88
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Portare la leva starter (A, Fig.88) nella posizione CLOSE (in alto).
Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) sganciando la linguetta
superiore (C) nella parte alta del coperchio e le due linguette
inferiori (D).
Verificare il filtro dell'aria (E) ogni giorno. Pulire con sgrassante
Emak cod. 001101009, lavare con acqua e soffiare a distanza con
aria compressa dall'interno verso l'esterno. Sostituire il filtro se è
fortemente intasato o danneggiato. Reinstallare il filtro dell'aria.
Reinstallare il coperchio del filtro dell'aria (B) inserendo le
linguette inferiori (D) e la linguetta superiore (C).
FILTRO CARBURANTE
Verifi care periodicamente le condizioni del fi ltro carburante. Un
fi ltro sporco provoca diffi coltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per eff ettuare la pulizia del fi ltro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 89).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 90). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo
della distanza degli elettrodi (Fig. 91). Utilizzare candela NGK
CMR5H o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA (FIG.92 – DS 2600) – (FIG.93 – DS 3600)
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A) sulla coppia conica e
verifi care il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi.
Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 94).
50
89
MAINTENANCE
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance with
the engine hot.
AIR FILTER - Move the choke lever (A, Fig.88) to the
CLOSE (upwards) position.
Remove the air filter cover (B) by unhooking the upper tab (C)
on the top of the air filter cover and its two lower tabs (D).
Check the air filter (E) each day. Clean with Emak
degreaser p/n 001101009, rinse with water and blast dry
with compressed air, not too close, blowing from the inside
outwards. Renew the filter if heavily clogged or damaged.
Reinstall the air filter. Reinstall the air filter cover (B) by
inserting the lower tabs (D), then insert the upper tab (C).
FUEL TANK
Check fuel fi lter periodically. A dirty fi lter can cause diffi cult
starting and lower engine performance. To clean fi lter proceed
as follows: remove it from fuel fi lling hole. Replace it (Fig. 89)
if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fi ns (Fig. 90) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due
to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically
(Fig. 91). Use NGK CMR5H or of other brand with the same
thermal grade.
BEVEL GEAR (FIG.92 – DS 2600) – (FIG.93 – DS 3600)
Every 30 working hours, remove screw (A) on the gear housing
and check the quantity of grease. Do not use more than 10 grams.
Use high quality molybdenum bisulfi de grease (Fig. 94).
English
90
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
eff ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR - Déplacez le levier de starter (A, Fig.88) en
position FERMER (CLOSE) (en haut).
Retirez le couvercle du filtre à air (B) en décrochant la languette
supérieure (C) sur le dessus du couvercle de filtre à air ainsi que ses
deux languettes inférieures (D).
Vérifiez le filtre à air (E) quotidiennement. Nettoyer avec du
dégraissant Emak cod. 001101009, laver avec de l'eau et souffler
à distance avec de l'air comprimé de l'intérieur vers l'extérieur.
Remplacer le filtre s'il est fortement colmaté ou endommagé.
Remontez le couvercle du filtre à air (B) en insérant les languettes
inférieures (D), puis la languette supérieure (C).
FILTRE DU CARBURANT
Vérifi er régulièrement les conditions du fi ltre du carburant. Un fi ltre
sale entraîne des diffi cultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le fi ltre, le sortir par l'orifi ce de ravitaillement en carburant;
dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 89).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 90). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchauff es nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler
la distance entre les électrodes (Fig. 91). Utiliser une bougie NGK
CMR5H ou autre marque avec degré thermique équivalent.
PIGNON CONIQUE (FIG.92 – DS 2600) – (FIG.93 – DS 3600)
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A) sur le couple conique et
contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas plus de 10 grammes de
graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 94).
91