Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

®
KANTA
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 /
/ 取扱説明書 /
Français : page 5
Nederlands : pagina 23
English : page 8
中文:第29页
Deutsch : Seite 11
Italiano : pagina 14
Español : página 17
Português : página 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Focal Kanta

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ® KANTA Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / / 取扱説明書 / Français : page 5 Nederlands : pagina 23 Русский: стр.
  • Página 2 ® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Página 3 ® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Página 4 ® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l KANTA Type Colonne 3 voies Bass-reflex Haut-parleurs 2 x Grave Flax 16,5 cm avec moteur NIC Médium Flax 16,5 cm avec...
  • Página 5: Français

    Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur latéral sera idéalement à 72 cm (C = B2 ⁄ A = 72 cm) (fig. E). Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
  • Página 6 (suppression du "flutter écho"). Pointes Les colonnes Kanta intègrent des pointes de découplage. Ces pointes permettent d’assurer une très bonne stabilité des enceintes colonnes, notamment lorsque le sol n’est pas parfaitement plan et lisse. Les pointes fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les 4 pointes reposent uniformément au sol sans aucun basculement (fig.
  • Página 7 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Página 8: English

    28” (72cm) away [C = B2 ⁄ A = 28” (72cm)] (fig. E). Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
  • Página 9 Kanta loudspeakers’ performance to the full. Special precautions The only maintenance required for the Kanta loudspeakers is dusting with a dry cloth. If you loudspeaker becomes dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the surface of a loudspeaker.
  • Página 10 Moreover, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may damage the tweeter. The dynamic capacity and definition of Kanta loudspeakers are sufficient to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to help you choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
  • Página 11: Deutsch

    Anschlüsse Die Anschlüsse der Kanta-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“ markierte Buchse muss mit dem Pluspol, die mit „−“...
  • Página 12 Stand, insbesondere wenn der Boden nicht ganz eben ist. Justieren Sie die Spikes so, dass sie alle mit dem Boden in Kontakt sind, um ein Kippeln des Lautsprechers zu verhindern. Ziehen Sie dann die Kontermuttern fest (Abb. F). Der Lieferumfang der Kanta enthält vier Parkettschoner, mit denen empfindliche Böden (Holzparkett usw.) geschützt werden können (Abb. G).
  • Página 13 Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Kanta-Lautsprecher genießen. Besondere Vorsichtsmaßnahmen Die Pflege der Kanta-Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentliches Abstauben mit einem trockenen Tuch. Flecken am Lautsprechergehäuse sollten mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Verwenden Sie niemals Lösungs- bzw. Reinigungsmittel, Alkohole, Ätzmittel, Schaber oder Schleifmittel, um die Oberfläche des Gehäuses zu reinigen.
  • Página 14: Italiano

    Se il centro dell’altoparlante è distante 50 cm dal muro posteriore (A) e 60 cm dal pavimento (B), allora la parete laterale sarà idealmente a 72 cm (C = B2⁄ A = 72 cm) (fig. D). Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Página 15 (fig. G). Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Kanta sono degli elementi meccanici complessi che esigono un periodo di adattamento per funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni incontrate e può...
  • Página 16 M a n u a l e d ’ u s o Precauzioni particolari L’unica manutenzione di cui avranno bisogno i diffusori Kanta sarà quella di essere spolverati con un panno asciutto. Se il diffusore è macchiato, vi consigliamo semplicemente di usare un panno umido.
  • Página 17: Español

    Si el centro del altavoz está alejado del muro trasero a 50 cm (A) y a 60 cm del suelo (B), el muro lateral ideal estará a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. D). Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
  • Página 18 (supresión del aleteo del eco). Puntos Las columnas Kanta integran las puntas de desacoplo. Estos puntos permiten asegurar una excelente estabilidad a los periféricos de columna, especialmente si el suelo no está perfectamente liso y plano. Los puntos suministrados son regulables en altura de forma que los cuatro puntos reposan uniformemente en el suelo sin ningún tipo de basculamiento.
  • Página 19 M a n u a l d e u s o Precauciones especiales El mantenimiento de los periféricos Kanta se limita a la limpieza del polvo mediante un paño seco. Si está manchado, simplemente utilice un paño húmedo. No emplee jamás disolvente, detergentes, alcoholes ni productos corrosivos, tampoco raspadores o utensilios que rasquen para limpiar la superficie del periférico.
  • Página 20: Português

    Se o centro do woofer estiver afastado 50 cm (A) da parede traseira e a 60 cm do solo (B), a parede lateral deverá estar de preferência a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. D). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Página 21 (fig. G). Período de adaptação Os altifalantes utilizados nas colunas Kanta são elementos mecânicos complexos que necessitam de um período de adaptação para funcionarem de forma ótima e adaptarem-se às condições de temperatura e humidade do seu meio ambiente.
  • Página 22 KANTA Precauções especiais A manutenção das colunas Kanta é limitada à limpeza do pó com um pano seco. Se a coluna estiver manchada, recomendamos que use simplesmente um pano humedecido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcool ou produtos corrosivos, esfregões ou utensílios abrasivos, para limpar a superfície da coluna.
  • Página 23: Nederlands

