenimiento Y Servicio

    Español Si el motocultor se hunde y no avanza mueva el ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los manillar a derecha e izquierda hasta que se libere. elementos de corte. Un uso inadecuado de estos Si con este movimiento no consigue liberarlo suelte elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES el embrague, espere a que la máquina no se mueva GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 21 Español 8.1.2. LIMPIEZA Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona del depósito de combustible y las zonas cercanas al filtro del aire. ¡Atención! Las fresas están afiladas y pueden producir daños. Usar guantes de protección cuando se - Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo. limpia la máquina.
  • Página 22 - Ponga la tapa protectora. el aspirador de aceite de motor Garland (ref.: 7199000020, no incluido con la máquina que puede Si al limpiar el filtro de espuma detecta que el filtro de encontrar en su distribuidor Garland más cercano)
  • Página 23 - Espere 1 minuto a que el aceite baje del motor introduciendo por el tubo de llenado completamente al cárter del motor. el tubo del aspirador de aceite Garland - Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo. (ref.: 7199000020, no incluido con la máquina) - Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite.
  • Página 24 Español 8.2.4. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO Las aletas del cilindro son las encargadas de la refrigeración del motor gracias a su contacto con el aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin ningún material entre ellas que limite el paso del aire. Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente pudiendo gripar.
  • Página 25: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva...
  • Página 26 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 27: Transporte

    Español Antes de almacenar la máquina siga los puntos del 10. TRANSPORTE capítulo de mantenimiento. Nunca levante o transporte la máquina mientras el Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado motor está en marcha. Apague también el motor vacíe el combustible ya que los vapores podrían siempre que se desplace entre diferentes zonas de entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e...
  • Página 28: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 28/172...
  • Página 29: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos CULTIVATOR 741 RQG-V17 con números de serie del año 2017 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina automotriz que se conduce a...

Tabla de contenido