    (B), dan is de laterale wand ideaal op 72 cm (C = B2⁄ A = 72 cm) (Fig. D). Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zon- der voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
  • Página 24 (onderdrukken van de “flutter echo”). Ontkoppelingspunten De Kanta-torens beschikken over ontkoppelingspunten, Deze punten zorgen voor een uitstekende stabiliteit van de torens, vooral als de vloer niet volledig vlak en glad is. De punten zijn in hoogte verstelbaar, zodat de vier uiteinden gelijkmatig op de vloer rusten zonder te kantelen. De 4 bijgeleverde (fig. F) losse koppen dienen om gevoelige vloeren zoals parket enz.
  • Página 25 H a n d l e i d i n g Speciale voorzorgsmaatregelen Het onderhoud van Kanta-luidsprekers is beperkt tot afstoffen met een droge doek. Als de luidspreker vuil is, raden we u aan gewoon een vochtige doek te gebruiken.
  • Página 26: Русский: Стр

    Если центр сабвуфера находится на расстоянии 50 см (А) от задней стенки и 60 см от пола (B), то боковая стена в идеале должна быть на расстоянии 72 см (C = B2⁄A = 72 см) (рис. D). Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
  • Página 27 «порхающего эха»). Упоры Колонки Kanta снабжены съемными упорами, которые крепятся к стеклянной основе. Эти упоры обеспечивают высокую устойчивость акустических колонок, особенно если пол недостаточно ровный и гладкий. Входящие в комплект упоры регулируются по высоте таким образом, что все 4 упора равномерно...
  • Página 28 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Меры предосторожности Техническое обслуживание колонок Kanta ограничивается их очисткой от пыли с помощью сухой ткани. Для удаления появившихся пятен на колонке рекомендуется использовать влажную ткань.
  • Página 29 ® KANTA 安 装 手 册 简体中文 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 连接 Kanta连接器可为裸线(直径最大至4毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的 极性进行连接。标有“+”的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有“-”的连接器则应该连接于负极 的位置(图A)。如果未遵循这一条件,则会严重损害立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长 度及截面相符的优质电缆。 选择位置 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性 能,并确保良好的音调平衡和逼真的音效。 放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具 体状况改变这些距离,以找到最好的折衷办法(图B)。 音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者 耳朵等高的地方(图C)。请勿使音箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房 间内的某些回声,并增加不自然的低音强度。相反地,如果低音强度不足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重 新平衡低音水平(图E)。 优化 音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议: 假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离 (A <B < C),公式 B2 = AC 决定了放置音箱的理想位置。 示例: 假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米(A),距离地板60厘米(B),那么在理想情况下,侧壁应该与低音 喇叭的中心点保持72厘米的距离(C = B2 A = 72 厘米)(图D)。...
  • Página 30 ® KANTA 安 装 手 册 使用建议 音箱的性能表现取决于室内的音响效果及音箱与听者的位置。 您可以调整这些元素,改变它们彼此的交互作用,以纠正或改善音响效果。 由于立体声听觉并不精确,而且其中心位置难以确定,因此您可以尝试让音箱彼此靠近,和/或将其转向聆听 点。若声音听起来粗糙刺耳,这是因为室内音场产生了太多的混响。请使用具吸音性(地毯、沙发、壁挂、窗 帘……)和 反射性(家具)的材料来吸收或漫射这些回声。 若声音“平板”而闷沉,则是因为室内有过多的吸音材料,声音被阻塞,无法表现高低起伏。请在室内的吸 和反射 材料之间取得更好的平衡。一般情况下,您可以在音箱后面设置具有反射性的墙面,让声音正常扩散。 反之,聆听区域后面的墙面最好具有良好 的吸音效果,以防止聆听区域后方的声音反射“污染了”立体声听 觉。您可以把家具适当地放置在两侧墙壁旁,使声波更好地扩散,以避免强化某些特定频率,特别是中音(消 除“颤动回声”)。 脚钉 Kanta直立音箱的玻璃底座设有脚钉。这些脚钉有助于保持直立音箱的稳定性,特别是在地面不完全平坦光滑 的时候。您可以调节随附脚钉的高度,使四个脚钉均匀地站立在地面上,没有任何摇晃或倾斜。确定了脚钉高 度后,请使用防松螺帽加以固定(图F)。随机亦附上了4个脚钉座,用以保护实木复合地板等软质地面 (图G)。 磨合期 Kanta音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥 其最佳 性能。磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议 您让音箱连续运 行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Kanta音箱的最佳性能。...
  • Página 31 ® KANTA 安 装 手 册 特别注意事项 维护Kanta音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。 避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大 时,放 大器会处于饱合状态,并产生可能摧毁高音单元的杂散信号。Kanta音箱有极大的乐音强弱表现和清晰 度,足以突出 连接于音箱的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据您的品味和预算帮助您选择所需的音 箱。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的 保修规 定。 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 Part Name 苯 苯醚 CrVI PBDE 电线组件(插头) Cable assembly ×...
  • Página 32 ® KANTA...
  • Página 33 ® KANTA...
  • Página 34 ® KANTA...
  • Página 35: 日本語 : ページ

    ® KANTA 取扱説明書 日本語 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty 接続 Kantaのコネクタは、多芯ケーブル(直径4mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性 を保証します。その際、スピーカーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対応す る出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に接続されます(図A)。この条件が守られな い場合、立体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケーブルをお 選びください。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 配置場所 お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように 設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。 スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必 要が あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図B)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置 するにあたって、これらの間隔を変化させることができます。 スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニング ポイント(図C)にて聴取者の耳の高さに配置されます。スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてくだ さい。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配置は空間の特定の共鳴を刺激しながら、低音レベ ルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベルが不十分と考えられる場合、スピーカーを壁に 近づけながら再調整を試みることができます(図E)。 最適化 完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。 もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、 Cが最大距離になります(A<B<C)。B2=ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。 · 例 : ウーファーの中心が後壁と50cm(A)の間隔があり、床と60cm(B)の間隔がある場合、 理想的な側面壁との間隔は72cmですC=B2/A=72cm)(図D)。 Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。...
  • Página 36 KANTA 取扱説明書 ご使用方法 スピーカーの動作は部屋の音響、その中でのスピーカーの優れたポジショニングとリスナーの位置によりま す。 所望の効果を修正または改善するために、これらの要素の相互作用を行うことは可能です。 ステレオによる音響環境の認識が不正確でありうまく調整されていない場合、スピーカーを互いに近づける か またはリスニングポイントの方向へ向きを変えてください。 音響が硬くてきつい場合は、空間の音響効果に残響が多すぎるからです。反響を吸収し拡散させる素材 (カーペット、ソファ、壁掛け、カーテンなど)と反射(家具)を使用することを検討してください。 音響が「フラット」で詰まる場合は、空間に吸収性素材が多すぎるため音響が詰まり、立体感に欠けていま す。 空間の吸収性素材と反射性素材のバランスを考慮してください。 通常は、音が適切に広がるためにスピーカーの後壁の性質が反射的であることを心掛けています。逆に、 リスニングエリアの後壁は、ステレオイメージの知覚を「汚さない」ように反射を防ぐため、理想的には吸 収性がある素材になります。 特に中音(「フラッターエコー」の除去)の特定の周波数領域を励起しないように音波を拡散するために は、家具を壁側に適 切に配置します。 スパイク Kanta のコラムスピーカーは、スパイクを組み込んでいます。特に床が完全に平らで滑らかでない場合、こ れら のスパイクはコラムスピーカーに優れた安定性を確保するのに役立ちます。4つ (図F) のスパイクが 傾くことなく、均等に地面に立つように、提供されるスパイクは高さが調節可能です。 また、ウッドタイプ などの柔らかい床を保護するために、4つの テールストックが備えられています(図G)。 エージング Kantaのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、 環境の 温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化 し、 数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすこと を お勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんKantaのスピーカーの性能をお楽しみ いただけます。...
  • Página 37 ® KANTA 取扱説明書 特別な注意事項 Kantaのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れがついてる 場合、ぬれた布でふき取ってください。 スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具を使用し ないでください。熱源の近く置くのは避けてください。 アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大 きすぎる場合、アンプが飽和し、ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Kanta モデルのスピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調するにあたって、十分高い動的容量と精細度 を備えています。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算に応じて、製品をご提案いたします。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされて います。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求 書の原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。...
  • Página 38 ® KANTA ،‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬Focal-JMlab ‫اﻟﺮﺟﺎء ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺿﻤﺎن‬ :‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻵن ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ www.focal.com/warranty ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬ Kanta "-" "+" ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻷﻣﺜﻞ‬ = AC (< B < C • 24 (A) ) [( C = B ⁄ A = 28] (...
  • Página 39 ® KANTA ‫ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ " " " " ‫اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ Kanta ‫ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﻨﺪ‬Kanta ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬ Kanta ‫ﻓﺘﺮة ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Kanta Kanta...
  • Página 40 ® KANTA ‫اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ Kanta ‫اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ Kanta ‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ Focal Focal...
  • Página 44 Focal-JMlab ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCLM-171115/1 - codo1519...

Tabla de contenido